ギルドウォーズ2 のWikiです。英語版の公式サイトを元にして北米鯖でプレイ予定の日本人が翻訳しています。誤訳などが多々あると思いますが生暖かい目で見守ってください。

Best Laid Plans

最もよく埋められた計画(映画のパロディ)

At Tribune Bhuer Goreblade: (Cinematic)
ビュアーゴアブレード司令官:楽にしてくれ、君の部隊はこの間のゴースト部隊の進行で随分と高いツケをはらったようだね。彼らの名前は名誉とともに記憶されるだろう。
Tribune Bhuer Goreblade: At ease, soldier. Your warband paid a heavy toll fending off the recent ghost incursion. Their names will be remembered with honor.
プレイヤー:ありがとうございます司令官。彼らを弔う意味で、ゴーストの残党を一掃しようと思っています。
<Player Name>: Thank you, Tribune. I plan to remember them by blasting apart every last ghost left out there.
ビュアーゴアブレード司令官:スマダー将軍も私も君と同じ気持ちだよ。アイアンレギオンとしてもゴーストの問題を完全に解決しないといけないしね。しかしそれにはもっといい武器が要る。
Tribune Bhuer Goreblade: Imperator Smodur and I share your sentiment. The Iron Legion must find a way to end this ghost problem - for good. But to do that, we're going to need better weapons.
プレイヤー:その件で見ていただきものがあります。私は対ゴースト兵器の設計をしていまして、ゴーストボア マスケットと呼んでいます。
<Player Name>: I might have just the thing, sir. I've been designing a firearm specifically to eradicate ghosts. I call it my Ghostbore musket.
ビュアーゴアブレード司令官:そうだった、その提案はこの間読ませてもらったよ。バラディン公爵の討伐での君の働きと、このことを踏まえて、君を准士官に昇進させようとおもう。この決定はくつがえらない。
Tribune Bhuer Goreblade: Ah, yes, I remember reading that proposal. Between that and your performance against Barradin, I'm promoting you to acting legionnaire. Do well, and it'll be permanent.
プレイヤー:ありがとうございます司令官。しかし私の部隊はほぼ壊滅してしまいました。私以外には一人の兵士を残すのみです。
<Player Name>: Thank you, sir, but my warband's been decimated. There's only one other soldier left.
ビュアーゴアブレード司令官:それはアイアンレギオンの伝統にのっとってこうしよう。あたらしい部隊を編成し、開発中のプロトタイプを私のところに持ってくるのだ。了解したかね?
Tribune Bhuer Goreblade: You can solve that problem the Iron Legion way. Build a new warband, and bring me a working prototype of that weapon. Clear?
了解しました。直ちに新しい部隊を編成し、アイアンレギオンの名にふさわしい武器を用意します。
<Player Name>: Clear, sir. I'll build a warband and a weapon the Iron Legion can be proud to call their own.

As you approach your barracks:
フレームレギオンの見張り:何か聞こえたか?
Flame Legion Lookout: Did you hear something?
フレームレギオンの見張り:あぁ誰かこっちにくるな。やつらに早く設計書を見つけるように伝えろ
Flame Legion Lookout: Yeah, I think someone is coming. Tell them to hurry up and find those plans!
In your barracks: (Cinematic)
フレームレギオンの見張り:そこのお前!ゴーストボア マスケットの設計書のことは知れている。こちらに渡せ、さもなくば痛い思いをしてもらおう。
Flame Legion Lookout: You there! We know about the Ghostbore musket plans. Hand them over and I'll just leave a scar.
プレイヤー:取れるものならやってみろ狂信者め。お前の角を引っこ抜き、尻尾を地面に叩きつけてやる。
<Player Name>: Come and get them, zealot. I'll pull off your horns and nail your tail to the floor with 'em.
フレームレギオンの見張り(プレイヤーが男の場合):お前を生きたまま丸焼きにして楽しむとするか。
Flame Legion Lookout: (To male player) Oh, I'm going to enjoy roasting you alive.
フレームレギオンの見張り(プレイヤーが女の場合):お前達 この小娘に礼儀って物を教えてやれ!
Flame Legion Lookout: (To female player) Okay boys. Time to teach this girl some manners!


Investigating the plant holder containing the plans:
植木鉢:植木鉢は、探られていないようだ。フレームレギオンは、隠された仕切りに気づかなかったようだ。
Plant Holder: The plant holder is undisturbed. The Flame Legion did not discover your secret compartment.
  • 一安心だ!仕切りの中を見てみる。
  • That's a relief! Open the compartment.
植木鉢:ゴーストボア マスケットの設計書は自分が書き残した通りになっている。
Plant Holder: The designs for your Ghostbore musket are right where you left them.
  • 設計書を取る。
  • Take the plans.

部隊の生き残りの兵士と会話
Conferring with your warband survivor:
部隊の生き残り:フレームレギオンが?(私の尾にかけて)一体何をしていたんだ?なんとかできたからいいですが、どうやってここに入ってこれたのでしょう?
<Warband Survivor>: Flame Legion? By my tail, what were they doing here? Good thing we took care of them, but how did they get in?
  • 分からないが、いずれわかるだろう。少し質問してもいいかな?
  • I don't know, but we'll find out. Hey, can I ask you a question?
部隊の生き残り:いいですよ。何でも聞いてください。
<Warband Survivor>: It's okay. I can handle it. Go ahead and ask.
ディンキー、ユリエール、クロウスパーにマーベリック。あそこで何が起きたんだ?
Dinky, Euryale, Clawspur and Maverick. What happened to us out there?
ハウルはどうなった?彼は部隊の副官だった。彼も死んだのか?
What about Howl? He was our warband's lieutenant. Did he die too?
アイアンレギオンと、ゴアブレード司令官のことを聞かせてくれ
Tell me about the Iron Legion, and Tribune Goreblade?
仕事に戻ろう。君とはスクラップヤードでおち会おう。
Let's get down to business. I'll meet you at the scrapyard.

プロトタイプを完成させなければならない。レッキングヤードで、必要な部品をそろえよう。
We still have a prototype to build. Let's get those parts from the wrecking yard.

navigation

トレイトリスト


以下、公式メニュー。

ゲームの基本

ゲームの起動

戦闘

達成ポイント

  • タイトル
  • レギュラー/デイリー/月別
  • 記念碑ホール

NPC

  • スカウト/販売者
  • ペット
  • 寓話
  • 用語集

装備&道具箱

防具

  • 軽装/中装/重装
  • アクセサリ/洋服

武器

  • 主装備/逆手用
  • 両手用/水中用
  • 環境武器

道具箱

  • アイテム
  • アップグレード部品
  • 染色/消耗品
  • 変身石/ミニチュア
  • 素材/レシピ
  • ツール/救出キット
  • 材料

通貨

プレイヤーVS世界

個別ストーリー

  • 世界/洞窟
  • ダイナミックイベント
  • ハートマーク
  • 生産/作物

NPC

  • 商人/スカウト
  • ペット/寓話

プレイヤー対プレイヤー

概要

  • Glory 栄光

Structured PVP

  • コンクエスト

レジャー施設

神話

Overview  概要

  • 時系列
  • 言語

古代ドラゴンたち

  • プリマーダス
  • ジャーメグ
  • ザイタン
  • 深海竜
  • クラルカトリク
  • 強化ドラゴン

宗教

  • 永久錬金術
  • コダ/6大神
  • 荒野の精霊

Menu

-

フリーエリア

無料カウンター

メンバーのみ編集できます