世界の言語。とりあえず古典ラテン語から。

ラテン語古典ラテン語ガリア戦記ガリア戦記第5巻
ガリア戦記語彙集

カエサルがキケロに返信


Caesar consilio eius probato,
カエサルは彼(ラビエヌス)の考えを承認して、

etsi opinione trium legionum deiectus ad duas redierat,
たとえ3個軍団の期待から当てが外れて2個になったとしても、
(訳注:副官ファビウスとトレボニウスが率いる2個軍団であると思われる。)

tamen unum communis salutis auxilium in celeritate ponebat.
にもかかわらず(全軍)共通の安全にとって唯一の支援策を迅速さにかけていた。

Venit magnis itineribus in Nerviorum fines.
強行軍でネルウィイ族の領土にやって来たのだ。

Ibi ex captivis cognoscit,
そこで捕虜たちから知った。

quae apud Ciceronem gerantur, quantoque in periculo res sit.
キケロのもとでなされていること(=攻囲戦)、および事態がどれほど大きな危機にあるかということを。

Tum cuidam ex equitibus Gallis magnis praemiis persuadet, uti ad Ciceronem epistolam deferat.
そこで、ガリア人の騎兵隊からある者を、キケロのところへ手紙を運ぶように、大きな恩賞で説得した。

Hanc Graecis conscriptam litteris mittit,
これ(=手紙)をギリシアの文字で書き上げて送った。

ne intercepta epistola nostra ab hostibus consilia cognoscantur.
(仮に)手紙が奪い取られても、我が方の考えが敵たちによって知られないように。
(訳注:カエサルは、ガリア勢にはギリシア文字を読める者がいないと判断したのであろう。)

Si adire non possit,
もし(キケロの陣営に)近付くことができないならば、

monet, ut tragulam cum epistola ad amentum deligata intra munitionem castrorum abiciat.
革ひもに結び付けられた手紙とともに投槍を(キケロの)陣営の城砦の内側に投げやるようにと、助言した。

In litteris scribit se cum legionibus profectum celeriter adfore;
書状には、自分(=カエサル)は(2個)軍団とともに出発して、速やかに到着するであろう、と書いて、

hortatur, ut pristinam virtutem retineat.
かつての勇敢さを保持するように、と激励した。

Gallus periculum veritus,
(伝令となった騎兵の)ガリア人は(敵中での)危険を怖れて

ut erat praeceptum, tragulam mittit.
指図されたように、投槍を放った。

Haec casu ad turrim adhaesit
これ(=投槍)は、偶然に(キケロの陣営の)櫓に突き刺さって、

neque ab nostris biduo animadversa
我が方(=ローマ勢)により2日間は気付かれなかったが、

tertio die a quodam milite conspicitur,
3日目にある兵士により気付かれて、

dempta ad Ciceronem defertur.
(櫓から)引き抜かれて、キケロのところへ運ばれた。

Ille perlectam in conventu militum recitat
彼は通読したもの(=手紙)を兵士の集まりで読んで聞かせて、

maximaque omnes laetitia adficit.
皆を大きな歓喜(の状態)に置いた。

Tum fumi incendiorum procul videbantur;
やがて火の煙が遠くから見られて、

quae res omnem dubitationem adventus legionum expulit.
その事が、諸軍団の到来についての疑念を一掃した。

ガリア戦記5-49へ続く)

このページへのコメント

Rtt8WC I value the blog post.Really looking forward to read more. Will read on...

0
Posted by awesome things! 2014年01月22日(水) 14:35:19 返信

kTYeH6 Really informative article post.Thanks Again. Will read on...

0
Posted by check this out 2013年12月21日(土) 11:32:23 返信

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

管理人/副管理人のみ編集できます