メニュー
最近更新したページ
最新コメント
Attack on the personne! by stunning seo guys
stable_mil3 by check it out
SFPS未翻訳5 by awesome things!
string_table_tasks_bar.xml by stunning seo guys
index by awesome things!
index by check it out
stable_mil3 by check it out
index by stunning seo guys
index by check it out
priboy_tasks_articles.xml by awesome things!

stable_bar2

bar_bar_barmen_start_2

Hey, Priboi! Have you brought the documents from the Institute?
よう、Priboi! 研究所から書類を持って来たか?

bar_bar_barmen_start_21

No, I haven't got the docs from the Institute yet.
いや、まだだ。

bar_bar_barmen_start_211

That isn't good, Priboi, not good at all... You understand how much we need 'em, don'tcha? We need 'em bad, believe me. The Brain Scorcher is right under our noses, but we don't even know what it is! Go get the documents right now - we'll talk after that.
そいつは良くないな、Priboi、全くもって良くない。俺達にとってそいつがどれだけ重要か、理解できないわけじゃあるまい?そいつが無くちゃ始まらないんだ、俺を信じろ。Brain Scorcher が目鼻の先にあるってのに、それが一体何なのかすら理解してないんだぞ!判ったらとっとと行け。話はそれからだ。

bar_bar_barmen_start_2111

I think I understand.
ああ、大体理解した。

bar_bar_barmen_start_22

Here are the documents from the Institute.
ここに研究所からの書類がある.

bar_bar_barmen_start_221

Great work, Priboi! We have the documents at last. I need to have a look at them now and maybe I’ll work out how to get North. While I do that, if you have problems with money, you can fight at the Arena. The owner of the Arena is Arnie, I've uploaded his coordinates.
よくやった、Priboi! ついに書類を入手したな。早速目を通して北へ行く方法を見つけるとしよう。その間、もし懐が寂しいんだったらArenaで戦うのもアリだぜ。オーナーは Arnie だ。座標をアップロードしといた。

bar_bar_barmen_start_2211

OK.
オーケー。

bar_bar_barmen_start_22111

Now listen up!
今度はよく聞いとけよ!

bar_bar_barmen_start_3

What do you want, Priboi?
どうした、Priboi?

bar_bar_barmen_start_4

Hey, Priboi! Times change but you're still as grump and irritable as before. Here, take a seat, have a drink - might make you nicer...
よぉ、Priboi! いつ見てもお前は短気で愚痴り屋だな。まぁここへ座れよ、飲んだらすっきりするぜ……。

bar_bar_barmen_talk_info_0

I want to know something.
知りたいことがあるんだ。

bar_bar_barmen_talk_info_1

What is it?
それはなんだ?

bar_bar_barmen_talk_info_10

Thank you.
ありがとう。

bar_bar_barmen_talk_info_3

What do you know about Strelok?
Strelokについて何を知ってるんだ?

bar_bar_barmen_talk_info_31

An experienced stalker as far as I know. Come to think about it, there was another Stalker asking about him not long ago. Marked One. You know him? No? Well, Strelok used to "work" through the northern exits from the Zone. He was hardly ever seen here but there are rumours that he took his group right into the center of the Zone.
知っている限りでは、経験豊かなストーカーであるということだな。そういえば、ちょい昔に別のストーカーが同じ質問をしたな。Marked One って男だ。ヤツを知っているか?知らん?まぁいい、Strelok はかつて Zone の北口に至るまで動き回っていた。ヤツの姿をここいらで目撃することは難しかったが、ヤツ等の一派が Zone の中枢まで辿りついたという噂がある。

bar_bar_barmen_talk_info_4

What do you know about a stalker they call Ghost?
Ghost と呼ばれているストーカーについて知ってるか?

bar_bar_barmen_talk_info_41

He's one of Strelok's men. They say he can sneak in anywhere without being noticed. I heard that he took out the leader of some crazy group... what was the name? Ah, 'Final Day', that's the one. They were pretty wild those boys... Oh, by the way, I heard that Ghost is doing some job for the scientists, so if you're looking for him try by Lake Yantar at the mobile lab.
彼は Strelok の仲間の1人だ。誰も気付かれずにどこへでも侵入できるらしい。かつてどこぞのキチガイ達のリーダーを始末した事がある、という話を聞いたことがある。何という名前だったかな…… ああ、"Final Day" だ。荒っぽいガキどもで…… ああ、そういえば、Ghost は科学者と一緒に何か仕事をしていた、という話を聞いたことがある。もし彼を探したいなら、Yantar 湖の傍らにある移動研究所を訪ねるといい。

bar_bar_barmen_talk_info_51

He's an old stalker in retirement. He lives in the marshes, I'll mark it on the map for you. He used to be in Strelok's group back in the day.
ヤツはストーカーから手を引いた老いぼれさ。湿地帯に住んでるから、PDA に場所をアップロードしておこう。かつては Strelok と手を組んでいたらしいな。

bar_bar_barmen_talk_info_6

What do you know about a stalker called Fang?
Fang というストーカーについて何か知らないか?

bar_bar_barmen_talk_info_61

There was a man that went by that name, spoke with a lisp... He was a bit weird, that's for sure - talked to himself and stuff...but he seemed like an okay guy. I haven't seen him at the Bar for ages.
その名前通り、舌足らずに話す男がいた…… 奴は少し変で、一人で自分の持ち物に話しかけていた…… だが、奴はまだまともな男に見えた。長い間ここで顔を見ていないな。

bar_bar_barmen_talk_info_7

Tell me about the mobile science labs.
移動研究所について俺に教えてくれ。

bar_bar_barmen_talk_info_71

Scientists set them up from time to time. Isolated metal bunkers with everything you need to live. We're in contact with one of these labs in Yantar. Scientists are good guys - they tell us a lot of interesting things and we help them out when we can... An exchange of sorts...
科学者は時々、奴らを集合させた。お前が生きるために必要とする物品が揃った金属製の要塞だ。俺らは、Yantar でこの研究室のうちの1人と接触している。科学者は、良い奴らだ。奴らは我々に多くの面白い物の話をする、そして我々は外で科学者を助けることが出来る…… お粗末な交換だ……。

bar_bar_barmen_talk_info_8

What was the wish granter?
願望機とは何だ?

bar_bar_barmen_talk_info_81

Oh! That's an interesting question... I wish I knew the answer. I can tell you the legend about the Granter if you want but you make up your own mind how much truth there's in it. Wanna hear it?
面白い質問だな……。俺が知ってる事なら良いんだがね。俺が知ってるのは伝説くらいさ、信じる信じないはお前さんの勝手だが。聞いていくかい?

bar_bar_barmen_talk_info_811

Well, that's very interesting.
ああ、とても面白そうだな。

bar_bar_barmen_talk_info_8111

This legend is about the Monolith, which may be what caused the Zone to appear. When the Zone exploded in 2006, they evacuated people living near it and the Zone itself was cordoned off by the Army. Everyone was panicking, nobody knew what was going on, the Zone was expanding and the field labs couldn't do anything! Loads of people died there. Everyone was afraid of the radiation which could affect half of Europe. After a few years had passed, some reckless guys like you appeared. They called themselves stalkers. They started to sneak past army cordons believing that there are things in the Zone that would make them rich. Bit by bit, they brought out weird things, artifacts and which eventually turned out a race for them. Scientists went after them like crazy. They paid fantastic money for just one trinket back then, not like now.
こいつは Monolith に関する話さ。Zone の出現にも関係するかもな。Zone が吹っ飛んだ2006年、軍の奴らは Zone を封鎖し付近に居た奴らを避難させた。皆パニックになってた。無理もねぇ、何が起こっているか誰も理解できないし、自然研究所の奴らすら Zone の拡大をただ見ているしか出来なかったんだからな。大勢がそこで死んだ。皆、欧州の半分を包み込む放射能の影響に怯えていた。数年が経ち、ストーカーと自称する無鉄砲な奴らが現れやがった。丁度そこらへんにたむろしている様な奴らだ。奴らは Zone には一攫千金のお宝があると信じ、コッソリと軍の封鎖線を超えていった。アーティファクトや突然変異種のような奇妙な物が少しずつストーカー達によって持ち出された。学者達は狂喜し当時はホンのつまらない物にすら大金をつぎ込んだものさ。今と違ってな。

bar_bar_barmen_talk_info_81111

Go on...
続けてくれ……。

bar_bar_barmen_talk_info_811111

After a while, the first tales and legends about what's deep inside the Zone by the tumbledown nuclear power plant started to circulate. It was also then that one of the veterans told us the story of Monolith that allegedly grants your wishes. You should have seen the hysteria: experienced, level-headed men started trying to break through to the center - everyone wanted something from the Monolith. We got some morbid details about the first stalker who made it through to the Monolith...
暫くすると、荒れ果てた原子力発電所の深部に関する噂と伝説が広まり始めた。その頃だったかな、一人のベテランから全ての望みをかなえると言われる Monolith の話を聞いたのは。その話にどれだけ沸き返ったのか想像がつくかい?知識と腕を併せ持った奴らは中央への侵入を試みだした。皆、Monolith から何かを得るためにな。そして知ったんだよ、Monolith にたどり着いた最初のストーカーがどんな恐ろしい目にあったかを……。

bar_bar_barmen_talk_info_8111111

Go on... tell me more.
続けてくれ……もっと聞きたい。

bar_bar_barmen_talk_info_81111111

When the Zone had just appeared many people were trapped inside and cut off from the outside world. Most of them died pretty quickly but there were a few lucky survivors who tried to do something about it. One of these survivors found himself by the station and noticed some strange light inside. With no way back he decided to try to get closer. He saw the broken roof of the sarcophagus and the light coming out through it. He climbed up the wall and looked inside. Among the debris of metal and molten concrete there lay a massive black rock. It was the Monolith. The stalker managed to shake off the "spell" and realised that he had climbed very close to the sarcophagus, which was highly radioactive. He was scared to death but through the fear he could sense the Monolith calling to him. The Monolith called to him and he came to see strange, unbelievable things about the Monolith inside his head...
Zone が出現した時、多くの人が内部に囚われ外界と隔絶された。殆どは直ぐに死んだようだが事態に対処すべく動いた幾らかの幸運な生存者も居た。震源地の近くに居た生き残りの一人が内部からの奇妙な光に気が付いたらしい。戻る道も無く光に近寄るしかなかった奴は壊れた石棺の屋根から光が届いてるのを見た。そして壁によじ登り内部を覗き込んだらしい。無数の金属と溶けたコンクリートの残骸の中に巨大な黒い岩石があった。これが Monolith だ。何とか「呪文」を振り払った時、ようやく高い放射能の残留する石棺へよじ登っているのだと気が付いた。死の恐怖に怯えたが、恐怖の中で Monolith に呼び込まれたのだと気が付いた。Monolith からの呼びかけによって奇妙な、信じられない物を奴は見たらしい……。

bar_bar_barmen_talk_info_811111111

Cool...
へえ……。

bar_bar_barmen_talk_info_811111112

I don't know what's true in this story and what's not but the point is the guy made a wish which came true, while the Zone grew by 5 kilometers. It seems the Zone gobbles up more land for every wish that is granted... Ah this was the story, now you can find that weird stone at the garbage....
この話の何処までが真実かは知らんがね。重要な点は奴の願いを実現した事で Zone が5キロ広がった事だ。Zone は何かの願いを叶える度に陸地を貪り食うらしい……。いや、こいつは唯の御伽噺さ。奇妙な石は Garbage で見つけられるんじゃねぇかな……。

bar_bar_barmen_talk_info_812

I am more interested in other things at the moment.
俺は今は別のことに興味があるんだ。

bar_bar_barmen_talk_info_8121

It's your business, man. What exactly do you want to know?
それはおまえの仕事だ。何が知りたいんだ?

bar_bar_drunk_dolg_start_11

Hic... damn it! Yes, I'm drunk, I'm drunk! They wanna...they... wanna kick me out of Duty if I fail this task too...you know? But I'm not...hic...not feeling too...hic...good at the moment...you know...
ヒック…… ちきしょう! ああ、酔ってる、酔ってるさ! ヤツらは…… ヤツらは…… オレを Duty から追い出したいんだ、そしてこの任務も失敗すりゃいいと思ってるんだぜ……? だけどな、ヒック…… 今はそれほど、悪い気分じゃないんだ……。

bar_bar_drunk_dolg_start_111

I feel for you.
同情するよ。

bar_bar_drunk_dolg_start_21

What's up? Any news? You haven't whacked the little piece of shit, I can see it in your eyes. Life sucks... Listen, at least have a drink with me, will you, friend?
どうした? 何か知らせか? クソの切れ端も叩けなかったんだろう、お前の目を見れば分かる。人生は残酷だ……まあちょっと、飲もうじゃないか、友よ?

bar_bar_drunk_dolg_start_31

Maaan...hic...you... you... you helped me! Let's drink to Duty... I guess! And...Oh!
おおい…… ヒック…… お前…… お前…… お前だよ、俺を救った! Dutyに乾杯…… 俺は思うよ! それに…… よ!

bar_bar_hunter_quest_finish_0

I found it. Here is your rifle.
見つけたぜ。これがアンタのライフルだろう。

bar_bar_hunter_quest_finish_1

Wow?! You found my rifle?! I'm lost for words, man! Thank you so much! THANK YOU! I'm so grateful! You really helped me out there, you really did. Goddamn. Here take this - it ain't much but it's all I got. I won't forget your help and I hope to repay you in time. Listen, I'll tell you something. There's a weird boarded-up house near that place you found my rifle. Nobody knows what's really inside it but you can see through the windows that there are anomalies there, lots of them. There might be artifacts in there too... I don't know how to get there though.
うお?! 俺のライフルを見つけたのか?! おい、言葉が見つからないよ! 本当にありがとう! ありがとう! すごく嬉しい! ちくしょう、本当に助かった。ほら、これを受け取ってくれ。多くはないが、手持ち全部だ。お前の助けは忘れない、いずれ借りを返したい。なあ、ちょっと話したい事がある。俺のライフルを見つけてくれた場所の近くに、怪しい板張りの家がある。その中に何があるかは誰も知らない、だが窓越しにアノマリーを見つけることができる、それもたくさんな。それにアーティファクトがあるかも知れない…… もっとも、どうやったらそれにたどり着けるか、俺には分からないんだがな。

bar_bar_hunter_quest_start_0

Go on.
続けてくれ。

bar_bar_hunter_quest_start_1

I'll give you anything! Just return my rifle, I beg you. I lost it by that place where those damn bloodsuckers live. Here are the coordinates. Be careful though. Bloodsuckers aren't the friendly kind.
何でもくれてやるよ! 頼むからライフルを取り戻してくれ。あのクソ Bloodsucker がいる場所で無くしたんだ。これがその座標だ。用心してくれよ。友好的なヤツらじゃないからな。

bar_bar_hunter_quest_start_11

OK, I'll try to get your rifle.
お前のライフルを持ってきてやる。

bar_bar_hunter_quest_start_111

I won't cheat you.
嘘はつかんよ。

bar_bar_hunter_quest_start_1111

It's in your interest.
お前のためだ。

bar_bar_hunter_quest_start_12

No. I've got more important things to do.
いいや、他に重要なことがあるんだ。

bar_bar_hunter_quest_start_121

Up to you... but I hope you change your mind.
お前次第だがな…… しかし、考え直してくれるよう願ってるよ。

bar_bar_hunter_quest_start_1212

We'll see.
考えてみよう。

bar_bar_hunter_start_11

I've got a big problem man! I... I lost my family rifle in the Wild Territory. I wanted to shoot some bloodsuckers but I barely got away. Damn! Listen, bro'... if you get it back I'll pay you. I've made a little cash here and I'll give you all of it, just get my rifle back. It's a family rifle, you know, passed down from father to son... And I lost it! I've grown used to it, it's like an extension of my arm now...
どうしたらいいんだ! 一家に伝わるライフルを Wild Territory で失くしちまった。Bloodsucker を撃ちたかったんだが、殆ど逃げ出しちまった。クソ!聞いてくれ、兄弟…… もし取り返してくれたなら報酬を渡そう。少しだが金も工面した…… ライフルを取り戻してくれれば全部アンタにやるよ。父から子へ…… 一家に伝わるライフルなんだぜ? …… なのに失くちまった!ガキの頃から使ってきたんだ、もう身体の一部の様なものなんだよ……。

bar_bar_hunter_start_21

Hey! Any news? Did you find it?!
何かニュースでもあったか? ライフルは!?

bar_bar_hunter_start_31

Thanks bro'! I'll never forget that you helped me!
ありがとう兄弟! この事は忘れねぇ!

bar_bar_osvedomitel_reward_0

Wolfhound said you've got something for me.
Wolfhound が、アンタが俺に何かくれるって言ってたんだが。

bar_bar_osvedomitel_reward_1

Sure. Here is a grenade launcher for helping him with Kruglov, and 1000 cash on top. I'll give you some useful info for free to sweeten the deal too.
確かに言った。ほら、グレネードランチャーだ。Kruglov とともに彼を助けるために使え、それに前金として現金で1000だ。取引を楽にするイイ情報を、いくつかタダで教えてやろう。

bar_bar_osvedomitel_reward_2

Thank you.
ありがとう。

bar_bar_osvedomitel_reward_3

Here's what I got to say. You helped Freedom and made the right choice. Your fate is now tied with that of Freedom, and Duty has you in its sights. I'd say you oughtta go to the abandoned military base and join the ranks of Freedom - they need good fighters. There will be shootouts between the groups soon and whoever chooses the right side won't regret it.
言わなけきゃならないことはだ。お前は Freedom を助けた、それは正しい選択だ。今やお前は Freedom と運命を共にしている、だが一方、Duty は銃の照準をお前に合わせた。お前は放棄された軍事基地に行き、Freedom と歩調を合わせるべきだと進言するよ。奴らは良いファイターを必要としている。間もなく連中の間で戦闘がある、正しい陣営を選べば誰も後悔しないということだ。

bar_bar_osvedomitel_start_11

I work as a dealer of information. I sell important info and buy charts, documents and lab records. My information is valuable and very useful to the one who possesses it!
オレは情報屋をしている。重要な情報を売り、図表や書類、研究所の記録を買う。オレの情報は貴重だし、持ってれば非常に役に立つはずだ!

bar_bar_osvedomitel_start_21

Hello, Priboi. You helped Freedom and made the right choice. Your fate is now tied with that of Freedom and Duty has you in its sights. I'd suggest you go to the abandoned military base and join Freedom - they need good fighters.
やあ、Priboi。お前は Freedom を助けた、それは正しい選択だ。今やお前は Freedom と運命を共にしている、だが一方、Duty は銃の照準をお前に合わせた。お前は放棄された軍事基地に行き、Freedom と歩調を合わせるべきだと進言するよ 。奴らは良いファイターを必要としている。

bar_bar_osvedomitel_start_211

I'll think about it.
考えておこう。

bar_bar_osvedomitel_start_2111

So Priboi, what brings you here? Wanna buy some info or are you selling today?
でPriboi、何を持ってきた?何か情報を買いたくなったか、それとも今日は、売るほうか?

bar_bar_osvedomitel_talk_0

So you're connected with Duty then?
それで、それから Freedom と関係しているのか?

bar_bar_osvedomitel_talk_1

I can't answer that question right now. All I can say is that I am not a member of any group.
今はその質問には答えられないな。ただ言えることは、俺はどのグループにも属してないってことだ。

bar_bar_osvedomitel_talk_about_freedom_0

Tell me about the Freedom faction.
Freedom 派閥について教えてくれ。

bar_bar_osvedomitel_talk_about_freedom_1

Sure, no problem! Freedom is one of the oldest groups in the Zone and the only one that openly opposes government troops, like you and research teams. Its founders are Dezik "dezodr" Lohnard and Barin Drahenko - they were the old members of the UHSF Secret Organisation, and i guess now they are hiding from the military. If you want to find them, i guess you need some help, they are very agressive, and well armed.
ああ、かまわんよ。FreedomはZoneで最も古いグループのひとつだ。そして、お前や調査隊のような政府軍におおっぴらに敵対している唯一のグループでもある。創始者はDezik "dezodr" Lohnard と Barin Drahenko だ。二人はUHSF秘密組織の古いメンバーだった。俺が思うに、あいつらは軍から身を隠してるんじゃないか。もしあいつらを見つけたいなら、助けがいるだろうな。やつらはとても好戦的なうえ十分に武装しているからな。

bar_bar_osvedomitel_talk_about_freedom_2

What about Duty?
Duty とは何だ?

bar_bar_osvedomitel_talk_about_freedom_3

Duty is basically controlled from the outside by the government. Their current objective is to clear the territory of mutants and destroy Freedom, which is what they are doing at the moment. When the time is right, they will drop a large assault force in the Zone and take control of the area.
Duty は基本的に、政府によって外側からコントロールされている。ヤツらの現在の目的は、ミュータントの支配地域を掃除すること、および Freedom を壊滅することだ。これを、現在実行しているところだ。ヤツらは適切な時に、強大な攻撃力を Zone に投入し、地域を支配しようするだろうよ。

bar_bar_osvedomitel_talk_about_freedom_4

Thanks for the information
情報をありがとう。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_0

I want to buy some information.
いくつかの情報を買いたいんだが。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_21

Right now, I can sell you information about UHSF virtually for nothing - 4000 roubles.
今なら、お前に格安で UHSF についての情報を売ってやるよ。4000ルーブルだ。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_211

OK, I need those info. Here's 4000.
よし、その情報が必要なんだ。ほら4000ルーブルだ。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_2111

A Stalker called Marked One already asked about this last year. Ah so, this UHSF was a secret organisation, based at Limansk (other name - Dead City) but the mercenaries whiped them out in 1993 so they set up a new base at the old warehouses not far from here. They call themselves as Freedomers, but thats just a cover. As i know their leader Dezik, and his mate, Barin is still working on something weird. I can give you some hints for more info: look around in the old labs, and you may find something useful. Ah also they had a meeting place at Pripyat, so don't forget to look around there.
Marked One って言うストーカーが既に去年、ここについて尋ねてたぜ。ああ、そうだ、UHSF は秘密の組織だった。Limansk、別名 "Dead City" でその基盤が作られたんだ。だが Merc が1993年に追い出しちまった。ここから遠くない場所に新しい基地を準備したようにな。あいつらは自分らのことを Freedom と呼んでいるが、それは偽装のためさ。奴らのリーダーである Dezik と、副リーダーの Barin は何か怪しいことに取り組んでることを俺は知ってるんだ。多くの情報に対するヒントをお前にやるよ。古い研究所で辺りを見回せ。そうすりゃ、何か役に立つ物が見つかるかも知れん。ああ、そうそう、奴らは Pripyat に会議場を設けてるらしいから、そこも忘れずに見ろよ。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_212

No, I changed my mind.
いや、気が変わった。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_2121

Up to you. Come to the "Blood-Crest Bar" when you decide otherwise - I'm always here.
アンタ次第だ。気が変わったならバーに来な。俺はいつでもここにいる。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_31

Right now, I have some information about Dezik, the old uhsf leader. I'm practically giving it away - only 2000 roubles.
今なら、古くからのUHSFのリーダーであるDezikに関する情報をいくつか持っている。
お試し価格で教えてやってもいいぞ。たったの2000ルーブルだ。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_311

OK, I'll buy it. Here's 2000.
よし、買おう。2000ルーブルだ。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_3111

Okay, so Dezik organised this UHSF group in the late 60's with his mate, Barin. Soon they became powerful and they ruled this zone. Dezik was a professor at one of the government's lab in Kijev, but they launched a secret project, so they moved the scientists to Yantar and they began to work on villagers, animals and dead bodies. The government needed the datas, but UHSF refused to give out the documents so they set a brain manipulator at yantar, to protect their lab, but after a serious accident, they left the area and continued their work in Limansk. They had good connections with the X18 lab, and X10, so they got everything they needed. I guess you should look around those areas for more evidence...
オーケー。Dezikは60年代の終わりに奴の仲間BarinとUHSFを組織した。すぐにやつらは強力になり、この地域を統べるようになったよ。DezikはKijevにあった政府の研究所のひとつで教授をしていた。だが、やつらは秘密プロジェクトを始めたんだ。そして科学者たちをYantarに移し、村人、動物と死体で研究を始めた。政府はデータを必要としたが、UHSFは書類を引き渡すのを拒否して、研究所を保護するためにbrain manipulatorをYantarに設置した。だが、重大な事故の後、やつらはその地域を離れ、研究をLimanskで続けた。あいつらはX18、それとX10と良好な関係を保っていたから、必要なものはすべて手に入れた。証拠がもっとほしければ、そのエリアを見て回るべきだと思うぞ。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_312

No, I changed my mind.
いや、気が変わった。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_3121

Up to you. Come to the "Blood-Crest Bar" when you decide otherwise - I'm always here.
アンタ次第だ。気が変わったならバーに来な。俺はいつでもここにいる。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_41

I've got some information about the secret of Lake Yantar. The price is just 3500 roubles - any less and I'd be paying you!
俺は Yantar 湖に関する秘密の情報を手に入れた。価格はたったの3500ルーブルだ。この情報はそれ以上の価値があるぞ!

bar_bar_osvedomitel_trade_info_411

Okay, I'll buy. Take 3500.
よし、買おう。3500ルーブルだ。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_4111

Ah, last year a guy came in that door, and was looking for information about that Lab in Yantar. I marked this stuff on his pda map, and he left. After a week he returned, and he said, he managed to disable this brain emitter so the area is safe now. I guess he was looking for something. I asked the professors at the mobile lab in Yantar, but they didnt know anything about this guy. If i'm not mistaken, at the x16 lab the UHSF was experimenting with viruses and other stuff. They killed many dogs, and cats and civilians. Some of them turned into a zombie after they turned on the emitter. Those poor guys, they will never rest in peace. Although they are very dangerous since they can use weapons too. So be careful if you go there.
去年のことだ、ある男があのドアからやってきて Yantar 湖にある例の研究所についての情報を探していた。私はその所在地を彼の PDA に記し、そして彼は出て行った。一週間後に彼は戻ってきて、Brain Emitter を停止させたからあの地域は安全だと言った。おそらくは、彼は何かを探していたのだろう。私は移動研究所の教授達に訊ねてみたが、彼等はその男に関して何も知らなかった。もし私の間違いでなければ、X16 研究所で UHSF はウィルスか何かの実験をしていたと思われる。彼等は多くの犬や猫、そして市民を殺害した。彼等の中には放出機の影響でゾンビと化してしまったものもいる。哀れであるが、彼等に安息の地はない。彼等は武器を使用できるから、非常に危険だ。もしあの辺りに行くというなら、気をつけることだ。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_412

No, I changed my mind.
いや、気が変わった。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_4121

Up to you. Come to the bar when you decide otherwise - I'm always here.
アンタ次第だ。気が変わったならバーに来な。俺はいつでもここにいる。

bar_bar_osvedomitel_trade_info_999

I don't have any new information at the moment.
今のところ、新しい情報は何もないな。

bar_bar_visitors_1_start_11

...it's about time someone whacked Borov! If I knew who it was, I'd buy him a drink.
…… Borov がブチのめされてもいい時間だ! 殺ったヤツが分かれば、1杯おごるぜ。

bar_bar_visitors_1_start_111

Yeah, it was about time.
ああ、そろそろだったな。

bar_bar_visitors_1_start_21

...someone really pissed off Freedom: I heard one of their groups was destroyed in the Wild Territory...I wonder who did it?
…… 誰かが Freedom を本気で怒らせた。ヤツらのグループの1つが Wild Territory で壊滅させられたと聞いた……いったい誰がやったんだ?

bar_bar_visitors_1_start_211

Yeah, I wish I knew...
ああ、誰だろうな……。

bar_bar_visitors_1_start_31

...finally someone had the balls to clear out the bloodsuckers in the Wild Territory... What was Duty doing all this time?
…… ついに誰かが、Wild Territory の Bloodsucker を排除すべく自らの金玉を握った…… Duty は、今までずっと何してたんだ?

bar_bar_visitors_1_start_311

What was Duty doing? They were killing Freedom, what else?
Dut は何してたんだ?ヤツらは Freedom にかかりっきりで、他には何も?

bar_bar_visitors_1_start_41

...I heard someone whacked the leader of Freedom. They're in for some tough times I think. Duty is gonna really put a squeeze on 'em...
…… 誰かが Freedom のリーダーをぶちのめした、と聞いた。思うに、ヤツらはいくらか厳しい局面に直面しているようだ。Duty は本気で圧力をかけようとしている……。

bar_bar_visitors_1_start_411

Let's hope so.
そう願うよ。

bar_bar_visitors_1_start_51

So you wiped out those veterans? Well done, friend! Six stalkers went missing in that area recently...we all suspected those mad veterans. It's a good thing that they've been dealt with.
それで、お前はあのベテランたちを壊滅させたのか? よくやった、友よ! 最近ストーカー6人が、その地域で行方不明になっていた…… 皆、あの狂ったベテランたちを疑った。ヤツらが始末されてよかったよ。

bar_bar_visitors_1_start_511

Yeah, many people wanted those veterans to "leave".
そう、多くの連中が、あのベテランたちが「消え去る」ことを望んでいたからな。

bar_bar_visitors_1_start_61

You turned off the emissions at Yantar? Wow...you're a lucky nut, damn it, I'm glad that someone finally managed to deal with that thing! You can't imagine how many of our boys died there... but now the scientists will work out what it was. We might even be able to deal with the Scorcher now...
お前が、Yantar の放出をオフにしたのか? おお…… お前は幸運の木の実だ、クソっ、ついにやっとアレに対処できたのか、嬉しいよ! 何人の仲間があそこで死んだのか、想像できやしない…… だが今やそれが何なのか、科学者たちも理解しただろう。Scorcher を片付けることだって、出来るかもしれない……。

bar_bar_visitors_1_start_611

I want to believe that the Scorcher can be switched off.
Scorcherのスイッチも切ることが出来ると信じたいよ。

bar_bar_visitors_1_start_71

What do you want? Don't you see, I'm trying to relax here...
何の用だ? 分かってないな、俺はここでリラックスしてたいんだ……。
2008年08月27日(水) 00:58:50 Modified by ID:AO6t5AW2sA




スマートフォン版で見る