メニュー
最近更新したページ
最新コメント
Attack on the personne! by stunning seo guys
stable_mil3 by check it out
SFPS未翻訳5 by awesome things!
string_table_tasks_bar.xml by stunning seo guys
index by awesome things!
index by check it out
stable_mil3 by check it out
index by stunning seo guys
index by check it out
priboy_tasks_articles.xml by awesome things!

stable_esc3

escape_trader_jobs_611111

Probably..
わかるとも……。

escape_trader_jobs_6111111

Well, so if you decide to go get it, after you have the briefcase, don't bring it here. Take it straight to the Barman. He runs the stalker bar, the 100 Rads, I'll upload the coordinates and all the data you need to your PDA. Clear?
ブツを手に入れても、此処には持って来るなよ。直接バーテンダーの元に届けるんだ。奴は 100 Rads というストーカーバーを経営している。今から必要な情報をお前の PDA にアップロードする。いいな?

escape_trader_jobs_61111111

Clear.
ああ。

escape_trader_jobs_611111111

You'll have to go North through the Garbage, then turn West. You'll end up at the Agroprom Research Institute after a few kilometers. Be careful, the radiation level is way too high at the Garbage. You should get some anti-rads and bottles of vodka just encase. Remember they only work if your suffering from radiation, not before.
じゃあまずは北の Garbage を抜けて途中で西を目指すんだ。数キロ行けば Agroprom 研究所にぶち当たるだろう。それと気をつけろよ、Garbage は放射能で凄いことになってるんだ。薬かウォッカを持ってった方がいいだろうな。じゃあ、頑張ってくれ。

escape_trader_start_dialog_111

Lt. Slipchenko there is something I want you to do for me. I want you to get a certain flash drive for me from a stalker that goes by the name of Nimble. He must have been somewhere near the rookie camp when he disappeared. You should ask whomever is in charge there if they know where he might be. It's probably going to be Wolf, but if he is not there look for Fanatic.
Slipchenko 中尉、俺の為に幾つかしてもらいたい事がある。Nimble というストーカーから確実に Flash Drive を受け取り、届けて欲しい。彼が雲隠れしたとき、新人キャンプの傍にいたはずだ。尋ねてみろ、連中が何か知っているのなら、必ず答えてくれる。恐らく Wolf に訊くことになるだろうが、いないのなら、Fanatic を当たれ。

escape_trader_start_dialog_1111

Find out where Nimble is and get his flash drive. Is that all?
Nimble を探し出し Flash Drive を手に入れる。これで全部か?

escape_trader_start_dialog_171

Hey Priboi, what's up?
やぁ、Priboi。調子はどうかね?

escape_trader_start_dialog_181

Priboi, go find me that flash drive!
何をしている Priboi? Nimble を探すよう言った筈だが……!

escape_trader_start_dialog_191

So, you paid X18 a visit? Got the documents?
で、X18 に行ってみたか? ドキュメントは手に入ったか?

escape_trader_start_dialog_1911

Yeah. Here they are.
ああ。ここにある。

escape_trader_start_dialog_19111

Well, well... I see... Now that's interesting, very interesting! If I told anyone they wouldn't believe me! Hmm... Yeah... Oh! Would you just look at that! I didn't expect this... it's pretty bad, eh... Well, here take these back and give them to the Barkeep. Oh, and I owe you for your efforts.
さてさて…… 分かった…… おもしろい、こりゃあ、おもしろい! 誰に言っても信じてもらえないだろう! ふむ… ああ…… おお! ちょっとこれを見てくれるか! これは予想しなかった…… かなり不味い、えっ…… よし、これを持って返って、Barkeep に渡してくれ。おお、苦労したお前には借りが出来たよ。

escape_trader_start_dialog_199

Wait. Here, take this pistol and ammo. You won't last two seconds in the Zone without a weapon! By the way, when you were brought here, you had a knife. I took it off you just in case your head wasn't quite working. You look OK though, so here it is.
待て。ほら、このピストルと弾薬を持って行け。武器無しじゃ、Zone では2秒も持たないだろう! ところで、ここに連れて来られたとき、お前はナイフを持っていた。まだ頭が働いていないかもと、お前からナイフを取り上げた。もう大丈夫に見えるな、ほらこれだ。

escape_trader_start_dialog_1999

Thank you.
ありがとう。

escape_trader_start_dialog_200

So Priboi, any progress on our mutual business?
で、Priboi、俺たち2人のビジネスに何か進展があったか?

escape_trader_start_dialog_3

Well, hello Lt. Priboi. Thanks for saving me! These bastards caught me a few miles away from here, and took me back to this cell... I wanted to go to Dead City... so now I guess, I can continue my way. I am sure you have found the suitcase in the house, and it's good to see you still alive. Sorry again for this little drift in your mission, but if you want, I can explain something to you, or even give you some jobs.
やぁ、Priboi中尉。俺を救ってくれてありがとう! あの糞野郎共、俺を数マイル先でひっ捕らえて、この独房に戻しやがったんだ…… 俺は Dead City に行きたかったのだが…… それで今、俺は引き続いて旅路を続けられるな。あんたは家でスーツケースを見つけたんだな、そして、あんたが生きているのを見ることができた。また任務の邪魔をしてすまんな、もしご所望なら、何か一口話もあるし、ちょっとした仕事もあるよ。

escape_trader_start_dialog_300

Hey, Priboi! Good timing, I've got a little job for you.
おぉ、Priboi! いい時に来た、あんたに仕事があるよ。

escape_trader_start_dialog_31

Okay, please show me how to use this PDA.
わかった、この PDA をどう使えばいいのか教えてくれ。

escape_trader_start_dialog_32

Just give me a mission. And I also would like to talk...
仕事をくれればいい。話はまた別にやるよ……。

escape_trader_start_dialog_321

Got a job for you, Priboi... I want you to find a stalker called Nimble, he was carrying some very important information. He disappeared somewhere near the bridge. Find him, dead or alive - I don't care, I need the flash drive with the info. Visit Wolf or Fanatic, or whoever the hell is filling in for them at the local camp, and ask him. Those guys certainly know where that guy can be.
仕事があるぞ、Priboi …… Nimble というストーカーを見つけて欲しい、奴はとても重要な、ある情報を運んでいるんだ。奴は橋の近くで消息が途絶えた。奴を見つけろ、生死は ―― 気にしないさ、Flash Drive に情報が入っていればいい。Wolf か Fanatic を訪ねるんだ、それか地獄にキャンプしに行って、奴に直接訊いてもいいな。とにかくだ、確かに彼らは奴がどこにいるのか知っている。

escape_trader_start_dialog_3211

Go on.
続けてくれ。

escape_trader_start_dialog_32111

That's all for now. Bring me the flash drive and you'll get your money.
目下はこれだけだ。Flash Drive を俺に渡し、お前は金を手に入れる。

escape_trader_start_dialog_321111

OK, I'll try.
わかった、やってみよう。

escape_trader_start_dialog_4

Hey, Priboi. Glad to see you're still alive, and even had time to drop by!
おぉ、Priboi。生きていることが分かって嬉しいね、時間があるなら寄って行ってくれ!

escape_trader_start_dialog_5

So Priboi do you have that artifact.
さてPriboi、このアーティファクトは持ってるかな。

escape_trader_start_dialog_51

Of course, here it is.
もちろん、ここにある。

escape_trader_start_dialog_511

Great, Priboi. One more little favor and we're even.
すばらしい、Priboi。もう一つ好意を示してくれれば、我々は晴れて対等だ。

escape_trader_start_dialog_5111

What favor?
何をやればいい?

escape_trader_start_dialog_52

Everything is clear now. I got Nimble's flash drive. It contains information about the UHSF...
今や何もかも順調だよ。俺は Nimble の Flash Drive を手に入れた。これには UHSF についての情報が入っている……。

escape_trader_start_dialog_52111

Where's the flash drive with the info about the UHSF?
どこに UHSF に関しての情報が入った Flash Driveが?

escape_trader_start_dialog_521111

Here it is.
これだ。

escape_trader_start_dialog_5211111

Great.
よくやった。

escape_trader_start_dialog_521112

I don't have it.
持っていないよ。

escape_trader_start_dialog_5211121

That's a pity, Priboi, a real pity. We can't talk business until you bring it to me...
実に残念だよ、Priboi、誠に遺憾だね。お前が持って来てくれるまで、我々は要談ができない……。

escape_trader_start_dialog_521211

Here, take it.
ほら、これだ。

escape_trader_start_dialog_5212111

Good.... I'd suggest you go to the rookie camp. They will have something for you.
よし…… 新人キャンプの方に行ってみたらどうだ。恐らく、何かあるはずだ。

escape_trader_start_dialog_56

Nothing yet.
まだなにも。

escape_trader_start_dialog_571

So, did you bring the artifact?
さて、アーティファクトは持ってきてくれたかな?

escape_trader_start_dialog_5711

Not yet.
まだだ。

escape_trader_start_dialog_57111

Well, until you bring it, we've got nothing to talk about. Got it?
うん、お前が持ってくるまで、一切合財お話はなしだ。わかったか?

escape_trader_start_dialog_6

Priboi, I've told you everything already. Come back later!
Priboi、話は既に終わった。する事してから来な!

escape_trader_start_dialog_661

So Priboi, any news?
それで Priboi、何かあるかね?

escape_trader_talk_info_0

I need answers to a few questions.
幾つか聞きたい事があるんだが。

escape_trader_talk_info_1

Ask away but I don’t know everything. Usually I just stand here while life goes on outside, in the Zone.
何でも聞いてくれて構わんが、知らん事もあるからな。他の連中と違って、俺は普段ここに居るもんでな。

escape_trader_talk_info_100

Tell me about the Zone in general.
Zone についてなんだが。

escape_trader_talk_info_101

All right, ask away.
うむ、具体的には?

escape_trader_talk_info_2

What does your faction do in the Zone?
あんた方は Zone で何をしてるんだ?

escape_trader_talk_info_21

We guard and protect, what else? A bit similar to your job in the Zone. We are trying to protect this area from the freedom faction. They are pretty dangerous. So I warn you, do not even think about goin to the old army warehouses area! The old UHSF members took back that old base from the army 3 years ago. We also heard, that the old UHSF members are there...
守り、護ってるのさ、当たり前だろう? お前さん達が Zone でしてるのと似てるかもな。俺達はここいらを Freedom の連中から守っている。奴らは全くもって危険な連中だ。忠告するが、軍の駐屯地があった場所に行こうなんて考えるなよ! かつて UHSF に居た連中が3年前に、そこを占領しちまった。奴さんは今もそこに居るって話だ……。

escape_trader_talk_info_3

So, you know anything I might want to know?
何か有益な情報はあるか?

escape_trader_talk_info_31

Well a while ago the Military made a big claim about the Wish-Granter that has stopped many stalkers from going deeper into the Zone. Encase you don't know what it is, it does just what it's called, it grants wishes to whomever makes it all the way to it.
かなり前の話になるんだが、「願望機」に関して、Military がとんでもない事を言い出した。そのお陰でストーカー達は Zone 深部に侵入するのを躊躇ってる。願望機ってのは読んで字の如し、辿り着いた奴の願いを何でもかなえてくれるって話さ。

escape_trader_talk_info_311

So, what kind of claim did they make?
で、Militaryは何を言い出したんだ?

escape_trader_talk_info_3111

A while back they got this huge stone and moved it to the Garbage and claimed that it's the Wish-Granter and that all the stories we heard about it were fake. Anyway, whether you believe them or not, all I know is that the closer you are to the center of the Zone. The harder it is to survive.
連中はそのでかい石を確保して Garbage に移し、それが願望機で、俺達が聞いていた噂は全部嘘っぱちだったと言い出したのさ。何にせよ、俺に判る事といえば、Zone 中心部に近づくほど生きて帰ってくるのが難しくなる、それだけだ。

escape_trader_talk_info_312

I heard you worked at X18 in the 90's. Can you tell me something about your job there?

あんたは90年代に X18 で働いていたと聞いた。その事について話を聞かせてくれないか?

escape_trader_talk_info_3121

Since you asked. I worked there from 1984 to 1992. I was the security chief until they sealed that lab. I'm still not sure what they did down there, but they wanted to protect it well, and I did my job... I still can remember some screams, and unusual voices, oh man, I doubt I will ever forget those nightshifts.
いいだろう。俺は1984年から1992年までそこに居た。研究所が閉鎖されるまで警備主任をやってたのさ。地下で何をしていたのかはよく判らんが、連中は秘密を漏らしたくなかったようだ。俺は自分の仕事をこなしただけだ……。今でも思い出すんだが、叫び声やら聞き慣れない声を耳にしたよ。…… あぁ、あの夜勤の日は忘れられる気がしない。

escape_trader_talk_info_313

Tell me more about that X18 lab...
X18 研究所について詳しく教えてくれ。

escape_trader_talk_info_3131

Well, I usually worked in the nights, so I didn't see much, but I know that Professor Kruglov and Diatlov worked there. They were experimenting on something for the UHSF. Ah and once per a month a strange truck appeared, and we had to pack some sacks from it to the decontamination chamber. Someone said they were dead stalkers or animals, but I am still not sure. The only reason I stayed working there was because of the money. We got a reasonable salary every week. So you know the rest...
んー、俺は普段夜勤だったもんで、あまり細かい事は見ていない。が、Kruglov と Diatlov たちが働いてたことは知ってる。二人は UHSF の下で何かしらの実験を行っていた。あー、それと月に一度妙なトラックが来て、俺達はそいつからボロ袋を汚染除去室に運び込まなきゃならんかったな。ストーカーの死体だとか動物の死骸だとか言われてたが、実際どうだったのかはよく判らん。俺は金の為に働いてただけだからな。毎週の金払いは良かったぜ。それだけで十分だろ。

escape_trader_talk_info_4

Do you know what happened to Marked One? I heard he was also looking for Strelok, some say he even found him.
Marked One の身に何が起きたか知っているか? そいつも Strelok を探していて、見つけたとも聞いたんだが。

escape_trader_talk_info_41

You see, that's some shady business... They found this "Marked One" in a "death truck", similar to those trucks I saw at x18 once per a month. So, one of them crashed into something and he was found nearby. The most amazing thing of all was that he was still alive, but he lost his memories so no one got any new information from him. We've found broken-down corpse carriers before, but no one ever came out of them alive. I'm sorry, bro, that's all I can help you with. The rest you'll have to figure out for yourself, or ask around. The Marked One went up North, last I heard of him was almost a year ago when he managed to turn off the brain emitter at the old radars.
ああ、そいつは少し胡散臭い話になるが……。その「Marked One」は「死のトラック」で見つけられたんだ。俺が X18 で毎月見てたのと同じトラックだな。でだ、その内の1台が何かの拍子にぶっ潰れて、その近くに奴が倒れていたのさ。息があったってのには心底驚いたが、記憶が全部飛んじまってて事情がてんで判らん。損壊した死体が運ばれてるのを見た事はあったが、生きてる奴は初めて見たな。済まんが、俺が知ってるのはこのくらいだ。あとはお前さんが自分で突き止めるか、そこらへんの奴に聞いてくれ。Marked One は北に向かった。最後に奴の消息を耳にしたのはほぼ一年前、古いレーダーの辺りにある Brain Scorcher を停止させたって話だ。

escape_trader_talk_info_5

How has the Zone changed since you've been here.
あんたがここに来てから Zone に変化はあったか?

escape_trader_talk_info_51

Well it has changed a lot. If you get a picture of what it looked like a year ago and compare it to now you will see it actually looks like people can actually travel here. Although it looks like it got better, the Zone's area seems to have gotten bigger, and maybe even worse.
ああ、相当変わったよ。もしあんたが一年前の写真なりを持ってたら景色を今と比べてみるといい。今じゃ Zone 内を旅行できるんじゃないかとすら思える。だがいくら風景が穏やかになっていようとも、Zone はまだ拡大と悪化を続けているだろうな。

escape_trader_talk_info_6

What do you know about Ghost?
Ghost について何か知らないか?

escape_trader_talk_info_61

Ghost is also pretty well known, especially by everyone that has attempted to get close to the Zone's center. His name is usually mentioned with Strelok. From what I know they used to work together, but I think he was found dead by another stalker.
Ghost もよく知られた奴さ、特に Zone の中心部に近づこうと考えてる連中にな。彼の名はよく Strelok と一緒に話にのぼる。かつては協力しあっていたらしいが、Ghost は死んだんじゃなかったかな。

escape_trader_talk_info_99

Do you know something about Fang?
Fang について何か知らないか?

escape_trader_talk_info_999

Hm, he was another UHSF member, as I know, he was caught at Pripyat 5 years ago, and killed by mercenaries. You will find his grave at Pripyat... Sorry, but that's all I know. I would tell you to talk to Dezik, but he would kill you before you got the chance hahahaha...
ふむ、私の知る限り彼は UHSF の一員だったが、5年前に Pripyat で Merc に捕らわれ、殺された。Pripyat に行けば彼の墓があるだろう…… 済まないが、私が知っているのはそれだけだ。詳しい話は Dezik に聞けと言いたいところだが、話しかける暇も無く殺されてしまうだろうな、ははは…

escape_trader_talk_info_9991

Hm, Dezik? Dezik Lohnar aka "dezodor"?
Dezik? Dezik Lohnar、別名 "dezodor" か?

escape_trader_talk_info_99911

Thats it! He was the leader of the USHF secret organization. He is as smart a guy as I've ever known. I worked on a mission with him 10 or 12 years ago. I know he is alive, but we are enemies now, so I wouldn't like to meet him at the bar on a Friday night. By the way, he and his mate, Barin are hiding somewhere nearby...
そいつだ!彼はUHSFのリーダーだ。俺の知る限りあいつは頭の切れる奴だ。俺は10年か12年前にあいつと一緒に任務で
働いた事がある。彼が生きてるのは知っている、しかし今や我々の敵だ、だから俺は金曜の夜にBarで会いたいとは思わん。ところで、彼とその仲間、Barinはどこかで近くに潜伏してるだろう…

escape_trader_talk_info_9992

Barin? Tell me more about him...
Barin?そいつについて話してくれ...

escape_trader_talk_info_99922

Yes, he was the assistant of Dezik. They are responsible for this madness in the Zone. I saw him once, and I saw the devil in his eyes. He was the chief of the labs. He gave the orders, and directed the experiments in the labs. If Professor Kruglov was still alive he could tell you more.
うむ、Dezik の片腕の事だ。彼らは Zone に蔓延している狂気の元凶だよ。一度見かけた事があるが、狂った眼つきをしていたな。彼は研究所で主任として指示を出し、実験の指揮を執っていた。もし Kruglov 教授が生きているなら、もっと詳しい話が聞けるだろう。

escape_trader_talk_info_9993

Can you tell me more about Kruglov?
Kruglov について詳しく教えてくれ。

escape_trader_talk_info_99933

Well, he was a good guy, he worked at the lab. We used to grab some beers in the Bar a few years ago, and after the UHSF sealed the labs, he and Professor Semenov went to Yantar, and guarded the X16 entrance, until 2002, when the government decided to brainwash them too. I guess Semenov is still alive, you will find him at Yantar. He may tell you more about Kruglov's life...
うむ、彼は研究所で働いていた。気のいい奴だよ。何年か前にはバーで飲み交わしたりしたもんさ。UHSF が研究所を封鎖した後は Semenov 教授と共に Yantar に行き、2002年まで X16 の入り口を見張っていた。ちょうど政府が二人を洗脳する事を決めた年さ。恐らく Semenov はまだ生きている。Yantarに行けば会えるだろう。彼なら Kruglov について詳しく知っているだろう……。

escape_trader_talk_info_9994

Ok thanks! By the way, who is this Semenov guy?
判った、ありがとよ! ところで Semenov というのは誰なんだ?

escape_trader_talk_info_99944

You sure like knowing stuff don't you? He worked at x18 too, sorry if I forgot to mention his name. But I doubt he will be of any use to you and I am pretty sure he won't be able to remember anything from that time.
根掘り葉掘り聞くのが好きらしいな。彼も X18 で働いていたんだが、言い忘れていたなら済まない。しかしX18に関する情報が得られるかは判らないな。恐らくその時の事は何も覚えていないだろう。

escape_trader_talk_info_9995

Thanks, that's all.
ありがとよ、十分だ。

escape_trader_talk_info_9996

I'd like to find out more.
まだ知りたい事がある。

escape_trader_talk_level_0

Tell me about this place.
此処について何か教えてくれ。

escape_trader_talk_level_1

This is the bar, and our base. The bar is a good place to catch some information, so you should go there. Talk to the Barman, he may know more. About our base. well I don't know what to say. We are protecting this place from the bandits, mercenaries, freedomers, and monoliths, but to tell you the truth, I haven't seen any monolith guy for ages. They have their own problem since last year the Marked One turned off the emitters, and now they need to deal with our guys, the army and the looters too.
ここは Bar だ、同時に俺たちの基地でもある。Bar は様々な情報を得るのにいい場所だ、だからお前はここに来るべきだ。Barman と話せ、ヤツは俺たちの基地について色々と知っているだろう。俺は何も知らないがな。俺たちは此処を Bandit や Merc、Dreedom、Monoliths から守っている。だが正直、長い間、Monoliths に関しては見たことがない。奴らには問題が出来たのさ、Marked One が PSI 放射器を切ったもんだから、俺たちや Army、Loner の相手までしなくちゃいけなっちまったんだよ。

escape_trader_talk_level_10

OK, thanks.
わかった、ありがとよ

escape_trader_talk_level_2

Why did you decide to collaborate with the military?
何で、お前は Military と協力しているんだ?

escape_trader_talk_level_21

Well, after the madness, last year, we realized, that we need to collaborate to eliminate our enemies. Now we are neutral to the soldiers, they help us out, and we help them too. Those guys can brew up such shit that I wouldn't have any customers for a month... I know the commander a little. He is an alcoholic, he likes to take a swig as much as the next man. I'm surviving here thanks to him.
さて、あの狂気の後、去年のことだ、俺たちは俺たちの敵を排除するために協力することが必要だと気づいたんだ。兵隊共にとって俺たちは中立だ、奴らは俺たちを守る、俺たちも奴らを守る。奴らは糞野郎共を吹っ飛ばすことが出来る、俺たちが1ヶ月程度じゃ撃退できないほどのな。俺は司令官のことを少し知っている。奴はアルコール中毒で、後任の奴と同じくらい飲んでやがる。俺は奴のおかげで、生き残っているようなもんだ。

escape_trader_talk_level_3

Did you hear anything about the Wish-Granter?
「願いを叶える物」について何か聞いたことは無いか?

escape_trader_talk_level_31

Well, of course, I would lie if I said no. Last year, after we had some "discussion" with the monolith at the Nuclear Power Plant, we went down to the Sarcophagus, and noticed that someone was there before us. The only stalkers that I have heard of that could have made it there would have to have been the Marked One or strelok... We heard a lot of stories about that stone, and it's purpose, so we decided to destroy it. Believe me, it was the right decision. Then we buried it in garbage. The exact location is secret. That's all I can tell you.
ああ、もちろんだ。もし俺が知らんと言ったら、嘘になるだろうよ。去年の事だ、俺たちが原子力発電所の Monolith と、いくつかの“話し合い”をした後、俺たちは石棺まで向かった。そこで誰かが俺たちより前に来たのに気づいたんだ。Marked One か Strelok がそこまでたどり着くことができた、唯一のストーカーrだと聞いていた…… 俺たちは、あの石や、それの目的について多くの話を聞いた。そして、あれを破壊することに決めたんだ。俺を信じろ、あれは正しい選択だ。そして俺たちはあれを Garbage に埋めた。正確な位置は秘密だ。俺が話せるのはここまでだ。

escape_trader_talk_level_4

Do you know Sidorovich?
Sidorovichを知ってるか?

escape_trader_talk_level_41

Oh yes. He is a trader at Cordon, a good friend of mine. He visited me some time ago, and told me that you will come soon. He was in a hurry, he said he will visit the barman, so I guess you should go there...
ああ、知ってるよ。奴は Cordon の Trader であり、俺の良い友人だ。奴は少し前に此処を訪れて、俺にお前が間も無く、来るだろうと話していたよ。奴は急いでいた、奴は Barman に会いに行くと話していたよ。だからお前はそこに行くべきだと思う。

escape_trader_talk_level_5

I'm looking for the old forgotten NPP Blueprints, do you know by any chance, where should I start to look around?
古くから行方不明になっている CNPP の青写真を探している、どこから探し始めるべきか、何か手がかりを知らないか?

escape_trader_talk_level_51

Hm... I remember we had those documents. It was in a safe in our old building, a few meters from here, but some bandits stole it, and hid it somewhere not far here. I know it must be here, because we caught the bandits just a few minutes after they stole the papers. But I have to tell you, that was the last copy, so if you can't find it, we can not help you. Take my advice, and look around in these old buildings, maybe you will find it.
ふむ…… 俺たちが、そいつについての文書を、持っていたのを覚えている。此処から少し行った所にある、俺たちの古い建物の金庫にあった。だか、何人かの Bandit が、それを盗んでしまい、此処から遠い何処かに隠してしまった。此処にあることを知っている、なぜなら俺たちは奴らを文書を盗んだ数分後に捕まえたからだ。しかし、お前に言っておかねば、ならないことがある。あれは、最後のコピーだった。なので、もしお前が文書を見つけることが出来なかったとしても、俺たちはお前を助けることが出来ないということだ。俺の忠告を聞いて、これらの古い建物を探せば、多分、お前は見つけることが出来るだろうよ。

tutorial_wounded_give_medkit_1

Hey, who the hell are you? Are the "backup"? Where is our support... goddammit?!
おい、お前は一体何もんだ? 「援軍」か? 救援は一体……何処に居るんだ?!

tutorial_wounded_give_medkit_121

Ahahah, you say that you, you are the only one? You are the "backup"? Great... Now we are in a real Big trouble, soldier! Our Dz32 team was captured in Pripyat, and a few of us managed to escape, and we were trying to hold this point until "support" arrives! Damn, our radio is broken, I guess you have one.
ははっ、お前がそうだって、しかもたった一人ってか? お前が「援軍」? そりゃ有難いもんだな……。我々は現在著しく切羽詰った状況に居るぞ! 我らが DZ32 チームは Pripyat で足止めされた。そこから逃げ出した数人がここで「救援」が来るまで持ち堪えてるってわけだ! くそっ、ラジオが壊れちまってる。お前、持ってるよな?

tutorial_wounded_give_medkit_2

Sir, I'm Lt. Priboi Slipchenko, and I am here to find the missing UA-DZ32 Military group, Sir! What the hell is going around here?
はっ、小官は Priboi Slipchenko 中尉であります。UA-DZ32 分隊捜索の為作戦行動中であります! 全体ここいらはどんな状況なのでありますか?

tutorial_wounded_give_medkit_21

Wait... Damn it your it? You must be our "support" then... ?
待て…… お前が? お前が「救援」だって事はつまり……?

tutorial_wounded_give_medkit_211

Sir, Lt. Priboi Slipchenko reporting in. I am here to missing UA-DZ32 Military group. Whats our status here?
Priboi Slipchenko 中尉、報告します。小官は UA-DZ32 分隊捜索の為派遣されました。状況はどうでありますか。

tutorial_wounded_give_medkit_2111

Our status? We were captured in Pripyat, but most of us in the UA-DZ32 Military group managed to escape. We were waiting for back up, but it seems your the only thing they sent us... Alright do you have a working radio, all our radios are broken.
状況? 我々は Pripyat で足止めされたが、ほとんどが何とか抜け出した。ここで援軍を待っているが、どうやらお前一人だけらしいな……。よろしい、まともなラジオを持っているな? 我々のは壊れてしまってな。

tutorial_wounded_give_medkit_21111

Yes, Sir! I have a working radio, now you can call for support.
はっ、ここにあります! これで救援を呼べます。

tutorial_wounded_give_medkit_211111

Ok let me see....... Shit... The extraction point is at the other side of this crap. We need you to go down to the sarcophagus, and find a way to the other side now! You are our only hope. The chopper will wait for us at the back gate on the other side of the Power Plant. There are plenty of monolith soldiers down there, so be aware, this won't be an easy mission, soldier! Dismissed now get a move on!
よし、貸せ……。くそっ…… 合流地点はここの反対側らしい。君には石棺まで行って、我々の進路を確保してもらいたい。君が最後の希望なのだ。発電所の裏口でヘリが待っているはずだ。Monolith の連中がかなり居るだろうから注意してくれ。決して容易な作戦ではないぞ! 以上だ、解散! 任務に就け!

tutorial_wounded_give_medkit_2111111

Sir, yes sir!
はっ、了解であります!

tutorial_wounded_give_medkit_3

Sorry, man. Ain't got a medkit.
済まない、持ってないんだ。

tutorial_wounded_give_medkit_31

Search the bodies... Our guys must have had some... gotta be there somewhere.
そこの死体を捜せ…… 誰かが幾つか持ってたはずだ…… そこらへんを探してみてくれ……。

tutorial_wounded_give_medkit_5111

Not too good, but I'll live. Damn, why didn't I save up enough to buy a bulletproof vest?! Takes a fool to go this deep inside the Zone without one.
かなりまずい状況だが、生き残ってやる。くそっ、何で俺は防弾ベストを買うだけの金を残しておかなかったんだ! 裸でこんな Zone 深部まで乗り込むなんて、正気の沙汰じゃねぇ!

tutorial_wounded_give_medkit_6

Oh, damn, the pain is too much. I cant take it.
あーくそ、べらぼうに痛ぇ……、勘弁してくれ……。

tutorial_wounded_give_medkit_61

You still holding out?
生きてるのか?

tutorial_wounded_give_medkit_7

Ahh... Why isn't this just grand...
うう……。

tutorial_wounded_give_medkit_8

You think you might be able to get back up?
大丈夫か?
2008年10月21日(火) 21:35:28 Modified by ID:hdl4vCX68g




スマートフォン版で見る