海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Ch.15: The world's Strongest 15-01
 チャプター15 世界最強の戦士 01








Walter's army had managed to capture Port Castor, but many of their stolen supplies were still lost.
Thankfully, the port was full of merchants, eager to peddle their wares, and the army was able to restock before moving out.
 ウォルター軍は被害を出しつつもキャスター港を解放した。盗まれた物資の多くは失われたままであった。幸運なことに港は行商人が多いので、軍隊は出向する前に物資の補充ができた。




Their next destination is Grus Jungle, north of the port. Here, Walter would meet a legendary warrior...
 次の目的地は港の北にあるグルースジャングルでウォルターは伝説の戦士と出会うことになる、、、 






Our scouts returned earlier, and they gave me the full report. It seems that King Ladon and hit men are being pursued by the rebels just north of here, in the Grus Jungle.
 私たちの偵察隊が持ってきた報告書によるとラドン王が、この地のすぐ北にあるグルースジャングルで反乱軍と賞金稼ぎに追われているようです。 




They found Ladon ? Great ! Let's go help him out !
 諜報員がラドン王を見つけたのか、良かった! 彼を助けに行こう! 


And... ?
 そして、、、? 


And... uh... Let's be ready for a fight, too.
Those rebels must be familiar with the jungle, so they'll have an advantage.
We'll have to move carefully.
...Was that good ?
 そして、、、ええと、、、戦いの準備をしてからいこう。
反政府勢力はジャングルに精通しているはずだから敵に有利で、慎重に動かなければならない。
 、、、それでいいか? 


There you go ! Being a little more mindful isn't so hard.
 それでいいです! それらを意識して考えることはそれほど難しいことではないです。 


Well, it kinda is. But I've got you to help me with it, so I think I'll be fine. Sorry for being a burden like that.
 完璧にやるには時間がかかるな。あなたが手伝ってくれるから大丈夫だろう。負担をかけてしまってすまないな。感謝している。 


Huh ? No need to apologize, Walter. I'm happy to have you around.
 いえ、感謝なんて必要ないです。ウォルター、あなたがいてくれて嬉しいです。 




You are ? But you're always looking out for me. I figured that'd get annoying for you...
 あなたもそう思うのか?あなたはいつも俺のことを気にかけてくれている。迷惑だと思っていた。 




No way ! Even if I do have to make sure you don't get yourself or anyone else killed, you're always doing the same for me when we're in battle. So don't worry about it.
 そんなことはないです! 私たちが戦闘している時、私はあなたを守ろうとしているのに、あなたは私を守ってくれる。だからおあいこです。 


Well... I guess you're right.
 そうか、、、そうなんだな。 


It's also just nice to have a friendly face in the army. Someone I can relax with and talk to more freely.
 軍隊の中でフレンドリーに接して 一緒にいてリラックスできて自由に話すことができるのは素晴らしいことです。 


Y - You think so ? W - Well, I, uh...
 あなたはそう思ってくれるのか? えー嬉しいな。 


Heehee... You don't have to say anything else, Walter.
 ふふふ、、、もう他に何も言うことはないよ。ウォルター。 


Heh... Alright. Thanks, Ava.
 ああ、、、ありがとうエヴァ。 


next→The world's Strongest 15-02 世界最強の戦士 15−02

index→FE four Kings

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます