AVAクラン「kirsche」のウィキ鋭意作成中なりよ

唯一神ガリル


Or kanela goael Or Menor sem u mar.
"人類が生まれる遥かの昔"
Daelyg semo Ga Lili Nyol.
"そこにはガリルしか存在していなかった"
Ga Lili semo Or Lirygha.
"世界はガリルだったのである"


Ga Lili sem obri Iae. Sie sem obri ё Iae.
"ガリルには目があった ひとつの目があった"
Ё Iae meso neig nyol kanela agor tbu Mygrai.
"その目は遥か遠くだけでなく未来を見渡すことも出来た"
Ga Lili sem obri Rhamgya. Sie sem obri ёari Rhamgya.
"ガリルには腕があった 二本の腕があった"
Ё wesyenka Rhamgya de sivarya wariya fonouh, Ё tuub wesyenka Rhamgya u mar Or kyski.
"片方の腕からは炎と共に破壊を生み出し、もう片方の腕は愛を生み出した"
Ga Lili sem obri Leyhaza. Sie sem obri ёari Leyhaza.
"ガリルには足があった 二本の足があった"
Leyhaza sem camui Or Diche unde syeri sal sie.
"大地を噛締め、彼の体を支えた"
Ga Lili sem obri Syiogio. Sie sem obri ё Syiogio.
"ガリルには尾があった 一本の尾があった"
Syiogio sem syeri sal ricke tuarid leyhaza sie unde nyol sie ricke ёarid rhamgya.
"彼の体を支える第3の足となると共に、第二の腕として彼と共にあった"


Ga Lili semo teh mang olra.
"ガリルは全てを創造した"
Mang Or Diche, rolir Or Suola, ti nyol kanela ningcke Or Payg semo obrio ayacka.
"大地を作り、空を描き、その向こうには沢山の星々を散りばめた"
Unde semo teh mang ningcke enkco.
"同時に多くの生物達を創り上げた"
Semo agor rockei kanyenke Or Dicke semo jigeil Ritef, ningcke enkcour sem goni sia jins.
"只の岩の塊だった大地には草木が生い茂り、多くの動物達がその人生を謳歌した"
Daelyg semo agor Hgeivanker. Olra enkco semo chokyee Ga Lili som Or Lirygha.
"そこには平和があった。全ての生物が世界であるガリルを崇めていた"


Tbu nyol erogi Mygrai.
"しかしそれは長く続かなかった"
Ga Lili sinye. Or Menor kerae Or Lirygha.
"ガリルは知っていた 人間達が”世界”を変えてしまうと"
Or Menor chokyee Or Dicke Or Lirygha.
"人間達は大地を世界だと崇めた"
Ga Lili semo nyol Or Liygha.
"ガリルは世界では無くなったのだ"
Unde Ga Lili erogio, "Shing"
"そして同時にガリルは、神へとなった"


Or Menor semo beso.
"人間は繁栄した"
Sia sykmigo enkco chockyee Ga Lili sim Or Liygha.
"ガリルを世界と崇める生き物達を次々と征服していった"
Mygrai, Or Menor semo "Seighatyek" Sia sykmigo Or Dicke.
"やがて人間が科学を用いるようになると、彼らは大地を征服した"
Sia sykmigo Or Liygha, unde sia semo erogio Or Liygha.
"彼らは”世界”を屈服させ、彼らが”世界”となったのだ"
Tubyek sia nihla Ga Lili. Sia chikc Or Liygha friy.
"もう彼らはガリルを必要としていなかった 彼らは自由に”世界”を変えられる"
Ga Lili sinye. Or Menor chockyee Or Liygha. Tbu sie neig cal chang.
"ガリルは知っていた こうなることを だがどうにも出来なかった"



Weye sem fihgyenke. Sim Ga Lili
"我等は戦う、ガリルの為に"
Goni komi Or Lirygha Or Menor fuogot Ga Lili.
"ガリルを忘れ、”世界”となった人間達と"
Weye sem fihgyenke. Sim Ga Lili
"我等は戦う、ガリルの為に"
Sim ogot Ga Lili sia.
"彼らにガリルを思い出させる為に"
Weye sem fihgyenke. Sim Ga Lili
"我等は戦う、ガリルの為に"
Weye sem fihgyenke. Ricke si Ga Lili !
"我等は戦う、ガリルと共に!"

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

どなたでも編集できます