世界の言語。とりあえず古典ラテン語から。

ラテン語古典ラテン語ガリア戦記ガリア戦記第2巻
ガリア戦記語彙集

ベルガエ勢、ローマ軍へ殺到(サビス川の戦い)


Caesar equitatu praemisso subsequebatur omnibus copiis;
カエサルは、騎兵隊を先に遣わして、全軍勢とともに追随した。

sed ratio ordoque agminis aliter se habebat ac Belgae ad Nervios detulerant.
しかし隊列の用兵と秩序は、(内通した)ベルガエ人がネルウィイ族に報告したのとは別のものであった。

Nam quod hostibus adpropinquabat, consuetudine sua Caesar VI legiones expeditas ducebat;
なぜなら、敵に近づいたので、カエサルは彼の習慣で6個軍団を軽装備で率いていたのだ。

post eas totius exercitus impedimenta conlocarat;
その後に、全軍の輜重を配置した。

inde duae legiones quae proxime conscriptae erant totum agmen claudebant
それから、最近に徴集された2個軍団が全隊列の殿(しんがり)となっていて、

praesidioque impedimentis erant.
輜重の守備となっていた。

Equites nostri cum funditoribus sagittariisque flumen transgressi
我が(ローマ側の)騎兵たちは、投石隊や弓兵隊とともに川を渡って、

cum hostium equitatu proelium commiserunt.
敵の騎兵隊と戦いを交えた。

Cum se illi identidem in silvis ad suos reciperent ac rursus ex silva in nostros impetum facerent,
彼ら(ベルガエ勢)は何度も繰り返し森の中の自陣の所へ退却し、再び森から出て我が方(ローマ)を襲撃した。

neque nostri longius quam quem ad finem porrecta [ac] loca aperta pertinebant cedentes insequi auderent,
我が方は、広がり開けた場所が及ぶ所(平野)の縁よりも遠くまでは、退却者たちをあえて追跡しようとはしなかった。

interim legiones VI quae primae venerant, opere dimenso, castra munire coeperunt.
その間に、初めに来ていた6個軍団が、工事の測量をして、陣営を防壁で囲み始めた。

Ubi prima impedimenta nostri exercitus ab iis qui in silvis abditi latebant visa sunt,
我が軍隊(ローマ軍)の輜重が、森の中に隠れて潜伏していた彼ら(ベルガエ勢)により見つけられるや否や、

quod tempus inter eos committendi proelii convenerat,
彼らの間で交戦することに合意していたその時に、

{ita} ut intra silvas aciem ordinesque constituerant atque ipsi sese confirmaverant,
こうして森の中で戦列と秩序を整えて、自分たちを互いに励ましあっていたように、

subito omnibus copiis provolaverunt impetumque in nostros equites fecerunt.
突然、全軍勢とともに躍り出て、我が方(ローマ)の騎兵に襲撃をしかけた。

His facile pulsis ac proturbatis, incredibili celeritate ad flumen decucurrerunt,
彼ら(ローマ側の騎兵)を容易に撃退して壊走させ、(ベルガエ勢は)信じられない速さで川の方へ走り降りた。

ut paene uno tempore et ad silvas et in flumine [et iam in manibus nostris] hostes viderentur.
ほとんど一時に、森の付近や川の中、そしてすでに我が方(ローマ)の手近な所に、敵が見られたほどである。

Eadem autem celeritate adverso colle ad nostra castra
他方、同じ速さで我が陣営の所まで丘をさかのぼって、

atque eos, qui in opere occupati erant, contenderunt.
工事に従事していた者たち(ローマ軍団兵)と戦った。

ガリア戦記2-20へ続く)

このページへのコメント

d9xriS Appreciate you sharing, great article. Much obliged.

0
Posted by check this out 2013年12月20日(金) 20:13:30 返信

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

管理人/副管理人のみ編集できます