twilightsparkle:新しい足がなんだか変な感じ。そのうちなれるのかしら?ダンスで足ならししてみましょう!
( I've got to get used to these new legs somehow... Perhaps a little dancing will do the trick! )
( I've got to get used to these new legs somehow... Perhaps a little dancing will do the trick! )
spike:エクエストリアガールズはとってもステキだね!もっとみんなに知ってもらおう!
( The Equestria Girls really know how to dance. Let's tell everybody all about it! )
( The Equestria Girls really know how to dance. Let's tell everybody all about it! )
twilightsparkle:ダンスって楽しいけれどおくが深いのね!もっとれんしゅうしてレベルアップしなくちゃ!
( Dancing is really so much fun! But I want to get better at it. I'd better practice! )
( Dancing is really so much fun! But I want to get better at it. I'd better practice! )
twilightsparkle:勉強ばかりしていてつかれたわ。気分てんかんに1曲おどろうかな?
( I'm in the mood for some dancing. What song should I dance to today? )
( I'm in the mood for some dancing. What song should I dance to today? )
spike:エクエストリアガールズはどんどんダンスがじょうたつしていくね!みんなにもっと見てほしいよね!
( The Equestria Girls are dancing better than ever! Everyone ought to know how well they're doing! )
( The Equestria Girls are dancing better than ever! Everyone ought to know how well they're doing! )
twilightsparkle:う〜ん…どうもダンスのステップが上手くいかないのよね。もっともっと練習しなくちゃ!
( I've got to work on my dance moves. I wouldn't want to get too rusty, after all! )
( I've got to work on my dance moves. I wouldn't want to get too rusty, after all! )
spike:サファイア・ショアズの新しいドレスをステキにへんしんさせるお手つだいをするんだ!さぁクリスタルこうざんに行って、ほう石を探しに出発だ!
( Sapphire Shores needs something special for her new dress, and the mine's the perfect place to find it! Let's jump in the mine cart and see what we can find down there! )
( Sapphire Shores needs something special for her new dress, and the mine's the perfect place to find it! Let's jump in the mine cart and see what we can find down there! )
id:update8_Quest3_The First 1000 Metres are Always the Hardest!
sapphireshores:大スターと言えども、スピードトロッコを上手く乗りこなすにはテクニックがひつようみたいね。もっともっと練習しなくっちゃ!
( Phew... Mine carting is hard work for a sensational pony-pop icon like me! But as the mare's tale says, to be the best you've got to practice, practice, practice! )
( Phew... Mine carting is hard work for a sensational pony-pop icon like me! But as the mare's tale says, to be the best you've got to practice, practice, practice! )
sapphireshores:たいへんよ!ツアーはもうすぐ始まるって言うのに、まだステージで着るドレスができてないわ!どうしたらいいの!
( I've been asking very politely, but you haven't found me ANYTHING for my new dress! I'VE GOT TO BE ON THE STAGE IN A FEW HOURS!!! What am I going to wear?! One of my 437 other dresses?! EVERYONE'S ALREADY SEEN THEM! )
( I've been asking very politely, but you haven't found me ANYTHING for my new dress! I'VE GOT TO BE ON THE STAGE IN A FEW HOURS!!! What am I going to wear?! One of my 437 other dresses?! EVERYONE'S ALREADY SEEN THEM! )
・わらいのカケラを3つ集める( Collect 3 Laughter Shards in the mine )
・大らかさのカケラを3つ集める( Collect 3 Generosity Shards in the mine )
・大らかさのカケラを3つ集める( Collect 3 Generosity Shards in the mine )
twilightsparkle:スイートアップル農園はエクエストリアで一番大きなりんご園だったの。だけどナイトメアムーンのせいでりんごの木が全てかれてしまったのよ。グラニー・スミスを手つだってスイートアップル農園を元にもどしましょう!
( Sweet Apple Acres used to be one of the most amazing apple orchards in all Equestria, but... when Nightmare Moon covered the land in darkness... all the apples withered away. We've got to help Granny Smith put the sweet back into Sweet Apple Acres! C'mon, let's see how we can help! )
( Sweet Apple Acres used to be one of the most amazing apple orchards in all Equestria, but... when Nightmare Moon covered the land in darkness... all the apples withered away. We've got to help Granny Smith put the sweet back into Sweet Apple Acres! C'mon, let's see how we can help! )
grannysmith:リンゴだけじゃなくてやさいもあった方がいいじゃろう。チアリーに来てもらってニンジン畑を作るのはどうじゃ?
( Many hooves make light work! So let's bring Cheerilee on over so she can help with the carrot farm! )
( Many hooves make light work! So let's bring Cheerilee on over so she can help with the carrot farm! )
・チアリーをむかえる( Welcome Cheerilee )
・ニンジン畑を買う( Buy the Carrot Farm )
・ポニーヴィルにいどうする( Travel to Ponyville )
・ニンジン畑を買う( Buy the Carrot Farm )
・ポニーヴィルにいどうする( Travel to Ponyville )
grannysmith:トワイライトがよく手つだってくれるおかげで農園がずいぶんよくなったわ。お礼にアップルパイを作ってあげたんじゃ。あたしのアップルパイは天下一品だよ!
( Twilight's been so helpful 'round the orchard... so I baked her this delicious apple pie to say thanks! Let's give it to her, then get back to work! )
( Twilight's been so helpful 'round the orchard... so I baked her this delicious apple pie to say thanks! Let's give it to her, then get back to work! )
・トワイライト・スパークルをタップする( Interact with Twilight Sparkle )
・スイートアップル農園へいどうする( Travel to Sweet Apple Acres )
・スイートアップル農園へいどうする( Travel to Sweet Apple Acres )
grannysmith:見てごらん!ラリティの妹のスウィーティベルが来てくれたぞ!リンゴがりを手つだいたいらしい。ありがたいことじゃの!
( Hey now, look who it is! Sweetie Belle, Rarity's li'l sister! She wants to help us grab some apples, and I reckon that's a swell idea! )
( Hey now, look who it is! Sweetie Belle, Rarity's li'l sister! She wants to help us grab some apples, and I reckon that's a swell idea! )
・スウィーティベルをむかえる( Welcome Sweetie Belle )
・スウィーティベルとリンゴがりゲームをプレイする( Play the Apple Picking game with Sweetie Belle )
・スウィーティベルとリンゴがりゲームをプレイする( Play the Apple Picking game with Sweetie Belle )
twilightsparkle:ナイトメアムーンのやみのひがいを受けたのはスイートアップル農園だけじゃないみたい。友だちの村はだいじょうぶかしら?おみまいに行きましょう!
( Sweet Apple Acres isn't the only village that's been affected by Nightmare Moon's darkness! Let's go visit our friends' villages to make sure they're okay! Maybe we should leave them something too, to let them know we'll always be there for them! )
( Sweet Apple Acres isn't the only village that's been affected by Nightmare Moon's darkness! Let's go visit our friends' villages to make sure they're okay! Maybe we should leave them something too, to let them know we'll always be there for them! )
・友だちをたずねる( Visit Friends )
・友だちの町にギフトをおくる( Give gifts in friends' towns )
・たから箱を集める( Collect Treasure Chests )
・友だちの町にギフトをおくる( Give gifts in friends' towns )
・たから箱を集める( Collect Treasure Chests )
grannysmith:なんとスクータルーが手つだいに来てくれるそうじゃ。これは心強いぞ!
( Look who it is! Scootaloo's comin' over to help out at the orchard! We'd better show her the ropes! )
( Look who it is! Scootaloo's comin' over to help out at the orchard! We'd better show her the ropes! )
twilightsparkle:今年もダイアモンドフーブズ・ファッションアワードが近づいてきたわね。シャイニング・アーマーはロイヤルガードを代表してさんかすることになっているの。プリム・ヘムラインと話してアドバイスをもらいましょう!
( Prim Hemline's hosting this year's "Diamond Hooves Fashion Awards" in Canterlot! As the captain of the Canterlot Royal Guard, Shining Armor has to compete, but... he's really nervous. Maybe if I talk to Prim Hemline, I can get some tips out of her! )
( Prim Hemline's hosting this year's "Diamond Hooves Fashion Awards" in Canterlot! As the captain of the Canterlot Royal Guard, Shining Armor has to compete, but... he's really nervous. Maybe if I talk to Prim Hemline, I can get some tips out of her! )
・キャンターロットにいどうする( Travel to Canterlot )
・キャンターロットカフェからコーヒーを集める( Collect Coffee from the Canterlot Café )
・キャンターロットカフェからコーヒーを集める( Collect Coffee from the Canterlot Café )
applejack:こまったな、グラニーってばこっそりコウモリたちにリンゴをあげてるみたいなんだ!急いで農園へもどってコウモリをたいじしてくれないかい?
( Uh-oh! I think Granny's been feedin' the bats again, 'cause they're all over the orchard! We'd better get back there quick 'n' start clearin' em out... before it becomes Sweet Fruit Bat Acres! )
( Uh-oh! I think Granny's been feedin' the bats again, 'cause they're all over the orchard! We'd better get back there quick 'n' start clearin' em out... before it becomes Sweet Fruit Bat Acres! )
gift_chest_0:エクエストリアをすくうために力を合わせてくれてありがとう!チーズサンドウィッチがおれいにポニーヴィルに何かとくべつな物を用意してくれたみたい。チェックしてみて。
( Cheese Sandwich wants to thank us for all we're doing to save Equestria! He's got something special for us in Ponyville, so let's go check it out! )
( Cheese Sandwich wants to thank us for all we're doing to save Equestria! He's got something special for us in Ponyville, so let's go check it out! )
gift_chest_1:ココポメルが何か役に立つ物を用意してくれているみたい。キャンターロットに行ってチェックしてみましょう!
( Coco Pommel thinks she's got something that'll help us get back on our hooves! Let's trot over to Canterlot to see what she's got for us! )
( Coco Pommel thinks she's got something that'll help us get back on our hooves! Let's trot over to Canterlot to see what she's got for us! )
gift_chest_2:スピットファイアがティレックをたおすためにわたしたちの力になりたいんですって!何か役に立つギフトをポニーヴィルに用意してくれているみたい。チェックしてみましょう。
( Spitfire wants to do whatever she can to help us stop Tirek once and for all! She's got a gift waiting for us in Ponyville, so let's go check it out! )
( Spitfire wants to do whatever she can to help us stop Tirek once and for all! She's got a gift waiting for us in Ponyville, so let's go check it out! )
gift_chest_3:今すぐポニーヴィルに行きましょう!シーブリーズがスペシャルギフトを用意してくれているんですって!
( We've got to get to Ponyville quick! Seabreeze says he's got a special gift, just for us! )
( We've got to get to Ponyville quick! Seabreeze says he's got a special gift, just for us! )
'''id:U12Q09 - You Can't Beat a Treat This Sweet!'''
gift_chest_4:シルバーシルがスイートアップル農園に何かとくべつな物を用意してくれているみたい。さっそくチェックしましょう!
( Silver Shill's got something for us in Sweet Apple Acres! We better go and check it out! )
( Silver Shill's got something for us in Sweet Apple Acres! We better go and check it out! )
twilightsparkle:ワンダーボルトがティレックをエバーフリーフォレストでみかけたらしいわ。ツーシスターズのおしろの近くでおしろをおそおうとしているみたいなの!今すぐとめなくちゃ!
( The Wonderbolts have spotted Tirek stomping his hooves in the Everfree Forest, near the Castle of the Two Sisters! He looks ready to strike... We've got to stop him! )
( The Wonderbolts have spotted Tirek stomping his hooves in the Everfree Forest, near the Castle of the Two Sisters! He looks ready to strike... We've got to stop him! )
・ツーシスターズのおしろをちょうさする( Explore the Castle of the Two Sisters )
・1エバーフリーフォレストでティレックと3回たたかう( 1Confront Tirek 3 times in Everfree Forest )
・
spike:たいへんだ!、ティレックがもどってきたぞ!エクエストリアがあぶない!なんとかしなくちゃ!
( Oh, no... TIREK'S BACK!!! We can't let him endanger Equestria any longer! )
( Oh, no... TIREK'S BACK!!! We can't let him endanger Equestria any longer! )
twilightsparkle:どうしましょう!ティレックはぜったいにあきらめないわ!しかもすっごくおこっているみたい!
( What's worse than a super-strong, super-evil super-centaur? A super-strong, super-evil super-centaur WHO'S REALLY REALLY MAD AT YOU! ... *GULP* )
( What's worse than a super-strong, super-evil super-centaur? A super-strong, super-evil super-centaur WHO'S REALLY REALLY MAD AT YOU! ... *GULP* )
id:U12Q13 - Before You Ti-WRECK Yourself!
twilightsparkle:ティレックがまたもどってきたわ!ティレックはとてもパワフルだけど、わたしたちみんなの力を合わせればきっと勝てるはず!さぁ行くわよ!
( Tirek's here...! Remember, he might be strong... but there's nothing stronger than friends working together! C'mon, let's stop him once and for all! )
( Tirek's here...! Remember, he might be strong... but there's nothing stronger than friends working together! C'mon, let's stop him once and for all! )
twilightsparkle:エバーフリーフォレストからしんにゅうしゃがいるみたい。エクエストリアがあぶないわ!ききにそなえましょう!
( Equestria's going to need our help to recover from the Everfree Forest Invasion... but if everypony works together, I know we can pull through! )
( Equestria's going to need our help to recover from the Everfree Forest Invasion... but if everypony works together, I know we can pull through! )
twilightsparkle:ティレックがこの辺りにいるみたい…気をつけて!いざという時にそなえてビッツを集めておきましょう。
( Tirek's still out there somewhere... We can't let him catch us by surprise! )
( Tirek's still out there somewhere... We can't let him catch us by surprise! )
twilightsparkle:ゼコラがたくさんのトーテムを作ってくれているみたい!トーテムがあればきっと役に立つはずよ!
( Zecora's got all kinds of awesome totems that can help us if Tirek ever returns! Let's hoof it over to her hut so we can place 4 of them! )
( Zecora's got all kinds of awesome totems that can help us if Tirek ever returns! Let's hoof it over to her hut so we can place 4 of them! )
'''id:U12Q04 - We're Not Gonna Be Caught With'''
twilightsparkle:おそろしいティレックがいるから、エクエストリアのみんなは気が休まらないみたい。みんなにおいしいおやつをくばってリラックスさせましょう。
( With Tirek on the rampage, folks in Equestria are scared! Let's help keep everypony calm by passing out delicious goodies from our shops! )
( With Tirek on the rampage, folks in Equestria are scared! Let's help keep everypony calm by passing out delicious goodies from our shops! )
gift_chest_6:見て!全てのかぎがそろったわ!使ってみましょう!
( Check it out -- we've got all the keys! Guys, I think it's time we used them! )
( Check it out -- we've got all the keys! Guys, I think it's time we used them! )
spike:ワァ!これってシャイニング・アーマーのけっこんしきへのしょうたいじょうじゃないか?いそいでキャンターロットへ行かなくちゃ!
( Whoa, it's a wedding invitation from your brother, Shining Armor! We'd better hurry to Canterlot! )
( Whoa, it's a wedding invitation from your brother, Shining Armor! We'd better hurry to Canterlot! )
discord:ハーモニーツリーが病気だって?そうか…どうしてみんなそろってオレを見るんだい?そりゃあオレはカオスのスピリットだが、今はみんなの味方だぞ!そんなに言うならついてきて!エバーフリーフォレストへ行き、病気の原いんをさがそう!
( The Tree of Harmony's sick? Well... I don't know why you're all looking at me! I might be the spirit of chaos, but I'm a GOOD spirit of chaos now! Well, come along then! Let's travel to the Everfree Forest to get to the bottom of this! )
( The Tree of Harmony's sick? Well... I don't know why you're all looking at me! I might be the spirit of chaos, but I'm a GOOD spirit of chaos now! Well, come along then! Let's travel to the Everfree Forest to get to the bottom of this! )
cheesesandwich:とにかく大切なのは場所だ!まずはパーティ会場を作ろう!
( Let's focus on location first! Plop down that Party Site wherever you wanna. )
( Let's focus on location first! Plop down that Party Site wherever you wanna. )
cheesesandwich:ポニーたちがマンボをおどろうとして木にぶつかったら大変だからね!広いスペースを用意しなくっちゃ!
( We don't want ponies smacking into trees when they're trying to do the mambo! Let's make sure we've got a nice, open space. )
( We don't want ponies smacking into trees when they're trying to do the mambo! Let's make sure we've got a nice, open space. )
cheesesandwich:さい後のしつ問はピンキーからだと思うけど、みんなのしつ問にも答えなきゃ…それからりょう金をしはらう方ほうについて考えよう…
( I THINK the last question's from Pinkie, but we should answer the others... And figure out how to pay for this thing... )
( I THINK the last question's from Pinkie, but we should answer the others... And figure out how to pay for this thing... )
・しつ問のあるポニーを見つけてしつ問に答える( Find the ponies with questions and answer them! )
・パーティのためにビッツを集める( Collect Bits to cover party expenses )
・パーティのためにビッツを集める( Collect Bits to cover party expenses )
pinkypie_party:(いっしょに来てガーランドをかざるのを手つだってほしいな。これはデュエットなんだし…)…いっしょに歌ってちょうだい…
( (Come with me and help put up some party garlands. This is supposed to be a duet anyway...) ... Won't you sing a-LOOOONG... )
( (Come with me and help put up some party garlands. This is supposed to be a duet anyway...) ... Won't you sing a-LOOOONG... )
cheesesandwich:会場の下見に来たポニーがいるんだ!かれらの乗り物をちゅう車場にとめたら、歩道をととのえてくれ!
( Looks like some ponies wanna check out the Site early! Could you park their coaches for 'em and make sure they have some space to walk around? )
( Looks like some ponies wanna check out the Site early! Could you park their coaches for 'em and make sure they have some space to walk around? )
cheesesandwich:オレがしょうたい客を選んでおいたから、彼らをタップしてパーティのことを伝えてきてくれるかい?
( I've ridden on ahead and scouted out some super-excellent guests -- just tap on them to give 'em the details! )
( I've ridden on ahead and scouted out some super-excellent guests -- just tap on them to give 'em the details! )
・スイートアップル農園に行ってこのイベントのことを知らせる( Visit Sweet Apple Acres to announce the event )
・アイコンがついているポニーをタップしてパーティのことを知らせる( Tap on ponies with icons to announce the party )
・友だちをたずねて、アイコンがついているポニーをタップしてパーティのことを知らせる( Visit your friends' towns and tap on their ponies with icons to tell them about your party )
・アイコンがついているポニーをタップしてパーティのことを知らせる( Tap on ponies with icons to announce the party )
・友だちをたずねて、アイコンがついているポニーをタップしてパーティのことを知らせる( Visit your friends' towns and tap on their ponies with icons to tell them about your party )
cheesesandwich:ラッキーなことに、サプライたから箱で道を明るくてらすのにひつようなものは全てそろうぞ!
( Lucky for us, I've got all the lights we need in my Supply Chests! )
( Lucky for us, I've got all the lights we need in my Supply Chests! )
pinkypie_party:あたしにとってパーティに欠かせないもの…それはズバリ、バルーンよ!
( And there's just ONE Pinkie Pie Rule of Party Planning... MORE BALLOONS!!! )
( And there's just ONE Pinkie Pie Rule of Party Planning... MORE BALLOONS!!! )
・かわいいバルーンをゲットする( Win Festive Bunches of Balloons )
・楽しいバルーンをゲットする( Win Big Bunches of Balloons )
・たくさんのバルーンをゲットする( Win Huge Bunches of Balloons )
・楽しいバルーンをゲットする( Win Big Bunches of Balloons )
・たくさんのバルーンをゲットする( Win Huge Bunches of Balloons )
cheesesandwich:これがいみすることは1つ:パーティをもり上げるものがたくさんあれば、もっと楽しくなるぞ。
( That can mean only one thing: The more cool party stuff we have, the better. )
( That can mean only one thing: The more cool party stuff we have, the better. )
・サプライたから箱でパーティライトをゲットする( Win Party Streetlights in Supply Chests )
・サプライたから箱でリンゴ酒のたるをゲットする( Win Cider Barrels in Supply Chests )
・サプライたから箱でリンゴ酒のたるをゲットする( Win Cider Barrels in Supply Chests )
pinkypie_party:空の雲をなくさなくっちゃ!雨がふったらパレードが台なしじゃん!…そう、じつはパレードも計画してるの!
( We need to clear the skies -- otherwise, our parade might get rained on! (Also, I'm thinking of starting a parade, too!) )
( We need to clear the skies -- otherwise, our parade might get rained on! (Also, I'm thinking of starting a parade, too!) )
cheesesandwich:ちょっとたのみがあるんだ!マイクの声がちゃんと聞こえるようにしてくれないかい?
( Oh, wait! Could you do me a solid and make sure we actually have something to hook the mike up to? )
( Oh, wait! Could you do me a solid and make sure we actually have something to hook the mike up to? )
cheesesandwich:とにかく、かれをかんげいしてパーティの石だたみをチェックしないか?
( Anyway, why don't we make him feel welcome and check our Party Paths? )
( Anyway, why don't we make him feel welcome and check our Party Paths? )
pinkypie_party:う〜ん、いいアイデアがうかばない!先にぴょんぴょんキャッスルをおいてからかんがえようっと!
( Tassel? Vassal? Grass hill? Aww, let's put up the bouncy castle first and come up with the song later! )
( Tassel? Vassal? Grass hill? Aww, let's put up the bouncy castle first and come up with the song later! )
cheesesandwich:もう明かりは少し用意したけど、とにかくパーティでは、何も見えなかったら話にならないからね!
( I know we've put some up already -- but if there's anything I learned from years of partymaking, it's that being able to see is IMPORTANT. )
( I know we've put some up already -- but if there's anything I learned from years of partymaking, it's that being able to see is IMPORTANT. )
cheesesandwich:パーティゲージをあともう少しみたせば、このパーティ会場のじゅんびはバッチリだ!
( Just a few more skootches on the Party-O-Meter, and this Party Site'll be ready for primetime! )
( Just a few more skootches on the Party-O-Meter, and this Party Site'll be ready for primetime! )
pinkypie_party:あたしのすきなものばかりだから、へっちゃらよ!さっそくとりかかろうよ。
( Aww, I like most of these things anyway, though! Let's take care of the first couple... )
( Aww, I like most of these things anyway, though! Let's take care of the first couple... )
pinkypie_party:…わあ、これってすごくいいアイデア!パーティで大さわぎすると、よくあたしのたてがみもボサボサになっちゃうんだ…
( ... Oh, this one's a GREAT idea! My mane always gets SUPER frizzy whenever I party really hard... )
( ... Oh, this one's a GREAT idea! My mane always gets SUPER frizzy whenever I party really hard... )
pinkypie_party:オーケー。かの女はぼうしでオシャレしたいみたいね!
( Okay, I don't know WHAT a "Highbrow Holiday Haberdashery Hall" is... but I can guess! )
( Okay, I don't know WHAT a "Highbrow Holiday Haberdashery Hall" is... but I can guess! )
cheesesandwich:キャンターロットでおいしいゴーダチーズとパイナップルのナポリタンピザをオーダーしておいたから取りに行こう!飲み物も用意しなきゃな!
( That's why I ordered my signature Gouda Pineapple Neigh-Apolitan Pizza all the way from Canterlot. Let's bring it back here, and get some refreshments to go with it! )
( That's why I ordered my signature Gouda Pineapple Neigh-Apolitan Pizza all the way from Canterlot. Let's bring it back here, and get some refreshments to go with it! )
・ピザテーブルをゲットする( Win Pizza Tables )
・プレップたから箱でリンゴ酒のたるとリンゴをゲットする( Win Cider Barrels with Apples in Prep Chests )
・プレップたから箱でケーキデザートテーブルをゲットする( Win Tiered Dessert Tables in Prep Chests )
・プレップたから箱でリンゴ酒のたるとリンゴをゲットする( Win Cider Barrels with Apples in Prep Chests )
・プレップたから箱でケーキデザートテーブルをゲットする( Win Tiered Dessert Tables in Prep Chests )
cheesesandwich:パーティスピリットをもっと広めるためかれらを手伝いに行こう。
( We gotta spread that party spirit as far as we can. Go visit 'em and help out. )
( We gotta spread that party spirit as far as we can. Go visit 'em and help out. )
・友だちをたずねる( Visit friends )
・友だちにギフトを送る( Send gifts to your friends )
・アイコンがついている友だちのポニーをタップしてパーティをほめる( Tap on your friend's ponies with icons to compliment their party )
・友だちにギフトを送る( Send gifts to your friends )
・アイコンがついている友だちのポニーをタップしてパーティをほめる( Tap on your friend's ponies with icons to compliment their party )
pinkypie_party:さっそく歌ってみたいの…だから、もっとかざり付けをしましょ!
( I need to test it out in the field... Let's go hang up some more stuff!! )
( I need to test it out in the field... Let's go hang up some more stuff!! )
・かわいいバルーンをもっとゲットする( Win more Festive Bunches of Balloons )
・オレンジ色ガーランドをもっとゲットする( Win more Orange Garlands )
・オレンジ色ガーランドをもっとゲットする( Win more Orange Garlands )
pinkypie_party:スパイクのおなかがすかないように、カケラをたっぷり用意しなくちゃ!
( We gotta have a whole bunch of Shards around so he doesn't get hungry! )
( We gotta have a whole bunch of Shards around so he doesn't get hungry! )
・大らかさのカケラを集める( Collect Generosity Shards )
・せい実さのカケラを集める( Collect Loyalty Shards )
・やさしさのカケラを集める( Collect Kindness Shards )
・せい実さのカケラを集める( Collect Loyalty Shards )
・やさしさのカケラを集める( Collect Kindness Shards )
pinkypie_party:どれどれ…おいしいスナックもよういしたし…そういえば外でスナックを食べるときにあるとべんりなものといったら何かなあ?
( Let's see... We've got tasty snacks... Now what would go great with eating snacks outdoors? )
( Let's see... We've got tasty snacks... Now what would go great with eating snacks outdoors? )
cheesesandwich:大きなしょうめいでパーッとハデにライトアップするんだ!さっそくやってみよう!
( I'm getting an image in my head... And it's of a HUGE LIGHTING EXTRAVAGANZA!! Let's make it happen! )
( I'm getting an image in my head... And it's of a HUGE LIGHTING EXTRAVAGANZA!! Let's make it happen! )
cheesesandwich:カラーが足りなかったんだ…とくに青色がね…急なへんこうで悪いんだけど、何とかたいおうしないと…
( It's colors... More specifically, all of the colors, but especially blue... We need to adapt to this Breaking Party Brainstorm stream... )
( It's colors... More specifically, all of the colors, but especially blue... We need to adapt to this Breaking Party Brainstorm stream... )
・プレップたから箱で青色スポットライトをゲットする( Win Blue Spotlights in Prep Chests )
・にじ色ガーランドをゲットする( Win Rainbow Garlands )
・にじ色ガーランドをゲットする( Win Rainbow Garlands )
cheesesandwich:このしょうたいじょうをまだうけとっていないポニーにとどけてくれないか?
( Could you hoof these invitations over to the ponies that haven't got one yet? )
( Could you hoof these invitations over to the ponies that haven't got one yet? )
・十分なポニーをそろえる( Make sure you have enough ponies! )
・ポニーにしょうたいじょうをとどける( Deliver invitations to ponies )
・ポニーにしょうたいじょうをとどける( Deliver invitations to ponies )
pinkypie_party:やっぱりパーティは大音りょうじゃなくっちゃね。そういえば使っていないキャノンがいくつかあったはず…
( We gotta shoot for maximum loud-itude, here. I think I've got a spare cannon or seven lying around... )
( We gotta shoot for maximum loud-itude, here. I think I've got a spare cannon or seven lying around... )
cheesesandwich:DJポンスリーをよんで、かの女にも十分楽しんでもらうんだ!
( Let's get DJ Pon-3 to run our turntables -- and make sure she's at the top of her game! )
( Let's get DJ Pon-3 to run our turntables -- and make sure she's at the top of her game! )
・DJポンスリーをポニーヴィルにむかえる( Welcome DJ Pon-3 to Ponyville )
・DJポンスリーをスター5にする( Raise DJ Pon-3 to five stars )
・DJポンスリーをスター5にする( Raise DJ Pon-3 to five stars )
pinkypie_party:ゴメン…キャノンがうるさいせいで大声で話すクセがついちゃって…DJポンスリーのために、りっぱなスピーカーがひつようだって言いたかったんだ。
( Sorry, I was used to talking all loud 'cause of all those cannons. Anyway, we'd like to see more awesome loudspeakers for DJ Pon-3. )
( Sorry, I was used to talking all loud 'cause of all those cannons. Anyway, we'd like to see more awesome loudspeakers for DJ Pon-3. )
cheesesandwich:ホットなダンスフロア、おいしいごちそうにおしゃれなデコレーション…足りないものはあと少しのパーティポイントだけ。パーティゲージをもっとみたせないかな?
( The dance floor is hot, the food is tasty, the decorations can only be described as turbo-dope... Just a couple more PartyPointz, and we'll be ready to light this candle. Can we crank up that Party-O-Meter? )
( The dance floor is hot, the food is tasty, the decorations can only be described as turbo-dope... Just a couple more PartyPointz, and we'll be ready to light this candle. Can we crank up that Party-O-Meter? )
cheesesandwich:コンシェルジュがいないパーティはオレのパーティじゃないぞ。みんなをひとりずつダンスフロアへあんないしてくれ。
( And it isn't a Cheese Sandwich party without concierge service... Help me guide everypony to the dance floor. )
( And it isn't a Cheese Sandwich party without concierge service... Help me guide everypony to the dance floor. )
・アイコンがついているポニーをタップしてむかえる( Tap on ponies with icons to welcome them at the party )
・ハイプたから箱でお姫さま馬車をゲットする( Win the Princess Coaches in Hype Chests )
・ハイプたから箱でお姫さま馬車をゲットする( Win the Princess Coaches in Hype Chests )
cheesesandwich:このライトをもっと目立たせるにはどうすればいいか…それはもっともっとにじ色のものをふやすんだ!多すぎるなんてことはないぞ!
( What could be better to SHOW OFF those lights... than a fresh batch of rainbow-colored stuff?! You can NEVER have too much rainbow-colored stuff. )
( What could be better to SHOW OFF those lights... than a fresh batch of rainbow-colored stuff?! You can NEVER have too much rainbow-colored stuff. )
pinkypie_party:でも1つだけ気になることがあるんだ…キューティマーククラブのポニーたちをまだ見ていないの!おさないあの子たちをさがしてくれない?
( The only thing that is even a TEENSY BIT distracting is that I haven't seen the Cutie Mark Crusaders anywhere! They're pretty young... Could you check on them, please? )
( The only thing that is even a TEENSY BIT distracting is that I haven't seen the Cutie Mark Crusaders anywhere! They're pretty young... Could you check on them, please? )
pinkypie_party:あとはアップルブルームだけね…あの子が元気かチェックしましょ!
( That just leaves Apple Bloom... Let's make sure she's okay! )
( That just leaves Apple Bloom... Let's make sure she's okay! )
pinkypie_party:ロデオとほし草を用意して、お目付け役もいれば安心だね。
( ... With a rodeo, and tasty hay, and a responsible mare to look after them, this is going to be amazing. )
( ... With a rodeo, and tasty hay, and a responsible mare to look after them, this is going to be amazing. )
・スイートアップル農園にロデオステージをおく( Place a Rodeo Enclosure in Sweet Apple Acres )
・ほし草(とく大)をおく( Place Piles of Hay )
・お目付け役のチェリー・ジュビリーをむかえる( Welcome Cherry Jubilee to look after the Crusaders )
・ほし草(とく大)をおく( Place Piles of Hay )
・お目付け役のチェリー・ジュビリーをむかえる( Welcome Cherry Jubilee to look after the Crusaders )
cheesesandwich:ゲストの足元をてらすために、ライトをついかしてくれないか?それからついでにバルーンも!これはただのかざりのためにね!
( Could you please put up a few extra lights so our guests can see where they're going? And add some balloons, too -- just for fun! )
( Could you please put up a few extra lights so our guests can see where they're going? And add some balloons, too -- just for fun! )
cheesesandwich:パーティのじゅんびをがんばったあとは、遊びまくるだけさ!
( There's a time for party planning, and there's a time to play, play, PLAY... And this, my friend, is that second kind of time! )
( There's a time for party planning, and there's a time to play, play, PLAY... And this, my friend, is that second kind of time! )
・リンゴがりゲームをプレイする。アップルジャックのきろくに勝てるかな?( Play the Apple Picking Game! See if you can beat Applejack's record... )
・せいざゲームをプレイする( How persistent are you? Play the Telescope mini-game! )
・エクエストリアガールズのミニゲームをプレイする( Play Equestria Girls )
・せいざゲームをプレイする( How persistent are you? Play the Telescope mini-game! )
・エクエストリアガールズのミニゲームをプレイする( Play Equestria Girls )
・友だちをたずねる( Visit your friends' towns )
・アイコンがついている友だちのポニーをタップして話をする( Tap on your friend's ponies with icons to talk with them )
・アイコンがついている友だちのポニーをタップして話をする( Tap on your friend's ponies with icons to talk with them )
pinkypie_party:(しーっ!まだまだバルーンを集めているところなの!スパイクってばすっごくおどろくはずだよ…)
( (Psst! I'm TOTALLY still doing that thing with all the balloons! Spike is gonna be SOOOO surprised...) )
( (Psst! I'm TOTALLY still doing that thing with all the balloons! Spike is gonna be SOOOO surprised...) )
・地下に向かい、クリスタルこうざんミニゲームをプレイする( Head underground! Play the Crystal Mine mini-game )
・クリスタルこうざんミニゲームでスパイクのためにわらいのカケラを集める( Collect Shards of Laughter for Spike in the Crystal Mine game )
・クリスタルこうざんミニゲームでポイントをかせぐ( Rack up points in the Crystal Mine game )
・クリスタルこうざんミニゲームでスパイクのためにわらいのカケラを集める( Collect Shards of Laughter for Spike in the Crystal Mine game )
・クリスタルこうざんミニゲームでポイントをかせぐ( Rack up points in the Crystal Mine game )
cheesesandwich:つかれたポニーのために、しきものをしいておこう。オヤツもそえてね。デザートもいいね!
( Let's lay down some blankets with snacks for any ponies that might be tired -- and we can put some fresh desserts out! )
( Let's lay down some blankets with snacks for any ponies that might be tired -- and we can put some fresh desserts out! )
・ハイプたから箱でピクニックのしきもの(赤)をゲットする( Win Red Picnic Blankets in Hype Chests )
・ハイプたから箱でごうかケーキデザートテーブルをゲットする( Win Lavish Dessert Tables in Hype Chests )
・ハイプたから箱でごうかケーキデザートテーブルをゲットする( Win Lavish Dessert Tables in Hype Chests )
pinkypie_party:いよいよパーティのメインゲストにごとうじょうねがいましょ。ギフトも用意してね。
( And it's almost time to welcome our guest of honor... with gifts. )
( And it's almost time to welcome our guest of honor... with gifts. )
cheesesandwich:ゲストはパーティをぞんぶんに楽しんでいるようだ。ホストの仕事はここまでにして、キミも思いっきりパーティを楽しむといいよ。パーティゲージをどこまで押し上げられるか見てみよう。
( Our guests are having the time of their lives. Your hostin' time is done, pal -- it's time to let loose and party with the best of 'em. Let's see how high you can push that Party-O-Meter. )
( Our guests are having the time of their lives. Your hostin' time is done, pal -- it's time to let loose and party with the best of 'em. Let's see how high you can push that Party-O-Meter. )
cheesesandwich:さぁ、みんなにお礼を言ってあとかたづけをしたら、また明日から元気に生きよう。
( Come on: Let's say thanks, clean up, and get ready for a party-rific new day. )
( Come on: Let's say thanks, clean up, and get ready for a party-rific new day. )
・アイコンがついているポニーをタップして来てくれたお礼を言う?( Tap on ponies with icons to thank them for their coming )
・ゴミの山をかたづける( Clean up Trash Piles )
・草むら(大)をうえる( Plant Large Tree Clumps to beautify the trampled grass )
・ゴミの山をかたづける( Clean up Trash Piles )
・草むら(大)をうえる( Plant Large Tree Clumps to beautify the trampled grass )
pinkypie:アップルジャックがポップカルチャーの事を何も知らないのはべつとして、みんながもっと作業に集中してくれれば音楽祭の開さいじゅんびがうまくいくのに!ピンキーパーティスピリットを持っているのはあたしだけなの?
( Applejack's not knowing BASIC POP CULTURE THINGS aside, it'd be a lot easier to make this shindig happen if everypony else weren't so distracted! Am I the only one around here with Pinkie Party Spirit, or what? )
( Applejack's not knowing BASIC POP CULTURE THINGS aside, it'd be a lot easier to make this shindig happen if everypony else weren't so distracted! Am I the only one around here with Pinkie Party Spirit, or what? )
・ピンキーパイに風船をながめてもらう( Send Pinkie to gaze at balloons )
・トワイライトにまほうの本をさがしてもらう( Send Twilight to find a magic book )
・ラリティにかがみにうつったすがたを見てもらう( Send Rarity to look at her reflection in the mirror )
・トワイライトにまほうの本をさがしてもらう( Send Twilight to find a magic book )
・ラリティにかがみにうつったすがたを見てもらう( Send Rarity to look at her reflection in the mirror )
pinkypie:「フィリビート249号」、どうしてあたしをまよわせるの?皮をむいてしんを取りのぞいたリンゴを明日までに大りょうに用意しないと、イベントに出えんしないなんてさ。
( Why would you lead me astray, "Filly Beat" issue 249? If we can't get her, like, a billion pre-peeled, pre-cored apples by yesterday, she might pull out of the show. )
( Why would you lead me astray, "Filly Beat" issue 249? If we can't get her, like, a billion pre-peeled, pre-cored apples by yesterday, she might pull out of the show. )
pinkypie:…アスパラガスの調理ほうなんて知らないし、調理ずみのものを調たつするのはむずかしいかも。それにいつもよりあたしのたてがみがチリヂリになってる!!!…助けてくれる?
( ...and I have no idea how to cook asparagus, and I am not sure we could get any of it ready anyway, and my mane is way frizzier than usual... Help? )
( ...and I have no idea how to cook asparagus, and I am not sure we could get any of it ready anyway, and my mane is way frizzier than usual... Help? )
applejack:ここにいるフルーツコウモリをたいじして…ゴミ拾いをして…十分な場所をかくほして…どこで「コロラトゥーラ」って名前を聞いたか考えて…あっ、フルーツコウモリのたいじとゴミ拾いを手つだってくれたらさい後の仕事はあたしにまかせて!
( Shooin' the fruit bats outta here... cleanin' up the grounds... makin' sure we have enough space... tryin' to figure out where I remember the name "Coloratura" from... Well, I'll take that last one if you help out with the fruit bats and the cleanin'! )
( Shooin' the fruit bats outta here... cleanin' up the grounds... makin' sure we have enough space... tryin' to figure out where I remember the name "Coloratura" from... Well, I'll take that last one if you help out with the fruit bats and the cleanin'! )
pinkypie:えっと…学校の子どもたちがたくさん来るから…子どもたちはきっとボウリングがすきよね…ポニーヴィルのしせつをさい高に楽しい物にしなくちゃ。
( Let's see... There's gonna be a lot of schoolponies there... Schoolponies probably love bowling... I have to make sure Ponyville's facilities are maximally festive. )
( Let's see... There's gonna be a lot of schoolponies there... Schoolponies probably love bowling... I have to make sure Ponyville's facilities are maximally festive. )
applejack:ピンキーパイにえいきょうされてるのかもしれないけど、このあたりにもう少しいろどりがあってもいい気がするな。軽食の用意は言うまでもないけどね…
( Maybe this is Pinkie rubbin' off on me, but we could use a little more color 'round here. Not to mention gettin' the refreshments all sorted out... )
( Maybe this is Pinkie rubbin' off on me, but we could use a little more color 'round here. Not to mention gettin' the refreshments all sorted out... )
pinkypie:イベントのきかくをたくさん計画したからヘトヘトだよ。こんな時はピクニックをするとパワーが回ふくするかも!フラタシャイとトワイライトもピクニックにさそってみようっと…
( I've planned a LOT of parties, and whenever I get tired out, a little picnic always helps me get my mojo back! I should ask Fluttershy and Twilight if they want to join in... )
( I've planned a LOT of parties, and whenever I get tired out, a little picnic always helps me get my mojo back! I should ask Fluttershy and Twilight if they want to join in... )
・フラタシャイを送りこんでピクニックをする( Send Fluttershy to have a picnic )
・トワイライトを送りこんで本を読む( Send Twilight to read a book )
・トワイライトを送りこんで本を読む( Send Twilight to read a book )
applejack:まだ足りないな…ねんのためにひかえ室用にチャチャッとキャロットケーキでも作っておこうかな。ラーラはあのケーキが大こうぶつだったからね…
( Still... maybe I'd better whip up a carrot cake for the green room, just in case. That always WAS Rara's favorite... )
( Still... maybe I'd better whip up a carrot cake for the green room, just in case. That always WAS Rara's favorite... )
svengallop:…この場所を見ておいてよかった。けいやく書を読み返して、あなたたちがどれだけけいやく内ようをむししているかたしかめなくちゃ…
( ...And looking at this place, I'm glad she did. I'd better review our contract to make sure just how abjectly you're disregarding it... )
( ...And looking at this place, I'm glad she did. I'd better review our contract to make sure just how abjectly you're disregarding it... )
pinkypie:ねぇ…ちょっとおねがいがあるの。スヴェンギャロップが見ていないうちに、すっごくすてきなステージを作ってくれる?おねがいね。
( Psst... Could you do me a huge favor and build us a really cool stage while Svengallop's back is turned? Thanks. )
( Psst... Could you do me a huge favor and build us a really cool stage while Svengallop's back is turned? Thanks. )
svengallop:かのじょがこの会場のどこかに来るとしたら、会場がかのじょのきじゅんに合っているかこじんてきにかくにんしなければ…もちろんけしきもね。だれか、きちんと教育されたかんり人をつれて来て。今すぐに。
( If she's going to be anywhere near this venue, I'll have to personally ensure that it's elevated to her standards... starting with landscaping. Somepony fetch me a classically trained groundskeeper -- now. )
( If she's going to be anywhere near this venue, I'll have to personally ensure that it's elevated to her standards... starting with landscaping. Somepony fetch me a classically trained groundskeeper -- now. )
pinkypie:ステージへの道なんてさいしょからないのに!セレブってちょっとかわってると思わない?
( There isn't even a path to the stage in the first place! Celebrities are kinda weird, aren't they? )
( There isn't even a path to the stage in the first place! Celebrities are kinda weird, aren't they? )
applejack:ラーラはいつもやさしかった…とても親切で…かのじょの歌声?そりゃあもうしんじられないほどすんだ声でさ!かのじょのおかげでキャンプ・フレンドシップは2倍楽しかったよ!
( Rara was always so sweet... so kind... and her singing voice? Whoo-EE! Pipes like you wouldn't believe! Camp Friendship was twice the fun with her around! )
( Rara was always so sweet... so kind... and her singing voice? Whoo-EE! Pipes like you wouldn't believe! Camp Friendship was twice the fun with her around! )
pinkypie:もちろん、かれらをふあんにさせる前に飲み物を用意しないとね。それができたら、あたしはエクエストリア一のカフェラテかくはんきコレクターだよ…それってすごく役立つことかも。どこにカフェラテのかくはんきをしゅう集してあるか思い出せればだけど。
( We've gotta make the drinks before we "agitate" them, of course -- but once we do, this pony's the owner of the biggest latte-stirrer collection in Equestria... Which would be super helpful if I could remember where I put any of the latte stirrers I collected. )
( We've gotta make the drinks before we "agitate" them, of course -- but once we do, this pony's the owner of the biggest latte-stirrer collection in Equestria... Which would be super helpful if I could remember where I put any of the latte stirrers I collected. )
svengallop:何かの間ちがいだろ…あんなポニーとのやり取りでカウンテスのハイクラスなブランドイメージにきずがつくなんてじょう談じゃない。げんに今回のイベント用にカスタムメイドのゴールドジュエリーだって注文してるくらいなんだから…
( A misunderstanding, I'm sure... The Countess's brand is FAR too upmarket to be muddied by that kind of association. Case in point, the set of custom gold jewelry she's ordered for this event... )
( A misunderstanding, I'm sure... The Countess's brand is FAR too upmarket to be muddied by that kind of association. Case in point, the set of custom gold jewelry she's ordered for this event... )
pinkypie:やっと…ハァハァ…数時間…ハァハァ…かけて、たくさん…ハァハァ…いろいろ…やりとげた…フーッ!…のこりのふんすいと飲み物のストローとエクレアはあたしが用意するから、あなたには花とまほうと…ハァハァ…ピザをおねがいしてもいいかな…?
( I've... *huff...* spent the last... *huff...* couple hours making sure we've got all this... *huff...* STUFF... and... *Whew!* ... How about I take care of the spring water, drinking straws, and eclairs, if you take care of the flowers, magic, and... *huff* ... pizza...? )
( I've... *huff...* spent the last... *huff...* couple hours making sure we've got all this... *huff...* STUFF... and... *Whew!* ... How about I take care of the spring water, drinking straws, and eclairs, if you take care of the flowers, magic, and... *huff* ... pizza...? )
・花屋でタンポポを作る( Produce Dandelions in the Flower Shop )
・まほうのカケラを集める( Collect Shards of Magic )
・ピザ屋でピザを作る( Produce Pizza in the Pizzeria )
・まほうのカケラを集める( Collect Shards of Magic )
・ピザ屋でピザを作る( Produce Pizza in the Pizzeria )
applejack:カウンテスのマネージャーは気に入らないけど、かのじょのファンのサポートはしっかりやるつもりだ…それにしても、あのマネージャーにはむしょうにはらが立つんだ。
( I'm gonna help all of the Countess's fans, even though I've a mind to spite her manager... but this really pickles my pippins anyhow. )
( I'm gonna help all of the Countess's fans, even though I've a mind to spite her manager... but this really pickles my pippins anyhow. )
・リンゴ用かごを買う( Buy Apple Tubs )
・リンゴ屋台でリンゴを作る( Produce Apples in the Apple Stand )
・アップルジャックを送りこんでリンゴをしゅうかくする( Send Applejack to harvest apples )
・リンゴ屋台でリンゴを作る( Produce Apples in the Apple Stand )
・アップルジャックを送りこんでリンゴをしゅうかくする( Send Applejack to harvest apples )
svengallop:アップルジャックってやつの仕事は全くかたづいていない。カウンテス・コロラトゥーラのリンゴ酒とジャムのようぼうはかなり細かいからな…
( Not that that "Applejack" character is DONE with her work, though -- not by a long shot. Countess Coloratura's cider- and jam-related needs are QUITE specific, after all... )
( Not that that "Applejack" character is DONE with her work, though -- not by a long shot. Countess Coloratura's cider- and jam-related needs are QUITE specific, after all... )
・リンゴ酒工場でリンゴ酒のたるを作る( Produce Cider Barrels in the Cider Mill )
・ザップリンゴ屋台でザップリンゴジャムを作る( Produce Zap Apple Jam in the Zap Apple Stand )
・スヴェンギャロップを送りこんでけいやく書を見直す( Send Svengallop to review his contract )
・ザップリンゴ屋台でザップリンゴジャムを作る( Produce Zap Apple Jam in the Zap Apple Stand )
・スヴェンギャロップを送りこんでけいやく書を見直す( Send Svengallop to review his contract )
pinkypie:集中だよ、ピンキーパイ…集中だってば。カウンテス・コロラトゥーラがボールいっぱいのサクランボをはなやかなウェルカムバルーンの下に用意してほしがっているの。ウェルカムスナックの事でカウンテス・コロラトゥーラをガッカリさせるわけにはいかないしね。
( Focus, Pinkie... focus. Countess Coloratura specifically asked for a bowl of cherries under an appropriately festive bunch of Welcome Balloons, and you are not going to give Countess Coloratura a disappointing welcome snack. )
( Focus, Pinkie... focus. Countess Coloratura specifically asked for a bowl of cherries under an appropriately festive bunch of Welcome Balloons, and you are not going to give Countess Coloratura a disappointing welcome snack. )
・ピンキーパイを送りこんで風船をながめる( Send Pinkie to gaze at the balloons )
・チェリー屋台でチェリーパイを作る( Produce Cherry Pies in the Cherry Stand )
・チェリー屋台でチェリーパイを作る( Produce Cherry Pies in the Cherry Stand )
svengallop:カウンテス・コロラトゥーラはけんきょなマネージャーとトレードマークの使用きょだくについての会ぎがあるんだ。だが心配することはない。かのじょの名前の使用きょかをポニーヴィルベストオレンジ™にあたえたらすぐにみんなにスタンプ・キッスをあげるからね!
( This hour is dedicated to one of Countess Coloratura's trademark product-licensing meetings with her humble manager. But don't you worry: Once she's successfully lent her naming rights to Ponyville's Best Oranges™, you can bet she'll have Hoofsies for you all! )
( This hour is dedicated to one of Countess Coloratura's trademark product-licensing meetings with her humble manager. But don't you worry: Once she's successfully lent her naming rights to Ponyville's Best Oranges™, you can bet she'll have Hoofsies for you all! )
・スヴェンギャロップをオレンジ屋台に送りこんで、ブランドシナジーを調べる( Send Svengallop to inspect the Orange Stand for brand synergies )
pinkypie:いつもならスヴェンギャロップにかのじょのトレーラー用マクラを用意するように言われたら頭に来るかもね!あぁ、カウンテス・コロラトゥーラ様…あなたのでんせつのステージがみりょうできないものなんてあるの!?
( I'd ALSO normally be annoyed that Svengallop told me to get all those pillows for her trailer! Oh, Countess Coloratura... is there ANYTHING your legendary stage presence can't fix?! )
( I'd ALSO normally be annoyed that Svengallop told me to get all those pillows for her trailer! Oh, Countess Coloratura... is there ANYTHING your legendary stage presence can't fix?! )
applejack:…外見ばかりはでにかざり立てられて、感じょうがまったくこめられていないね!昔、歌っていた心に直せつひびく歌とは大ちがいだ…ラーラ、いったいどうしちゃったんだよ?
( ...And those are all glitz and glamor, besides -- not a lick of feeling in 'em! Nothing like that straight-from-the-heart singin' she used to do... What happened to you, Rara? )
( ...And those are all glitz and glamor, besides -- not a lick of feeling in 'em! Nothing like that straight-from-the-heart singin' she used to do... What happened to you, Rara? )
coloratura:これはサインのようなものよ。でも、こっちの方がしゅうしゅうかちがあるわ!!!…それから音楽祭の後半にやるわたしのステージを見のがさないでね。大ヒットの新曲をひろうするから!
( They're just like autographs, only more collectible!!! ... And be sure to catch my main-stage show later on in the festival, where I'll debut my NEW HIT SINGLE! )
( They're just like autographs, only more collectible!!! ... And be sure to catch my main-stage show later on in the festival, where I'll debut my NEW HIT SINGLE! )
applejack:学校の子どもたちは、スゴくよろこぶだろうな!あれでこそ、あたしの知っているラーラだ…やっぱりかのじょは昔とそんなにかわっていないのかも!
( Aww, the schoolponies'll be so happy to hear that! Now THAT'S more like the Rara I remember... Maybe she ain't changed so much, after all! )
( Aww, the schoolponies'll be so happy to hear that! Now THAT'S more like the Rara I remember... Maybe she ain't changed so much, after all! )
svengallop:えっと、このあたりにわたしに5つ星レベルの食事をタダでていきょうするようゆすれそう…じゃなくて、せっとくできそうなやつはいるかな?
( Now: I wonder if there's anyone around here I can blackmail -- I MEAN, PERSUADE -- into cooking me a five-course meal on the house? )
( Now: I wonder if there's anyone around here I can blackmail -- I MEAN, PERSUADE -- into cooking me a five-course meal on the house? )
・レストランでおいしそうなケーキを作る( Produce Fancy Cakes in the Restaurant )
・キャンターロットカフェでコーヒーを作る( Produce Coffee in the Canterlot Café )
・キャンターロットカフェでコーヒーを作る( Produce Coffee in the Canterlot Café )
coloratura:カウンテス・コロラトゥーラからのリマインダーよ。わたしのメインステージはぎじゅつチームによる花火のじゅんびが出来次第スタートするわよ!カウンテス・コロラトゥーラのブランドサングラスを持ってきてくれてるとうれしいな。
( Just a friendly Countess Coloratura reminder: My main-stage show will be starting just as soon as our tech team sets up our signature pyrotechnics! I hope you brought your Countess Coloratura-brand sunglasses. )
( Just a friendly Countess Coloratura reminder: My main-stage show will be starting just as soon as our tech team sets up our signature pyrotechnics! I hope you brought your Countess Coloratura-brand sunglasses. )
・ビッグアップルステージでスタンプ・キッスを作る( Produce Hoofsies in the Big-Apple Stage )
・アンティークショップでかがみを作る( Produce Mirrors in the Antique Shop )
・アンティークショップでかがみを作る( Produce Mirrors in the Antique Shop )
applejack:まだしょうこはつかめていないけど、どうすればつかめるかは分かってるんだ!あいつがカップケーキについてひとり言を言っていたのを聞いたから、パン屋さんをゆする気なのはたしかだよ!あいつの後をつけて、しっぽをつかもう。だれにも手出しはさせないよ!
( I don't have it... yet. But I know how to get it! I heard him mumblin' about cupcakes to himself earlier -- no doubt fixin' to blackmail a baker next, if he can! Just follow him, and you'll see: He ain't out for anyone but himself! )
( I don't have it... yet. But I know how to get it! I heard him mumblin' about cupcakes to himself earlier -- no doubt fixin' to blackmail a baker next, if he can! Just follow him, and you'll see: He ain't out for anyone but himself! )
hoofer_steps:スタジオのじゅんびをする間とまる部屋がひつようなんだけどどこかいいところないかしら?
( I'll need a place to stay while I set things up. Do you know anywhere I can book a room? )
( I'll need a place to stay while I set things up. Do you know anywhere I can book a room? )
hoofer_steps:もうすぐひっこしだわ…ひっこしの時に荷物をはこぶのを手つだってくれない?
( I'll need to have a few things shipped into town before I can settle down... Maybe you could help? )
( I'll need to have a few things shipped into town before I can settle down... Maybe you could help? )
starlight_glimmer:フゥ…トワイライトがわたしの先生になってくれてうれしいな。せめてものお返しは今日、本の整理をてつだうことだわ!おそくなる前に始めなくちゃ!
( *sigh* ... I'm so grateful that Twilight took me on as her student. The very least I can do in return is help her move some books around today! Better get on that before I end up late! )
( *sigh* ... I'm so grateful that Twilight took me on as her student. The very least I can do in return is help her move some books around today! Better get on that before I end up late! )
starlight_glimmer:落ちついて、スターライト…あなたならできるわ!トワイライトにこのことをつたえて、かのじょに何とかしてもらいましょう。そうすればこのさわぎもおさまるはず…そうでしょ…?
( All right, calm down, Starlight... You can do this! I've just gotta tell Twilight what's going on and let her handle everything. Then we'll all be fine... R-Right...? )
( All right, calm down, Starlight... You can do this! I've just gotta tell Twilight what's going on and let her handle everything. Then we'll all be fine... R-Right...? )
thorax:こまったぞ。ぼくたちを助けてくれるポニーがひとりものこっていないとは!たのむよ、スターライト…きみならできるはずだ。なにかいいアイデアを考えて!
( This is serious. There's almost no pony left who can help us! Please, Starlight, I know you can do it -- think of something! )
( This is serious. There's almost no pony left who can help us! Please, Starlight, I know you can do it -- think of something! )
thorax:できればこんなことはしたくないんだけど…なかまを助けるためには、ぼくの王国にのりこむしかないよ。それいがいに手がないんだ…
( Normally this is the LAST thing I'd wanna do, but... To save your friends, we've gotta go directly to my kingdom. It's our only option... )
( Normally this is the LAST thing I'd wanna do, but... To save your friends, we've gotta go directly to my kingdom. It's our only option... )
pinkypie_party:ねえ、聞いてよ!トワイライトにはひみつなんだけど、ポニーヴィル行きの電車がおくれてるってラリティから聞いたんだ。あたしが注文した荷物を乗せた電車もよ!どうしよう…あたしんちにある物で何か使えないかな…?
( Listen! DON'T tell Twilight, but Rarity told me the trains coming into Ponyville are all backed up -- INCLUDING the one with all the party supplies I ordered! I... I GUESS I can use some of my own...? )
( Listen! DON'T tell Twilight, but Rarity told me the trains coming into Ponyville are all backed up -- INCLUDING the one with all the party supplies I ordered! I... I GUESS I can use some of my own...? )
・ピンキーに自分のパーティグッズコレクションから使えそうな物をさがしてもらう( Send Pinkie to ransack her personal stash of party supplies. )
twilightsparkle:ピンキーにはないしょだけど、アップルジャックの話ではキャンターロットからの電車がおくれてるみたい。ソングバード・セレナーデが乗ってる電車もよ!とにかく…今は…何事もなかったかのようにじゅんびを進めましょう…
( You can't tell Pinkie, but I heard from Applejack that the trains from Canterlot are backed up, INCLUDING the one Songbird Serenade is on! I'm just... uh... going to keep preparing like everything's fine... )
( You can't tell Pinkie, but I heard from Applejack that the trains from Canterlot are backed up, INCLUDING the one Songbird Serenade is on! I'm just... uh... going to keep preparing like everything's fine... )
pinkypie_party:はあ…はあ…これで全部!あたしのパーティグッズコレクションからバルーンをかき集めてきたの!ひとつのこらずね!休んでるひまはないわ…トワイライトをガッカリさせられないもの!さいこうの…バルーンの…かざりを…作るんだ!
( *huff... huff...* Th-that's it! That's all the balloons I have in my party stash! Every single last one of 'em! Can't stop now, though... Can't let Twilight down! Gotta make... the BEST... BALLOON... DECORATIONS... EVER! )
( *huff... huff...* Th-that's it! That's all the balloons I have in my party stash! Every single last one of 'em! Can't stop now, though... Can't let Twilight down! Gotta make... the BEST... BALLOON... DECORATIONS... EVER! )
・ピンキーにさいこうのバルーンデコレーションを作ってもらう( Send Pinkie to develop cutting-edge balloon decorations. )
・ディスコードのバルーンをゲットする( Get a Discord Balloon. )
・ディスコードのバルーンをゲットする( Get a Discord Balloon. )
applejack:まったくもう…トワイライトってばすっごくいそがしいみたいでさ。ソングバード・セレナーデのステージのかざりつけをあたしにおしつけたんだ!かなりの大仕事だけど…トワイライトはともだちだしね。やるっきゃないよ!
( Land sakes... Twilight's so busy runnin' around, she asked ME to gussy up Songbird Serenade's stage all by myself! It's a mighty big job, but... well, Twilight's my friend. I'll do my best! )
( Land sakes... Twilight's so busy runnin' around, she asked ME to gussy up Songbird Serenade's stage all by myself! It's a mighty big job, but... well, Twilight's my friend. I'll do my best! )
applejack:ふぅ!多少くろうしたけれど…パーティ会場もいい感じに仕上がったね!あとは作業員に安全をたしかめてもらうだけだ…ソングバード・セレナーデが歌っている時にスポットライトが落ちてきたらたいへんだしね!
( Whew! It took some doin'... but that's one fine-lookin' venue! Just gotta wait for the builders to make sure it's up to code... Don't want Songbird Serenade dodgin' fallin' spotlights while she's singin'! )
( Whew! It took some doin'... but that's one fine-lookin' venue! Just gotta wait for the builders to make sure it's up to code... Don't want Songbird Serenade dodgin' fallin' spotlights while she's singin'! )
pinkypie_party:見て見て!パーティにふさわしい…ディスコードの形をした…バルーンの…出来上がり!ステキでしょ。でも待って、まだフェスティバルでポニーたちに遊んでもらうゲームの用意ができてない!ちょっと出かけてくるね!
( OKAY! Now THAT'S what I call a festive... Discord-shaped... balloon... thing! Which is GREAT, but OH MY GOSH, I STILL NEED TO FIGURE OUT WHAT FESTIVAL GAMES EVERYPONY WILL PLAY! I'LL BE RIGHT BACK! )
( OKAY! Now THAT'S what I call a festive... Discord-shaped... balloon... thing! Which is GREAT, but OH MY GOSH, I STILL NEED TO FIGURE OUT WHAT FESTIVAL GAMES EVERYPONY WILL PLAY! I'LL BE RIGHT BACK! )
・ピンキーにボウリング場でバルーンを使うゲームを考えてもらう( Send Pinkie to brainstorm balloon-based games at the Bowling Alley. )
twilightsparkle:すごいわ!アップルジャックのおかげでステキな…待って、たいへんよ!ソングバード・セレナーデのぜんざをつとめるミュージシャンをまだ決めていないわ!いそいでオーディションを開かなきゃ…ぐずぐずしてるひまはないわよ!
( Wow! Applejack's hoofiwork doesn't disappoi-- OH SWEET CELESTIA! I haven't booked an opening act for Songbird Serenade! I-I'd better find somepony to audition for the part -- QUICK! )
( Wow! Applejack's hoofiwork doesn't disappoi-- OH SWEET CELESTIA! I haven't booked an opening act for Songbird Serenade! I-I'd better find somepony to audition for the part -- QUICK! )
・DJポンスリーにクールなえんそうをしてもらう( Send DJ Pon-3 to play her sickest tracks. )
・トリュフに思い切り歌ってもらう( Send Truffle to sing his heart out. )
・トリュフに思い切り歌ってもらう( Send Truffle to sing his heart out. )
spike:…ふーむ。トワイライトとピンキーがパニックで走り回ってるのを見ると、助けがいるんじゃないかって思うよ…そもそも…だれがソングバードの取りまきをむかえるんだ?もしかして、ぼく…?
( ... Huh. Seeing Twilight and Pinkie running off all panicked almost makes me think they DON'T have everything under control... Uh... who's going to welcome Songbird's entourage, though? Is that MY job, or...? )
( ... Huh. Seeing Twilight and Pinkie running off all panicked almost makes me think they DON'T have everything under control... Uh... who's going to welcome Songbird's entourage, though? Is that MY job, or...? )
・ソングバード・セレナーデのマネージャーをむかえる( Welcome Songbird Serenade's Agent. )
・ソングバード・セレナーデのボディガードをむかえる( Welcome Songbird Serenade's Bodyguard. )
・ソングバード・セレナーデのボディガードをむかえる( Welcome Songbird Serenade's Bodyguard. )
rarity:ピンキーパイってば近ごろポニー使いがあらいの!フェスティバルの会場をわたしだけでかざりつけろって言うのよ!もちろんわたしにできないことはないし…見事にやってみせるつもりだけど…
( I swear, that Pinkie Pie will run me ragged one of these days! She's gone and asked me to beautify the ENTIRE festival grounds, all by my lonesome! Not that I won't DO it, of course... and do it WELL... )
( I swear, that Pinkie Pie will run me ragged one of these days! She's gone and asked me to beautify the ENTIRE festival grounds, all by my lonesome! Not that I won't DO it, of course... and do it WELL... )
rarity:どうかしら!かぎられた時間のなかで、思ったよりうまくいったと思うわ…あとはデコレーションがパーティのテーマにピッタリかチェックするだけね。それもすぐに終わるはずよ!
( Well! That went rather better than expected, given the time constraints... I just have to make sure the décor is PERFECTLY tailored to the occasion. Won't be more than a moment, I'm sure! )
( Well! That went rather better than expected, given the time constraints... I just have to make sure the décor is PERFECTLY tailored to the occasion. Won't be more than a moment, I'm sure! )
twilightsparkle:ソングバード・セレナーデがいないことに気づかれないように、かのじょの取りまきの気をそらさなきゃ!えっと…ねえ、みんな!ラリティの新しいフェスティバルブティックで、取りまきのためのスーパースペシャルセールをやるらしいわよ!さあ、急いで!
( I need to distract Songbird's entourage before they notice she's MIA! Uh... Hey, everypony! Th-there's a... BIG sale on super-special entourage merchandise at Rarity's new festival boutique! Come quick! )
( I need to distract Songbird's entourage before they notice she's MIA! Uh... Hey, everypony! Th-there's a... BIG sale on super-special entourage merchandise at Rarity's new festival boutique! Come quick! )
・トワイライトにソングバード・セレナーデのマネージャーの気をひいてもらう( Send Twilight to distract Songbird Serenade's Agent. )
・フェスティバルテントをたてる( Build the Festival Tents. )
・フェスティバルテントをたてる( Build the Festival Tents. )
pinkypie_party:どうしよう!バルーン500個を使ったパーティゲームじゃ、クールな取りまきたちはまんぞくしてくれないよ…もっとすごいのを考えなくちゃ!えっと…アップルジャックは農場にいるかな?
( Eep! I don't think my 500 balloon-based party games are gonna cut it with these classy entourage types... Gotta figure out something EVEN AWESOMER! Uh... Applejack isn't at her farm right now, is she...? )
( Eep! I don't think my 500 balloon-based party games are gonna cut it with these classy entourage types... Gotta figure out something EVEN AWESOMER! Uh... Applejack isn't at her farm right now, is she...? )
spike:トワイライト?ピンキー…?その…ソングバード・セレナーデのバックバンドのリハーサルはどうなってる…?スケジュールにはリハーサルの予定が入ってるけど…きみたちは…いや、もういいや。ぼくがやっておくよ…
( Twilight? Pinkie...? Uh... is anypony supposed to help Songbird Serenade's backup band actually REHEARSE, or...? Because it's on the schedule, but... uh... none of you are... O-okay. I guess I'm doing it... )
( Twilight? Pinkie...? Uh... is anypony supposed to help Songbird Serenade's backup band actually REHEARSE, or...? Because it's on the schedule, but... uh... none of you are... O-okay. I guess I'm doing it... )
spike:ああ、まずいぞ…いや、平気さ!全てじゅんちょう!また…あとでチェックしに来てよ。音が外れていても気にしないでね。それからもしプロのしきしゃを見かけたら…その…ぼくに教えて!
( Uhhhh... EVERYTHING'S FINE! Nothing's terrible! Just... check back in a bit, and don't pay attention to any horrible off-key noises, and MAYBE if you know any professional conductors, just... um... let me know! )
( Uhhhh... EVERYTHING'S FINE! Nothing's terrible! Just... check back in a bit, and don't pay attention to any horrible off-key noises, and MAYBE if you know any professional conductors, just... um... let me know! )
rarity:こんなのはどう…?わたしたちでトワイライトとピンキーをステージによび出して、パーティの用意がとどこおっていることをつたえるの…そうすればあの子たちもすなおになってくれるはずよ!
( How about this...? The two of us should lure those silly fillies to the stage with reports of yet ANOTHER party preparation gone awry... Then, they'll simply HAVE to face one another honestly! )
( How about this...? The two of us should lure those silly fillies to the stage with reports of yet ANOTHER party preparation gone awry... Then, they'll simply HAVE to face one another honestly! )
・アップルジャックにトワイライトをステージにつれてきてもらう( Send Applejack to lure Twilight to the stage. )
・ラリティにピンキーをステージにつれてきてもらう( Send Rarity to lure Pinkie to the stage. )
・ラリティにピンキーをステージにつれてきてもらう( Send Rarity to lure Pinkie to the stage. )
twilightsparkle:あれ?ピンキー?こ、ここで何してるの!?パーティにひつような物はすべてそろっていると思っていたのに…?
( Huh? Pinkie? W-what are you doing here?! I thought you had everything you needed to set up your party...? )
( Huh? Pinkie? W-what are you doing here?! I thought you had everything you needed to set up your party...? )
pinkypie_party:すごくハッピーな日にやることといえば!?そっきょうのダンスパーティ!!!ほら、友だちをつれてきて!友じょうフェスティバルをもり上げよう!!!
( You know what this super-duper happy revelation calls for?! AN IMPROMPTU DANCE PARTY!!! Grab your best friends, everypony! This IS the Friendship Festival, after all -- LET'S CELEBRATE!!! )
( You know what this super-duper happy revelation calls for?! AN IMPROMPTU DANCE PARTY!!! Grab your best friends, everypony! This IS the Friendship Festival, after all -- LET'S CELEBRATE!!! )
apple_bloom_nervous:まずは、あのポニーがかかえている問題を見つけ出さなくちゃ!でも…あたし…かの女に会って聞くのはちょっとこわいんだよね。はなれた所から様子を見るのはどうかな。何か手がかりがつかめるかも!
( First, we need to figure out what problem that pony HAS... I'm... uh... kinda scared to just go up and ask her, though. Maybe if I just watched her from far away for a while, she'd give me some kinda clue! )
( First, we need to figure out what problem that pony HAS... I'm... uh... kinda scared to just go up and ask her, though. Maybe if I just watched her from far away for a while, she'd give me some kinda clue! )
sweetie_belle_generic:本屋で何かわかるかも!ツノがおれたユニコーンはめずらしいし、だれかがしょうかい記事を書いているはず!トワイライトにてつだってもらわなきゃ…
( I'll see what I can find in the bookstore! Broken-horned unicorns are pretty rare... Maybe someone wrote an article about her, or a biography! I should ask Twilight to help out... )
( I'll see what I can find in the bookstore! Broken-horned unicorns are pretty rare... Maybe someone wrote an article about her, or a biography! I should ask Twilight to help out... )
・スウィーティベルに本屋を調べさせる( Send Sweetie Belle to look through the Bookstore. )
・トワイライトに自分の図書館を調べさせる( Send Twilight to search through her personal library. )
・トワイライトに自分の図書館を調べさせる( Send Twilight to search through her personal library. )
scootaloo_generic:ふーん、あのユニコーンはポニーヴィルの学校に通ってたのかも!チアリーと話して、ツノがおれたユニコーンを教えたことがないか聞いてみないとな…
( Hmm... Maybe that unicorn went to school here in Ponyville! I should talk to Cheerilee and see if she remembers teaching anypony with a broken horn... )
( Hmm... Maybe that unicorn went to school here in Ponyville! I should talk to Cheerilee and see if she remembers teaching anypony with a broken horn... )
・スクータルーに学校を調べさせる( Send Scootaloo to research at the schoolhouse. )
・チアリーにそつ業アルバムを調べさせる( Send Cheerilee to look through old yearbooks. )
・チアリーにそつ業アルバムを調べさせる( Send Cheerilee to look through old yearbooks. )
apple_bloom_generic:ゼコラはあたしが知るかぎりいちばんかしこいポニーだよ。かの女はずっとこのあたりでくらしてるから!あたしたちがさがしてるポニーを知ってるかも。そうだ…お礼のプレゼントもよういしなきゃ!
( Zecora's one of the wisest ponies I know -- and she's lived around here forever! Maybe she could tell me about the pony we're looking for. Ooh -- and we should get her a thank-you gift, too! )
( Zecora's one of the wisest ponies I know -- and she's lived around here forever! Maybe she could tell me about the pony we're looking for. Ooh -- and we should get her a thank-you gift, too! )
・アップルブルームにゼコラと話してもらう( Send Apple Bloom to chat with Zecora. )
・ポーションのアトリエをたてる( Build a Potion Workshop. )
・ポーションのアトリエをたてる( Build a Potion Workshop. )
featherweight_generic:キューティマーククラブにたのまれて、フォールフリー新聞がツノのおれたユニコーンについて聞いて回るよ!友だちかつ新聞ポニーとして、期待にこたえなきゃ!
( The Crusaders asked me and the rest of us at the Foal Free Press to interview everypony we can about the unicorn with a broken horn! As their friend -- AND as a newspaperpony -- I won't let them down! )
( The Crusaders asked me and the rest of us at the Foal Free Press to interview everypony we can about the unicorn with a broken horn! As their friend -- AND as a newspaperpony -- I won't let them down! )
sweetie_belle_generic:本屋を調べていて、ポニーヴィル公式ボウリング大会のきろくを見つけたの。スプリングレインがその中のチームキャプテンだったんだよ。それはつまり…
( When I was looking through the bookstore, I came across this old copy of the Official Ponyville Bowling League Record Book... and Spring Rain was one of the team captains! Which means... )
( When I was looking through the bookstore, I came across this old copy of the Official Ponyville Bowling League Record Book... and Spring Rain was one of the team captains! Which means... )
・スウィーティベルをボウリング場に行かせる( Send Sweetie Belle to the Bowling Alley. )
・スプリングレインをむかえる( Welcome Spring Rain. )
・スプリングレインをむかえる( Welcome Spring Rain. )
scootaloo_generic:グリッター・ドロップスとスプリングレインは見つけた…さあ、あとはかの女たちと話をするだけだな!かの女たちの友だちにくらべれば、だいぶ…親しみやすい感じがする…
( We've found Glitter Drops AND Spring Rain... Now all we gotta do is talk to 'em! They look a whole lot more... uh... welcoming than their friend does... )
( We've found Glitter Drops AND Spring Rain... Now all we gotta do is talk to 'em! They look a whole lot more... uh... welcoming than their friend does... )
・スクータルーにグリッター・ドロップスと話してもらう( Send Scootaloo to talk with Glitter Drops. )
・アップルブルームにスプリングレインと話してもらう( Send Apple Bloom to talk with Spring Rain. )
・アップルブルームにスプリングレインと話してもらう( Send Apple Bloom to talk with Spring Rain. )
bon_bon_generic:いい?あたしはひみつのエージェントじゃないの。ただ…かんし用のそうちをたくさん持ってるだけ。ふつうよ。でも、だれかスパイしたいポニーがいるなら全部ひつようね…
( Okay -- just to be clear? I am NOT a secret agent. I just... own a huge collection of surveillance equipment for NORMAL reasons. If there's somepony you want to spy on, though, we'll need ALL of it... )
( Okay -- just to be clear? I am NOT a secret agent. I just... own a huge collection of surveillance equipment for NORMAL reasons. If there's somepony you want to spy on, though, we'll need ALL of it... )
apple_bloom_generic:キューティマーククラブのみんな、かくれながらしっかり見るんだよ!今まさにボンボンがテンペストに向かって歩いて行くところだから…
( All right, Crusaders -- keep your heads down and your eyes peeled. Bon Bon's walkin' up to Tempest right now... )
( All right, Crusaders -- keep your heads down and your eyes peeled. Bon Bon's walkin' up to Tempest right now... )
scootaloo_surprised:え!?たいへん!かの女を追いかけなきゃ!キックスケーター、まかせたよ!
( What?! No!!! We've gotta chase her down! Scooter, don't fail me now!!! )
( What?! No!!! We've gotta chase her down! Scooter, don't fail me now!!! )
sweetie_belle_generic:テンペストを追う前、ボンボンはたんけんたい風のポニーと話してた…テンペストににげられたときどうやって見つけるか、アドバイスがほしかったんだと思う。あのポニーなら力になってくれるかも!
( Before she went after Tempest, Bon Bon was talking to this adventurous-looking pony... I think she wanted advice on how to find Tempest if she ran off. Maybe THAT pony could help us! )
( Before she went after Tempest, Bon Bon was talking to this adventurous-looking pony... I think she wanted advice on how to find Tempest if she ran off. Maybe THAT pony could help us! )
teddy_safari_generic:テンペストのさいしょの足取りはつかめた…でも、かのじょはすごくかしこいわ…このあたりのポニーたちに助けてもらわなきゃ。これまでテンペストをどこで見たのか聞けば、いばしょが分かるかもしれない!
( I picked up the start of Tempest's trail, but she's a wily one... I'll need everypony in the area to join me in a search party -- to find out where she's going, we need evidence of where she's been! )
( I picked up the start of Tempest's trail, but she's a wily one... I'll need everypony in the area to join me in a search party -- to find out where she's going, we need evidence of where she's been! )
apple_bloom_generic:こうなったらはりこみしかない!みんな、それぞれかくれる場所をさがして、目立たないように行動しようよ。テンペストがもどってきたら、かのじょが何をするつもりなのか明らかになるはずだよ!
( This calls for a stakeout! Everypony, find some bushes to hide behind, and try to be as sneaky as y'all can -- once Tempest comes back here, we'll find out what she's REALLY up to! )
( This calls for a stakeout! Everypony, find some bushes to hide behind, and try to be as sneaky as y'all can -- once Tempest comes back here, we'll find out what she's REALLY up to! )
・スクータルーに人目をぬすむ練習をしてもらう( Send Scootaloo to practice being stealthy. )
・スウィーティベルとアップルブルームにはりこみのテクニックについて話し合ってもらう( Send Sweetie Belle to discuss stakeout techniques with Apple Bloom. )
・スウィーティベルとアップルブルームにはりこみのテクニックについて話し合ってもらう( Send Sweetie Belle to discuss stakeout techniques with Apple Bloom. )
apple_bloom_surprised:見つけた!たった今、ほらあなに入っていった!みんな、テンペストの後をつけるよ!…音を立てずに、しずかにね…
( She IS here! And she just went into that cave! Stay behind me, Crusaders -- I'm goin' in after her! ... Very, very quietly... )
( She IS here! And she just went into that cave! Stay behind me, Crusaders -- I'm goin' in after her! ... Very, very quietly... )
・アップルブルームにテンペストの後をつけてぶ気味なほらあなに入ってもらう( Send Apple Bloom to follow Tempest into the Spooky Cave. )
・ぶ気味なほらあなをたてる( Build the Spooky Cave. )
・ぶ気味なほらあなをたてる( Build the Spooky Cave. )
gnr_img_ursa_round_01:テンペストよ!クマのモンスターをほらあなから追い出したわ。モンスターとたたかうつもりよ!きけんすぎるわ…遠くからかのじょのしょうりをいのりましょ。話を聞くのはあとよ!
( It's Tempest! She chased some kinda bear-monster outta that cave, and now she's tryin' to fight it! This is too dangerous... We'd best steer clear and hope she wins, so we can question her later! )
( It's Tempest! She chased some kinda bear-monster outta that cave, and now she's tryin' to fight it! This is too dangerous... We'd best steer clear and hope she wins, so we can question her later! )
gnr_img_ursa_round_02:テンペストよ!クマのモンスターをほらあなから追い出したわ。モンスターとたたかうつもりよ!きけんすぎるわ…遠くからかのじょのしょうりをいのりましょ。話を聞くのはあとよ!
( It's Tempest! She chased some kinda bear-monster outta that cave, and now she's tryin' to fight it! This is too dangerous... We'd best steer clear and hope she wins, so we can question her later! )
( It's Tempest! She chased some kinda bear-monster outta that cave, and now she's tryin' to fight it! This is too dangerous... We'd best steer clear and hope she wins, so we can question her later! )
gnr_img_ursa_round_03:テンペストよ!クマのモンスターをほらあなから追い出したわ。モンスターとたたかうつもりよ!きけんすぎるわ…遠くからかのじょのしょうりをいのりましょ。話を聞くのはあとよ!
( It's Tempest! She chased some kinda bear-monster outta that cave, and now she's tryin' to fight it! This is too dangerous... We'd best steer clear and hope she wins, so we can question her later! )
( It's Tempest! She chased some kinda bear-monster outta that cave, and now she's tryin' to fight it! This is too dangerous... We'd best steer clear and hope she wins, so we can question her later! )
fluttershy:フェスティバルの目玉のソングバード・セレナーデのパフォーマンスに、鳥たちのバックコーラスのじゅんびが間に合えばいいんだけど…あの子たちったら、このごろちょっと音がはずれてるのよね。もしかしたら、風のせいかも…
( I hope my bird chorus is ready to sing backup for Songbird Serenade's big performance at the Festival... They've been just a teeny-tiny bit off-key lately. Maybe there's something in the wind... )
( I hope my bird chorus is ready to sing backup for Songbird Serenade's big performance at the Festival... They've been just a teeny-tiny bit off-key lately. Maybe there's something in the wind... )
pinkypie:よし…オッケーイ!この新お手軽コンフェッティケーキパーティキャノンで、フェスティバルに来たみんなの口の中にコンフェッティケーキが直行だよ。これでこそピンキーパイよ!あと少しここを調整して…っと。
( Yes... YESSSS!!! My BRAND-NEW easy-bake confetti-cake party cannon WILL shoot confetti cake right into the mouths of Festival-goers, or my name's not Pinkie Pie! AND IT IS! Just a few more adjustments... )
( Yes... YESSSS!!! My BRAND-NEW easy-bake confetti-cake party cannon WILL shoot confetti cake right into the mouths of Festival-goers, or my name's not Pinkie Pie! AND IT IS! Just a few more adjustments... )
・ピンキーパイにシュガーキューブ店でパーティキャノンをしゅう理させる( Send Pinkie Pie to tinker with her Party Cannon at Sugarcube Corner. )
twilightsparkle_pri:アップルジャックの言ったとおりだわ…みんな、わたしを全力で手つだってくれてる!でもまだやることはのこってるわ…他のプリンセスたちはフェスティバルのステージのライトアップにまほうを使うのかしら…?
( Applejack was right... Everypony really IS doing their best to help me out! But I've still got to do my part... I wonder if the other princesses would use their magic to light up the Festival's stage...? )
( Applejack was right... Everypony really IS doing their best to help me out! But I've still got to do my part... I wonder if the other princesses would use their magic to light up the Festival's stage...? )
twilightsparkle_pri:待って…女王よ。セレスティアは「ヒッポの女王」を見つけるようにルナに言ってた。でもルナはできないから…わたしがやらなきゃ。南へ行って…こうやをぬけて…エクエストリアの外へ!これがさいごののぞみのつなかもしれないし!
( Wait... the Queen. Celestia told Luna to find the "Queen of the Hippos." Luna can't... so I have to. South... past the badlands... and out of Equestria! It might be our only hope! )
( Wait... the Queen. Celestia told Luna to find the "Queen of the Hippos." Luna can't... so I have to. South... past the badlands... and out of Equestria! It might be our only hope! )
pinkypie:だれか「ヒッポの女王」のところにつれて行ってくれない!?手つだってくれたらフリーハグするよ!ダメなら、くしか、お姉ちゃんの写真か、ブレスミントをプレゼントするよ!それか…って、あたし、これだけしかもってないじゃん!
( CAN ANYPONY TAKE US TO THE QUEEN OF THE HIPPOS!? Free hugs to anypony who can help!!! Or a free comb, or a free picture of my sister Maud, or a breath mint, or...! Actually, that's all I have!!! )
( CAN ANYPONY TAKE US TO THE QUEEN OF THE HIPPOS!? Free hugs to anypony who can help!!! Or a free comb, or a free picture of my sister Maud, or a breath mint, or...! Actually, that's all I have!!! )
capper:心配ない、心配ないよ。君たちクラッジタウンの人々がムラサキのネバネバでおおわれていないうちは、まだだいじょうぶさ!(ムラサキのシミをつけるものを見つけられれば、お前たちポニーもムラサキさ!)
( Don't worry, don't worry; as long as you Klugetowners aren't covered in purple splotches, you'll all be fine! (And if I can get something to GIVE them purple splotches, then you ponies will be, too!) )
( Don't worry, don't worry; as long as you Klugetowners aren't covered in purple splotches, you'll all be fine! (And if I can get something to GIVE them purple splotches, then you ponies will be, too!) )
capper:さて、君は「ヒッポの女王」がなんとかと言ってたかい?聞いたことあったかな…思い出すまでうちにきて落ち着いて行きなよ。ささ、こっちこっち…
( Now -- you were saying something about the "Queen of the Hippos"? Don't know if I've heard of her -- but y'all are welcome to cool it at my place until you figure it out. Right this way... )
( Now -- you were saying something about the "Queen of the Hippos"? Don't know if I've heard of her -- but y'all are welcome to cool it at my place until you figure it out. Right this way... )
twilightsparkle_pri:カッパーはいいひとそうに見える…でもしんようできるかまだわからないわ。ここは「ヒッポの女王」の場所について何かつかめるか見てみた方がいいわね。そうすれば、ここから早く出ていける。
( Capper SEEMS nice... but I'm not sure if I trust him yet. I'd better see if we can find anything about where the "Queen of the Hippos" is... That way, we can get out of here faster. )
( Capper SEEMS nice... but I'm not sure if I trust him yet. I'd better see if we can find anything about where the "Queen of the Hippos" is... That way, we can get out of here faster. )
fluttershy:みんな…身をかくす場所を見つけたわよ。そこでしばらくしずかにしてれば…たぶんテンペストとベルコはわたしたちをさがすのをやめるんじゃないかしら?
( Everypony... I think I found a place for us to hide! If we stay quiet for long enough... maybe Tempest and Verko will stop looking for us? )
( Everypony... I think I found a place for us to hide! If we stay quiet for long enough... maybe Tempest and Verko will stop looking for us? )
twilightsparkle_pri:しんじられない…配たつ人だったなんて!さらにわたしたちもそうなるとはね。えらべたわけじゃないけど。とにかくにげる方ほうを考えるわ…それまではおとなしく仕事しましょう…
( I can't believe it... They're DELIVERY GUYS! And I guess we are now, too... even if we don't have a choice. I'll think of a way for us to escape... but in the meantime, we should lie low and do our new jobs... )
( I can't believe it... They're DELIVERY GUYS! And I guess we are now, too... even if we don't have a choice. I'll think of a way for us to escape... but in the meantime, we should lie low and do our new jobs... )
・ピンキーパイとトゥーシー・クラッジタウナーに配送について話し合ってもらう( Send Pinkie Pie and Toothy Klugetowner to discuss shipping options. )
・フラッターシャイにネジまき風車にスペアのパーツを持っていってもらう( Send Fluttershy to deliver spare parts to the Dusty Mill. )
・フラッターシャイにネジまき風車にスペアのパーツを持っていってもらう( Send Fluttershy to deliver spare parts to the Dusty Mill. )
applejack:ハードワークはかまわないけど…ストームキングのために?それは気にくわないわね!キャプテン・セラエノにたのまれたことはテントをマーケットに運ぶことだけだけど。どうやって運び出すかな、ちょっと考えさせて。
( I ain't opposed to hard work... but workin' for the Storm King? That REALLY burns my Braeburns! 'Least Celaeno only has me deliverin' tents to the market... Gives me time to think on how to get outta this! )
( I ain't opposed to hard work... but workin' for the Storm King? That REALLY burns my Braeburns! 'Least Celaeno only has me deliverin' tents to the market... Gives me time to think on how to get outta this! )
rarity:アップルジャックがたてたあのテントがストームキングの命令によって作られたってことはわたしだって十分しょうちしているわ。でもね、日よけの木がないのにポニーたちが来るとでも思っているのかしら?このままにはしておけないわ!
( I KNOW that those tents Applejack set up are only a product of the Storm King's rule... but HOW do their owners expect to get ANY hoof traffic without shade trees!? I just CAN'T leave this be! )
( I KNOW that those tents Applejack set up are only a product of the Storm King's rule... but HOW do their owners expect to get ANY hoof traffic without shade trees!? I just CAN'T leave this be! )
rarity:レインボーダッシュの考えは正しいと思うわ。でも、どうしてあの鳥たちは自分たちが海ぞくだと思っているのかしら?それらしいかっこうもしていないのに…デザインブックを持ってきてよかったわ…
( Well, I, for one, think Rainbow Dash has the right idea -- but how can these birds POSSIBLY consider themselves pirates without the proper accessories? It's a lucky thing I packed my inspiration board... )
( Well, I, for one, think Rainbow Dash has the right idea -- but how can these birds POSSIBLY consider themselves pirates without the proper accessories? It's a lucky thing I packed my inspiration board... )
pinkypie:あのセラエノさんはとってもこわそうに見えるんだけど…パイレーツダンスさえあればみんなハッピーになること間ちがいなしよ!ピンキーパイにはホーンパイプだってあるんだから!
( That Celaeno lady may LOOK all serious -- but that's nothing a double dose of PIRATE-Y DANCES can't fix! That's right! Pinkie Pie's got hornpipes for DAYS!!! )
( That Celaeno lady may LOOK all serious -- but that's nothing a double dose of PIRATE-Y DANCES can't fix! That's right! Pinkie Pie's got hornpipes for DAYS!!! )
twilightsparkle_pri:レインボーダッシュはつまり…パーティーはせい大になってきたってことを言いたいのよ!キャプテン・セラエノとクルーには楽しんでもらいたいけどストームキングには見つかりたくないし…
( Rainbow Dash means well, but... uh... her party's getting a little loud! I want the best for Captain Celaeno and her crew, too -- but I have to make sure the Storm King's forces don't find them OR us... )
( Rainbow Dash means well, but... uh... her party's getting a little loud! I want the best for Captain Celaeno and her crew, too -- but I have to make sure the Storm King's forces don't find them OR us... )
・トワイライト・スパークルにひこう船のドックが音もれしないかチェックしてもらう( Send Twilight Sparkle to check if the Airship Docks are soundproof. )
rainbowdash:そうそう!そんな感じ!ボクはね、お前たち悪ものが昔、たから物を追いかけていたことを知っているんだから!聞いておどろくな、その日がまたやってきたぞ!地元のこうざんをほったら何か見つかるかも!
( Aw, yeah -- THAT'S more like it!!! Now, I KNOW all you scalawags used to hunt for treasure back in the day... Well, guess what? That day is HERE AGAIN! Let's hit up the local mine and see what we can find! )
( Aw, yeah -- THAT'S more like it!!! Now, I KNOW all you scalawags used to hunt for treasure back in the day... Well, guess what? That day is HERE AGAIN! Let's hit up the local mine and see what we can find! )
capper:おれはなんてついているんだ。あのユニコーンが見ていない間にレストランをぬけ出せたぜ。ついにおれに運気がまわってきたぞ。あとはその運をしっかりつかまえるだけだぜ…
( Lucky for me, I slipped out of my restraints while Little Miss Scowly Unicorn was distracted... Time for THIS cat to jump out a porthole. Just need a tall enough rooftop to land on... )
( Lucky for me, I slipped out of my restraints while Little Miss Scowly Unicorn was distracted... Time for THIS cat to jump out a porthole. Just need a tall enough rooftop to land on... )
caleano:少なくともクルーたちとわたしはぶじにだっしゅつできたけど…何人かの行方がわからないわ。がれきの下にとじこめられていないといいけど。
( At least my crew and I managed to bail out safely... but I lost track of some of them on the way down. I have to make sure none of them are trapped under the rubble! )
( At least my crew and I managed to bail out safely... but I lost track of some of them on the way down. I have to make sure none of them are trapped under the rubble! )
caleano:ふーっ!よかった、みんなぶじね。ちょっと一息つきたいわ。一人で暗やみの中にすわって何か飲みたいの。船はなくなったかもしれないけど…でもドリンクが飲めるだけでも十分だわ。
( Whew... they're all safe. ... And I REALLY need to sit alone in a dark corner with some kind of beverage. May have lost my ship... but at least I can still do that. )
( Whew... they're all safe. ... And I REALLY need to sit alone in a dark corner with some kind of beverage. May have lost my ship... but at least I can still do that. )
・カッパーにパッチワークレストランへ行ってもらう( Send Capper to visit the Patchwork Tavern. )
・キャプテン・セラエノにパッチワークレストランへ行ってもらう( Send Captain Celaeno to visit the Patchwork Tavern. )
・キャプテン・セラエノにパッチワークレストランへ行ってもらう( Send Captain Celaeno to visit the Patchwork Tavern. )
capper:町をはなれる前にあのギャングと話をつけないと、やつに何をされるか分かったもんじゃないぜ!何としてでもしゃっきんを返さないと…ああ、おれがびんぼうじゃなけりゃ金を返せるのにな!
( If I don't get out of hock to Verko before we skip town, I don't even wanna THINK about what he's gonna do to me. We've got to pay off my debt... which'd be easier if I WASN'T broke. )
( If I don't get out of hock to Verko before we skip town, I don't even wanna THINK about what he's gonna do to me. We've got to pay off my debt... which'd be easier if I WASN'T broke. )
caleano:カッパーはラッキーだったわね。昔の海ぞく時代にえたたからものをこう山にのこしておいたのよね。このさわぎが落ち着いたら、あいつには新しいぎ足の1本でも買ってもらわないと。
( Lucky for Capper, I've got some backup treasure stored down in the mines -- from my old pirating days. That cat had better buy me a new peg leg or something once all this is over... )
( Lucky for Capper, I've got some backup treasure stored down in the mines -- from my old pirating days. That cat had better buy me a new peg leg or something once all this is over... )
capper:手始めはセラエノのおたからとは幸先がいいな。だがベルコはげん金で取引をする。ビッツでもないんだ。この町はストームマネーだからな!金をねん出するには、ありとあらゆる知り合いにたのまないと…
( Celaeno's treasure's a good start -- but Verko deals in CASH. And not Bits, either: This town runs on Storm Bucks! If we're gonna scrounge up enough, I'll have to call in all the favors I've got... )
( Celaeno's treasure's a good start -- but Verko deals in CASH. And not Bits, either: This town runs on Storm Bucks! If we're gonna scrounge up enough, I'll have to call in all the favors I've got... )
caleano:ベルコがわたしたちをうら切るなんて…気づくべきだったわ!かれの手下があちこちにいるわ。見つからないようにしなくちゃ!
( I should've known Verko would double-cross us! His henchrats are everywhere -- we've got to lie low until they're off our trail! )
( I should've known Verko would double-cross us! His henchrats are everywhere -- we've got to lie low until they're off our trail! )
capper:そりゃ、あのいかりくるった手下どもがいなければ、ベルコなんてセラエノとおれであっという間にたおせるんだがね。どうにかしてやつらの目をぬすんでしのびこめないかな…
( Course, takin' down Verko'd be a whole lot easier if his place wasn't swarming with angry folk looking for Celaeno and me. Wonder if there's some way we can sneak past 'em... )
( Course, takin' down Verko'd be a whole lot easier if his place wasn't swarming with angry folk looking for Celaeno and me. Wonder if there's some way we can sneak past 'em... )
caleano:わかったわ。ベルコの館にしのびこめないなら…正面から行くしかないわね。ボイルがぶきを用意していてくれるといいけど…
( Right. If we can't sneak into Verko's place, we'll have to take a more... direct approach. Hope Boyle's been keeping our backup cutlasses polished... )
( Right. If we can't sneak into Verko's place, we'll have to take a more... direct approach. Hope Boyle's been keeping our backup cutlasses polished... )
・キャプテン・セラエノにひこう船でクルーといっしょにバトルのじゅんびをしてもらう( Send Captain Celaeno to her Airship to equip herself and her crew. )
capper:どうやら地元の商人たちのひとりがベルコに金をはらいたくないようだ。だからセラエノのクルーに話したんだ。その男に会いにいって、こっちの味方にならないか話してくれってね…
( Word is one of the local vendors is none too happy about payin' the taxes to Verko... so I told one of Celaeno's birds to talk to the guy; see if he'll flip to our side. I'm sure Feathers won't mind... )
( Word is one of the local vendors is none too happy about payin' the taxes to Verko... so I told one of Celaeno's birds to talk to the guy; see if he'll flip to our side. I'm sure Feathers won't mind... )
caleano:カッパーがあんな風にわたしのクルーに命れいするのはいただけないわね…けっかが出なければ、次はわたしがかれに命れいする番よ。あの商人がベルコのなかまの気をそらしている間にベルコの館に向かうわよ!
( I don't appreciate Capper ordering my men around like that... or I WOULDN'T, if it didn't get results. That vendor's ready to distract Verko's mercenaries -- while WE take the fight right to his mansion! )
( I don't appreciate Capper ordering my men around like that... or I WOULDN'T, if it didn't get results. That vendor's ready to distract Verko's mercenaries -- while WE take the fight right to his mansion! )
icon_bossfight_kt_tls_round_1:ベルコよ、おれたちは色んな話を聞いたが…ここのじゅうみんはあんたに金をはらったりしながらビクビクしてくらすのはもうイヤだって言ってるぞ。つまり…おまえを追い出すのはみんなのためになるってわけさ。
( See, Verko, we've been askin' around... and the folks here are just about fed up with livin' in fear of you; payin' protection, that sorta thing. So, the way THEY see it... evictin' you's a public service. )
( See, Verko, we've been askin' around... and the folks here are just about fed up with livin' in fear of you; payin' protection, that sorta thing. So, the way THEY see it... evictin' you's a public service. )
icon_bossfight_kt_tls_round_2:ベルコよ、おれたちは色んな話を聞いたが…ここのじゅうみんはあんたに金をはらったりしながらビクビクしてくらすのはもうイヤだって言ってるぞ。つまり…おまえを追い出すのはみんなのためになるってわけさ。
( See, Verko, we've been askin' around... and the folks here are just about fed up with livin' in fear of you; payin' protection, that sorta thing. So, the way THEY see it... evictin' you's a public service. )
( See, Verko, we've been askin' around... and the folks here are just about fed up with livin' in fear of you; payin' protection, that sorta thing. So, the way THEY see it... evictin' you's a public service. )
icon_bossfight_kt_tls_round_3:ベルコよ、おれたちは色んな話を聞いたが…ここのじゅうみんはあんたに金をはらったりしながらビクビクしてくらすのはもうイヤだって言ってるぞ。つまり…おまえを追い出すのはみんなのためになるってわけさ。
( See, Verko, we've been askin' around... and the folks here are just about fed up with livin' in fear of you; payin' protection, that sorta thing. So, the way THEY see it... evictin' you's a public service. )
( See, Verko, we've been askin' around... and the folks here are just about fed up with livin' in fear of you; payin' protection, that sorta thing. So, the way THEY see it... evictin' you's a public service. )
apple_bloom_generic:ふう!あたしのキューティーマークがドラマチックなモノローグだったらよかったのに…とにかく、このあたりを見て回ったけど、じょうきょうはかわらないみたい…本部にもどったほうがよさそうだね。
( Whew! Shoulda got my cutie mark in dramatic monologues... Anyway. Doesn't take much time lookin' around out here to see that things ain't got any better... I should head back to HQ. )
( Whew! Shoulda got my cutie mark in dramatic monologues... Anyway. Doesn't take much time lookin' around out here to see that things ain't got any better... I should head back to HQ. )
scootaloo_generic:アップルブルーム、それってすごいアイデアだよ!だったらあたしがここにいて、ストームクリーチャーが来ないように見はってるよ。その間、近くに親切なポニーがいないか、さがしてきて!気をつけてね…
( Apple Bloom -- that's a great idea! I'll hold down the fort here and make sure no Storm Creatures break in; you two go out and see if anypony friendly is around! Be careful... )
( Apple Bloom -- that's a great idea! I'll hold down the fort here and make sure no Storm Creatures break in; you two go out and see if anypony friendly is around! Be careful... )
・アップルブルームになかまさがしをしてもらう( Send Apple Bloom to look for allies. )
・スウィーティベルになかまさがしをしてもらう( Send Sweetie Belle to look for allies. )
・スウィーティベルになかまさがしをしてもらう( Send Sweetie Belle to look for allies. )
sweetie_belle_generic:うーん…力になってくれそうなポニーはいないみたい…あれ、ちょっと待って。あそこに野外ステージがあるよ!?ストームクリーチャーがおそってくる前は、あんなものはなかったと思うけど…
( Hmmm... I don't see anypony else that might be helpful, unless... Wait. Is that an outdoor stage over there?! I don't remember seeing that before the Storm Creature invasion... )
( Hmmm... I don't see anypony else that might be helpful, unless... Wait. Is that an outdoor stage over there?! I don't remember seeing that before the Storm Creature invasion... )
apple_bloom_generic:トリクシーが力をかしてくれることになって本当によかった…次はスターライトグリマーをさがさなきゃ!それともうひとつ大事なことがあるよ。ストームクリーチャーのひみつをさぐること!あいつらにも弱点のひとつくらいあるはずだよ…
( I'm glad Trixie's helpin' us... and we'll be sure to keep an eye out for Starlight Glimmer! But we got another job to do, too: Spy on all the Storm Creatures we can! They've gotta have SOME weaknesses... )
( I'm glad Trixie's helpin' us... and we'll be sure to keep an eye out for Starlight Glimmer! But we got another job to do, too: Spy on all the Storm Creatures we can! They've gotta have SOME weaknesses... )
apple_bloom_generic:…ストームクリーチャーをどうするか、アイデアを思いついたの。でも…少し時間をかけて、さくせんを練らなくちゃ!
( ... I think I got an idea of what we can do about the Storm Creatures. Just... gimme a little while to think it through! )
( ... I think I got an idea of what we can do about the Storm Creatures. Just... gimme a little while to think it through! )
scootaloo_generic:アップルブルームってば、さすがだよ。ストームクリーチャーに気づかれないように見事なへんそうをして、あいつらに親切にするなんてさ…さいこうのアイデアだね!よーし、このかめんボウラーにおまかせあれ!
( I gotta hoof it to Apple Bloom: Doing nice things for the Storm Creatures -- while wearing AWESOME DISGUISES so they don't recognize us -- is just crazy enough to work! The Masked Bowler KNOWS NO FEAR! )
( I gotta hoof it to Apple Bloom: Doing nice things for the Storm Creatures -- while wearing AWESOME DISGUISES so they don't recognize us -- is just crazy enough to work! The Masked Bowler KNOWS NO FEAR! )
・スクータルーにボウリング場でシークレット・ボウルオフをかいさいしてもらう( Send Scootaloo to organize a Secret Bowl-Off at the Bowling Alley. )
apple_bloom_generic:スクータルーはうまくストームクリーチャーに取り入ってるようだけど、あたしだって負けていられないよ…この計画はあたしが考えたんだもん!かめんフラワーデザイナーが今夜ひそかにブーケをおとどけするからお楽しみにね…へへ!
( Scootaloo ain't the only one who can pep those Storm Creatures up... This plan WAS my idea! There's a certain Masked Floral Arranger who's gonna be deliverin' a LOT of anonymous bouquets tonight... Heh heh! )
( Scootaloo ain't the only one who can pep those Storm Creatures up... This plan WAS my idea! There's a certain Masked Floral Arranger who's gonna be deliverin' a LOT of anonymous bouquets tonight... Heh heh! )
sweetie_belle_generic:ストームクリーチャー向けのスペシャルビューティクラスがむりょうなんだって!一体だれがそんなことをしてるのかって?もちろんなぞのかめんビューティコンサルタントに決まってるでしょ!さあ、ごちゅうもく!!
( Who's offering bespoke Storm Creature beautification sessions ABSOLUTELY FREE?! Why, nopony but the mysterious MASKED MAKEOVER CONSULTANT, that's who! Fight the power!!! )
( Who's offering bespoke Storm Creature beautification sessions ABSOLUTELY FREE?! Why, nopony but the mysterious MASKED MAKEOVER CONSULTANT, that's who! Fight the power!!! )
trixie:わたしはかめんなんてかぶらないわ。わたしのゆたかなさいのうをかくすつもりはないもの!ところでストームクリーチャー向けのそう大なマジックショーを開く予定なの。さあ、さっそくリハーサルしなくちゃ!
( I'm not being a Masked Anything: Trixie hides her natural magnificence for NOPONY! But I AM planning a HUGE magic show for the Storm Creatures, later -- which means THIS pony's gotta rehearse! )
( I'm not being a Masked Anything: Trixie hides her natural magnificence for NOPONY! But I AM planning a HUGE magic show for the Storm Creatures, later -- which means THIS pony's gotta rehearse! )
trixie:おどろくべきマジックショーをやろうというのに、フィナーレで使うこうかなクリスタルがないですって!?…そんなのってありえないわ!!こうざんに行って、クリスタルをさがしてこなくちゃ…
( HOW AM I SUPPOSED TO CONDUCT A MAGICALLY SPECTACULAR PERFORMANCE WITHOUT AN ARRAY OF PRICELESS CRYSTALS TO USE IN THE FINALE?! ... Rhetorical question!!! I'm going down to the mines to find some... )
( HOW AM I SUPPOSED TO CONDUCT A MAGICALLY SPECTACULAR PERFORMANCE WITHOUT AN ARRAY OF PRICELESS CRYSTALS TO USE IN THE FINALE?! ... Rhetorical question!!! I'm going down to the mines to find some... )
apple_bloom_generic:かのじょをつれ出すためにも、ストームクリーチャーに見つからないようにこっそり行動しないとね…あたしにいい考えがあるの…でもその前に、友だちのチップカッターに力をかしてもらわなくちゃ。
( We're gonna have to be stealthy about breakin' her out, though, if we don't want the Storm Guards to catch us... I got a plan... but we'll need to get my schoolpony pal Chipcutter on board first. )
( We're gonna have to be stealthy about breakin' her out, though, if we don't want the Storm Guards to catch us... I got a plan... but we'll need to get my schoolpony pal Chipcutter on board first. )
・チップカッターをスター3にする( Level Chipcutter up to 3 Stars. )
・チップカッターに家で石ぞうを作ってもらう( Send Chipcutter to work on a special sculpture at home. )
・チップカッターに家で石ぞうを作ってもらう( Send Chipcutter to work on a special sculpture at home. )
trixie:アップルブルームの計画を聞いて、すごく気分がよくなったわ…わたしにふさわしいステキな計画よ!でもさくせんをせいこうさせるには「サプライズトリック」のテクニックをかんぺきに仕上げなくっちゃ…
( I feel a LOT better now that Apple Bloom told me her plan... It's ALMOST as spectacular as I am! But if it's gonna work, I'll need to perfect my patented "Trixie Switcheroo" sleight-of-hoof technique... )
( I feel a LOT better now that Apple Bloom told me her plan... It's ALMOST as spectacular as I am! But if it's gonna work, I'll need to perfect my patented "Trixie Switcheroo" sleight-of-hoof technique... )
sweetie_belle_generic:かめんイベントプロモーターにおまかせあれ!!このさくせんってすごく楽しいんだ。キューティマーククラブのみんなと、ストームクリーチャーに「モチベーションが上がるパフォーマンス」についてニュースを広めるんだよ!
( The Masked Event Promotors strike again!!! This part of the plan is actually really fun: The other Crusaders and I are spreading the news about a "motivational performance" for the Storm Creatures! )
( The Masked Event Promotors strike again!!! This part of the plan is actually really fun: The other Crusaders and I are spreading the news about a "motivational performance" for the Storm Creatures! )
・スウィーティベルとアップルブルームに「次のショー」についてウワサを広めてもらう( Send Sweetie Belle and Apple Bloom to talk up an "upcoming show." )
・スクータルーにボウリング場でひそかにニュースを広めてもらう( Send Scootaloo to covertly spread the news at the Bowling Alley. )
・スクータルーにボウリング場でひそかにニュースを広めてもらう( Send Scootaloo to covertly spread the news at the Bowling Alley. )
scootaloo_generic:さあ、「ストームクリーチャーのろうやからスターライトグリマーを助けよう」さくせんがはじまるよ!!みんな、町じゅうにしかけた花火に火をつけるんだ!!
( Aaaaand Operation Rescue Starlight Glimmer is a GO!!! Everypony: Get to the fireworks we've set up all around town, and LIGHT THEM UP!!! )
( Aaaaand Operation Rescue Starlight Glimmer is a GO!!! Everypony: Get to the fireworks we've set up all around town, and LIGHT THEM UP!!! )
apple_bloom_nervous:すごいよ!これだけの花火が上がったら、ストームガードたちもぜったいに気をとられて、あたしたちの動きには気づかないだろうね!あとはタイミングを見計らってさくせんその2を実行するだけ…
( Great! With those fireworks lit, the Storm Guards SHOULD be distracted enough for us to make our move! Just gotta wait for EXACTLY the right moment to kick off Phase Two... )
( Great! With those fireworks lit, the Storm Guards SHOULD be distracted enough for us to make our move! Just gotta wait for EXACTLY the right moment to kick off Phase Two... )
trixie:わたしの「サプライズトリック」にミスなんてありえない…わたしの親友と、石で出来たにせの親友を入れかえて、白いハトたちにまぎれてにげるなんて、お手のものよ!さあ、いくわよ…!
( The "Trixie Switcheroo" never fails... even when I'm switching my best friend for a perfect stone copy of my best friend, AND leaving out the usual flock of white doves for STEALTH reasons! Here I GO...! )
( The "Trixie Switcheroo" never fails... even when I'm switching my best friend for a perfect stone copy of my best friend, AND leaving out the usual flock of white doves for STEALTH reasons! Here I GO...! )
sweetie_belle_generic:スターライトを助け出したよ!スターライトも新しいさくせんを考えてくれたの。すごくいい計画だと思うよ!グランドフィナーレがきらいなポニーなんていないしね…さあ、キューティーマーククラブのみんな、はりきっていこう!
( Starlight's free! And she caught us up on her plan, too -- I think it's a good one! Everypony loves a Grand Finale... Come on, Cutie Mark Crusaders: Let's split up and get ready! )
( Starlight's free! And she caught us up on her plan, too -- I think it's a good one! Everypony loves a Grand Finale... Come on, Cutie Mark Crusaders: Let's split up and get ready! )
・スウィーティベルにスクータルーとふりつけの練習をしてもらう( Send Sweetie Belle to practice choreography with Scootaloo. )
・アップルブルームに学校からひつような物を取ってきてもらう( Send Apple Bloom to the Schoolhouse for supplies. )
・アップルブルームに学校からひつような物を取ってきてもらう( Send Apple Bloom to the Schoolhouse for supplies. )
trixie:悪いけど、今は話せないの!プランBの…つまりグランドフィナーレの…つまりはスターライトグリマーの計画(主役はわたしよ)の用意でいそがしいのよ!正しい音楽が流れるか、ちゃんとチェックしなくちゃ…
( I can't talk NOW! I'm setting up my part of Plan B, a.k.a. The Grand Finale, a.k.a. Starlight's Great Idea (Featuring Trixie)! Gotta make sure we've got the right musical accompaniment... )
( I can't talk NOW! I'm setting up my part of Plan B, a.k.a. The Grand Finale, a.k.a. Starlight's Great Idea (Featuring Trixie)! Gotta make sure we've got the right musical accompaniment... )
starlight_glimmer:これでよし…用意はできたわ。あとはステージに立って、マイクを手にして…すべてがうまくいくようにいのるだけよ。
( All right... Everything's ready. Just have to get up on stage, pick up a microphone... and hope this actually works. )
( All right... Everything's ready. Just have to get up on stage, pick up a microphone... and hope this actually works. )
icon_bossfight_pv_tls_round_1:そうよ!トワイライトから学んだことがあるわ。だれかに友じょうのすばらしさをつたえるには、ステキな音楽がかかせないってね!!!どうなるか分からないけれど…やるっきゃないわ!
( Right! If my lessons with Twilight have taught me anything, it's that NOTHING shows ponies how great friendship is like a SPECTACULAR MUSIC NUMBER!!! I don't know how it works either... but here goes! )
( Right! If my lessons with Twilight have taught me anything, it's that NOTHING shows ponies how great friendship is like a SPECTACULAR MUSIC NUMBER!!! I don't know how it works either... but here goes! )
・ストームクリーチャーのボスにステキな音楽を聞かせて、せっとくする( Persuade the Storm Creature General with a SPECTACULAR MUSICAL NUMBER! )
icon_bossfight_pv_tls_round_2:そうよ!トワイライトから学んだことがあるわ。だれかに友じょうのすばらしさをつたえるには、ステキな音楽がかかせないってね!!!どうなるか分からないけれど…やるっきゃないわ!
( Right! If my lessons with Twilight have taught me anything, it's that NOTHING shows ponies how great friendship is like a SPECTACULAR MUSIC NUMBER!!! I don't know how it works either... but here goes! )
( Right! If my lessons with Twilight have taught me anything, it's that NOTHING shows ponies how great friendship is like a SPECTACULAR MUSIC NUMBER!!! I don't know how it works either... but here goes! )
・ストームクリーチャーのボスにステキな音楽を聞かせて、せっとくする( Persuade the Storm Creature General with a SPECTACULAR MUSICAL NUMBER! )
icon_bossfight_pv_tls_round_3:そうよ!トワイライトから学んだことがあるわ。だれかに友じょうのすばらしさをつたえるには、ステキな音楽がかかせないってね!!!どうなるか分からないけれど…やるっきゃないわ!
( Right! If my lessons with Twilight have taught me anything, it's that NOTHING shows ponies how great friendship is like a SPECTACULAR MUSIC NUMBER!!! I don't know how it works either... but here goes! )
( Right! If my lessons with Twilight have taught me anything, it's that NOTHING shows ponies how great friendship is like a SPECTACULAR MUSIC NUMBER!!! I don't know how it works either... but here goes! )
・ストームクリーチャーのボスにステキな音楽を聞かせて、せっとくする( Persuade the Storm Creature General with a SPECTACULAR MUSICAL NUMBER! )
starlight_glimmer:…ダメね。計画のへんこうよ、トリクシー…にげて!!!
( ... Nope. Change of plans, Trixie -- RUN AWAY!!! )
( ... Nope. Change of plans, Trixie -- RUN AWAY!!! )
・スターライトグリマーになぞのチェンジリングからにげてもらう( Send Starlight Glimmer to escape the mystery changeling! )
・トリクシー・ルラムーンになぞのチェンジリングからにげてもらう( Send Trixie Lulamoon to escape the mystery changeling! )
・トリクシー・ルラムーンになぞのチェンジリングからにげてもらう( Send Trixie Lulamoon to escape the mystery changeling! )
metamorphosed_thorax:ぼくが始めたクラブにかれをさそったんだけど…げきだんやスイングダンス、ランチパーティーとか…そうだ、クラフトクラブはどうかな!?クラフトクラブにかれをさそってみるよ。みんなもてつだって!
( I've tried to get him involved with the new activities I've started... There's theater, swing dancing, potluck lunches... Ooh, and Craft Time! Maybe I could sell him on Craft Time if you guys help me out! )
( I've tried to get him involved with the new activities I've started... There's theater, swing dancing, potluck lunches... Ooh, and Craft Time! Maybe I could sell him on Craft Time if you guys help me out! )
starlight_glimmer:このへんのチェンジリングにリンゴがりをしてるふりをしてもらえば、ファリンクスはそれを止めようととんでくるにちがいないわ!本当にリンゴがりをしてるようにみせないとね…
( If we ask one of the changelings around here to pretend like they're harvesting apples, Pharynx is sure to come trotting over to stop it! We'd need somepony who could make it look convincing, though... )
( If we ask one of the changelings around here to pretend like they're harvesting apples, Pharynx is sure to come trotting over to stop it! We'd need somepony who could make it look convincing, though... )
starlight_glimmer:よし…ファリンクスがいらだって出てくるのに十分なリンゴが集まったわ。でも…考えてみると、これはとってもおかしな作せんだったかしら…?
( Okay... I think that's all the apples we'll need to annoy Pharynx into coming out. Uh... and now that I said it out loud like that, this sounds like a REALLY silly plan...? )
( Okay... I think that's all the apples we'll need to annoy Pharynx into coming out. Uh... and now that I said it out loud like that, this sounds like a REALLY silly plan...? )
changeling_counselor:フィーリングフォーラム!チェンジリングたちが思っていることを打ち明ける会合ですぞ!これでだれもがおたがいをよく理かいし合える…すばらしいと思わない?そこのキミ…さあ、思っていることを言ってごらん?
( The Feelings Forum! A place for changelings to express their feelings, so we all gain a better understanding of each other -- held right in this spot! You, in the collar... why don't you speak first? )
( The Feelings Forum! A place for changelings to express their feelings, so we all gain a better understanding of each other -- held right in this spot! You, in the collar... why don't you speak first? )
trixie:やった!いやつまり…クレイジーダンスショーを通してわたしのなやみを表げんするの!さいこうでしょ?
( YIPEE!!! I mean... of COURSE I do! And... uh... what better way to share my feelings than... uh... with a SHOW-STOPPING DANCE-STRAVAGANZA!? )
( YIPEE!!! I mean... of COURSE I do! And... uh... what better way to share my feelings than... uh... with a SHOW-STOPPING DANCE-STRAVAGANZA!? )
・トリクシー・ルラムーンにダンスを通してなやみを表げんしてもらう( Send Trixie Lulamoon to PERFORM her problems through INTERPRETIVE DANCE. )
starlight_glimmer:そうなの!自分のかこについて言いたいことがあるの…自分のまわりのみんなをしはいするんじゃなくて、自分の気持ちを正直に表すことがどんなに大切かってことも…
( I-I do, actually! There's something I'd like to say about my own past... and how important it is to express yourself honestly, instead of trying to dominate everypony around you... )
( I-I do, actually! There's something I'd like to say about my own past... and how important it is to express yourself honestly, instead of trying to dominate everypony around you... )
metamorphosed_sentry:うん!ぼくの心のじょうたいはキミが言ったとおりだよ!もっとさめてるスープを買うお金もないんだ。こう山から持ってこようと思ったけどわすれちゃった!だからすごくはらが立ってるんだ!
( YEAH! My emotional state IS whatever you said! And I don't have enough money to buy cooler soup, either -- I was going to GET some from the mines, but I forgot! AND I'M VERY UPSET ABOUT IT! )
( YEAH! My emotional state IS whatever you said! And I don't have enough money to buy cooler soup, either -- I was going to GET some from the mines, but I forgot! AND I'M VERY UPSET ABOUT IT! )
starlight_glimmer:あの…ちょっとごめんね。みんな、フィーリングフォーラムにさんかするの?理由は今話せないんだけど、みなさんが植物を集めるのをてつだってくれると…えっと…すごくわたしがいやされるの。どの植物のことかせつめいするわ!
( Uh... excuse me? Fellow Feelings Forum participants? I can't explain why right now, but it would be really... um... THERAPEUTIC for me if you helped me gather up some plants. I'll show you which ones I mean! )
( Uh... excuse me? Fellow Feelings Forum participants? I can't explain why right now, but it would be really... um... THERAPEUTIC for me if you helped me gather up some plants. I'll show you which ones I mean! )
trixie:まあ…フィーリングフォーラムの後、ファリンクスがどこに行ったのかだれもわからないなんて。モールワーフが今こっちにやってきているとしたら…たいへんだわ。
( Uh... nopony knows where he went after the Feelings Forum, actually. Which, if the maulwurf is coming THIS way, now... might be a problem. )
( Uh... nopony knows where he went after the Feelings Forum, actually. Which, if the maulwurf is coming THIS way, now... might be a problem. )
ph_tls_boss_fight_01:ここにいる他のみんなにも言えることよ!みんなファリンクスを助けることができなかった。ファリンクスもこれからはみんなとはかかわろうとしないでしょう。これはみんながえらんだことなの。でも今、チェンジリングの本当のすがたをしめすチャンスなのよ!
( The same goes for everypony else here! You COULD not help Pharynx, and he won't bother you anymore. It's your choice. But now is your chance to show what changelings can REALLY be! )
( The same goes for everypony else here! You COULD not help Pharynx, and he won't bother you anymore. It's your choice. But now is your chance to show what changelings can REALLY be! )
ph_tls_boss_fight_02:ここにいる他のみんなにも言えることよ!みんなファリンクスを助けることができなかった。ファリンクスもこれからはみんなとはかかわろうとしないでしょう。これはみんながえらんだことなの。でも今、チェンジリングの本当のすがたをしめすチャンスなのよ!
( The same goes for everypony else here! You COULD not help Pharynx, and he won't bother you anymore. It's your choice. But now is your chance to show what changelings can REALLY be! )
( The same goes for everypony else here! You COULD not help Pharynx, and he won't bother you anymore. It's your choice. But now is your chance to show what changelings can REALLY be! )
ph_tls_boss_fight_03:ここにいる他のみんなにも言えることよ!みんなファリンクスを助けることができなかった。ファリンクスもこれからはみんなとはかかわろうとしないでしょう。これはみんながえらんだことなの。でも今、チェンジリングの本当のすがたをしめすチャンスなのよ!
( The same goes for everypony else here! You COULD not help Pharynx, and he won't bother you anymore. It's your choice. But now is your chance to show what changelings can REALLY be! )
( The same goes for everypony else here! You COULD not help Pharynx, and he won't bother you anymore. It's your choice. But now is your chance to show what changelings can REALLY be! )
bon_bon_generic_winter:(とにかく、ここでは話せないわ。この場所はきけんかも!うらからこっそり出て、30分後にボウリング場のそうこで会いましょう。なかまがあそこにいるはずよ…)
( (Anyway -- we can't talk here. This location could be compromised! Sneak out the back way and meet me in the bowling alley's stockroom in 30 minutes. Our contact should be there...) )
( (Anyway -- we can't talk here. This location could be compromised! Sneak out the back way and meet me in the bowling alley's stockroom in 30 minutes. Our contact should be there...) )
・ボンボンにボウリング場でこっそり会ってもらう( Send Bon Bon to a secret meeting in the Bowling Alley. )
・ライラにボウリング場でこっそり会ってもらう( Send Lyra to a secret meeting in the Bowling Alley. )
・ライラにボウリング場でこっそり会ってもらう( Send Lyra to a secret meeting in the Bowling Alley. )
bon_bon_generic_winter:ハア、ファーロングも他のエージェントもサドルアラビアでミッション中か。それにだれかさんは自分のタイムマシンをなおさなくちゃならない、と。ライラ、ここはわたしたちでやるしかないわ…あのかいぶつを見つけて、ハースウォーミングを守らなくちゃ!
( *sigh* ... Furlong and the other agents are on assignment in Saddle Arabia, and THIS dingus has to fix his time machine. It's up to us, Lyra... We have to find those monsters and SAVE HEARTH'S WARMING! )
( *sigh* ... Furlong and the other agents are on assignment in Saddle Arabia, and THIS dingus has to fix his time machine. It's up to us, Lyra... We have to find those monsters and SAVE HEARTH'S WARMING! )
・ボンボンに家でかんしカメラのえいぞうをチェックしてもらう( Send Bon Bon to check her secret magical surveillance footage at home. )
・ライラにもくげきしゃをさがしてもらう( Send Lyra to look for witnesses. )
・ライラにもくげきしゃをさがしてもらう( Send Lyra to look for witnesses. )
bon_bon_generic_winter:あいつらが悪りょうね。じゃなかったら、わたしはパラスピリッツだわ!ライラ、よくやったわね!くわしいことはパイに聞いてみる。ハア、これが全部終わったらポニーをたくさん「メモリーオフ」しなくちゃ…
( Either those are the windigos, or I'm a parasprite! Good recon work, Lyra -- I'll follow up with the Pies for more details. *sigh* ... We're gonna have to Ref Def a LOT of ponies when all this is over... )
( Either those are the windigos, or I'm a parasprite! Good recon work, Lyra -- I'll follow up with the Pies for more details. *sigh* ... We're gonna have to Ref Def a LOT of ponies when all this is over... )
・ボンボンにピンキーパイのモンスターもくげきじょうほうを聞いてもらう( Send Bon Bon to interview Pinkie Pie about the monster sighting. )
windigo_tls_boss_fight_1:ライラ、こっちよ!悪りょうをいっしょにしずめないと…そうしないとドクター・フーブスがあいつらをかこに送り返すことができないわ!くんれんを思い出して。さあやるわよ!!
( Lyra -- over here! We have to subdue the windigos together... otherwise, Dr. Hooves will NEVER be able to send them back to the past! Remember your training -- and let's DO THIS! )
( Lyra -- over here! We have to subdue the windigos together... otherwise, Dr. Hooves will NEVER be able to send them back to the past! Remember your training -- and let's DO THIS! )
windigo_tls_boss_fight_2:ライラ、こっちよ!悪りょうをいっしょにしずめないと…そうしないとドクター・フーブスがあいつらをかこに送り返すことができないわ!くんれんを思い出して。さあやるわよ!!
( Lyra -- over here! We have to subdue the windigos together... otherwise, Dr. Hooves will NEVER be able to send them back to the past! Remember your training -- and let's DO THIS! )
( Lyra -- over here! We have to subdue the windigos together... otherwise, Dr. Hooves will NEVER be able to send them back to the past! Remember your training -- and let's DO THIS! )
windigo_tls_boss_fight_3:ライラ、こっちよ!悪りょうをいっしょにしずめないと…そうしないとドクター・フーブスがあいつらをかこに送り返すことができないわ!くんれんを思い出して。さあやるわよ!!
( Lyra -- over here! We have to subdue the windigos together... otherwise, Dr. Hooves will NEVER be able to send them back to the past! Remember your training -- and let's DO THIS! )
( Lyra -- over here! We have to subdue the windigos together... otherwise, Dr. Hooves will NEVER be able to send them back to the past! Remember your training -- and let's DO THIS! )
mistmane:オー!ドゥイブーキー、カンライニーブーフイシュオウォーデユヤン。ビエダンシン、ウォーヨウイージェモーファーキーイージエジュエゼーウェンティ!
( O! Dui bu qi, kan lai ni bu hui shuo wo de yu yan. Bie dan xin, wo you yi ge mo fa ke yi jie jue zhe ge wen ti! )
( O! Dui bu qi, kan lai ni bu hui shuo wo de yu yan. Bie dan xin, wo you yi ge mo fa ke yi jie jue zhe ge wen ti! )
mistmane:あの…すみません。とつぜんの話でもうしわけないんだけど…わたしの家族をさがすのをてつだってくれない?まほうの力によってわたしのこきょうが動いてしまったのなら…みんながぶじでいるか、たしかめたいの…
( Um... excuse me. I don't mean to be rude, but... Is there any chance you two could help me find my family? If magic somehow... well, MOVED my hometown, I really want to make sure that they're safe... )
( Um... excuse me. I don't mean to be rude, but... Is there any chance you two could help me find my family? If magic somehow... well, MOVED my hometown, I really want to make sure that they're safe... )
・ラリティにミストメーンの家族をさがしてもらう( Send Rarity to search for Mistmane's family. )
・スウィーティベルにミストメーンの家族をさがしてもらう( Send Sweetie Belle to search for Mistmane's family. )
・スウィーティベルにミストメーンの家族をさがしてもらう( Send Sweetie Belle to search for Mistmane's family. )
rarity:このままじゃ思ったとおりに話が進まないわ!こうなったら…わたしたちがかれを助けましょう。でもわたしたちがみらいから来たことをガードに知られないようにしないと!おっと…声が大きすぎたわ。とにかく…こんな時はコスチュームデザイナーにおまかせよ!
( This isn't how the story goes AT ALL! Which means... we'll have to free him without any of the guards knowing that we're from the future! Er... the present! Which means... THIS is a job for a COSTUME DESIGNER! )
( This isn't how the story goes AT ALL! Which means... we'll have to free him without any of the guards knowing that we're from the future! Er... the present! Which means... THIS is a job for a COSTUME DESIGNER! )
rarity:まあ…なんだか少しつかれているようね。セラピーを受けたらどうかしら?リラクゼーションとわか返りのせじゅつを受けると、とっても元気が出るのよ…
( Hmm... You DO look a little peaked, it's true. Perhaps a bit of physical therapy might help? A bit of focused relaxation and rejuvenation has always done WONDERS for me... )
( Hmm... You DO look a little peaked, it's true. Perhaps a bit of physical therapy might help? A bit of focused relaxation and rejuvenation has always done WONDERS for me... )
mistmanes_father:ありがとう…たしかに元気が出たよ。よければ…少しだけ時間をくれないかい?そうすればきっとだいじょうぶだ。
( Thank you... that WAS helpful. Just... give me some time to collect myself again -- I'm sure I'll be all right. )
( Thank you... that WAS helpful. Just... give me some time to collect myself again -- I'm sure I'll be all right. )
rarity:(わたしはここにいて、かれらの注意をそらしておくわ…もちろんれきしにはちゅうじつにやるわよ。その間、トワイライトをつれてきて!かのじょは前にタイムトラベルのまほうを使ったことがあるの。トワイライトならいいアイデアを思いつくはずよ!)
( (I'll stay here and keep these two occupied -- AND historically accurate. In the meantime, go fetch Twilight! She's dealt with time-travel magic before -- I'm sure she'll know what to do!) )
( (I'll stay here and keep these two occupied -- AND historically accurate. In the meantime, go fetch Twilight! She's dealt with time-travel magic before -- I'm sure she'll know what to do!) )
mistmane:ふしぎなユニコーンね…父を助けてくれたことだし(それにタテガミがとってもステキ!)、あなたのことはしんらいできそうだわ。これが本当にセーブルスピリットのしわざなら、かのじょを見つけるためにいくつかのざいりょうを集めなければ…
( Strange unicorn... you saved my father (and your mane style is impeccable!), so I believe I can trust you to help me. Now: If Sable Spirit is indeed behind this, I'll need some ingredients to locate her... )
( Strange unicorn... you saved my father (and your mane style is impeccable!), so I believe I can trust you to help me. Now: If Sable Spirit is indeed behind this, I'll need some ingredients to locate her... )
・ラリティにスパでおこうをかりてきてもらう( Send Rarity to borrow some incense from the Day Spa. )
・ミストメーンにチェリー屋台で買い物をしてもらう( Send Mistmane to shop at the Cherry Stand. )
・ミストメーンにチェリー屋台で買い物をしてもらう( Send Mistmane to shop at the Cherry Stand. )
rarity:おこうに…しゅんのくだもの…さて、ミストメーンのじゅもんにひつような次のざいりょうは…まあ!ほう石!はぁ…かのじょとは気が合うと思っていたわ。
( Incense... seasonal fruits... let's see. Next on Mistmane's spell ingredient list is... Ohohoho! Gems! *sigh* ... She IS my favorite for a reason. )
( Incense... seasonal fruits... let's see. Next on Mistmane's spell ingredient list is... Ohohoho! Gems! *sigh* ... She IS my favorite for a reason. )
mistmane:ありがとう…クオリティの高いざいりょうを集めてくれたようね!でもさいごのざいりょうは、見つけるのがかなりたいへんよ。じゅもんに使うぼうを学校においてくるんじゃなかったわ…
( Thank you... The ingredients you've gathered are of the highest quality! But I fear the last one will be harder for us to find. If only I hadn't left my own set of divination sticks back at school... )
( Thank you... The ingredients you've gathered are of the highest quality! But I fear the last one will be harder for us to find. If only I hadn't left my own set of divination sticks back at school... )
sweetie_belle_generic:どうやら新月の夜を待つひつようがあるみたいね。きっとじゅもんを使うにはタイミングが大事なんだわ…(待つと言えば…ドクター・フーブスはどこに行ったの…?)
( I guess we gotta wait for the new moon, huh? It must be some kind of magical timing thing... (And speaking of waiting, where'd Dr. Hooves go, anyway...?) )
( I guess we gotta wait for the new moon, huh? It must be some kind of magical timing thing... (And speaking of waiting, where'd Dr. Hooves go, anyway...?) )
mistmane_tls_boss_fight_1:すごいわ…言いつたえどおりに話が進んでいるようね!わたしたちがれきしをかえずに力をかせるかどうかは分からないけど…ミストメーンのおうえんはできるはずよ!
( Goodness... All this is playing out just as the legend said! I'm not sure we can get involved without risking a change to history -- but we CAN cheer Mistmane on for as long as it takes her to win! )
( Goodness... All this is playing out just as the legend said! I'm not sure we can get involved without risking a change to history -- but we CAN cheer Mistmane on for as long as it takes her to win! )
mistmane_tls_boss_fight_2:ふしぎなユニコーンね…父を助けてくれたことだし(それにタテガミがとってもステキ!)、あなたのことはしんらいできそうだわ。これが本当にセーブルスピリットのしわざなら、かのじょを見つけるためにいくつかのざいりょうを集めなければ…
( Strange unicorn... you saved my father (and your mane style is impeccable!), so I believe I can trust you to help me. Now: If Sable Spirit is indeed behind this, I'll need some ingredients to locate her... )
( Strange unicorn... you saved my father (and your mane style is impeccable!), so I believe I can trust you to help me. Now: If Sable Spirit is indeed behind this, I'll need some ingredients to locate her... )
mistmane_tls_boss_fight_3:すごいわ…言いつたえどおりに話が進んでいるようね!わたしたちがれきしをかえずに力をかせるかどうかは分からないけど…ミストメーンのおうえんはできるはずよ!
( Goodness... All this is playing out just as the legend said! I'm not sure we can get involved without risking a change to history -- but we CAN cheer Mistmane on for as long as it takes her to win! )
( Goodness... All this is playing out just as the legend said! I'm not sure we can get involved without risking a change to history -- but we CAN cheer Mistmane on for as long as it takes her to win! )
apple_bloom_generic:めいあんね!あたしはクラブにのこってひみつの計画を守るわ。スウィーティベルはえいがかんを調べてちょうだい。スクータルーは町で手がかりをさがして!
( Good idea! I'll stay at the clubhouse and make sure all our secret plans are safe. Sweetie Belle, you check out the theater; Scootaloo, you keep scopin' out the town for clues! )
( Good idea! I'll stay at the clubhouse and make sure all our secret plans are safe. Sweetie Belle, you check out the theater; Scootaloo, you keep scopin' out the town for clues! )
・スクータルーにフェザーバングスをさがしてもらう( Send Scootaloo to search for Feather Bangs. )
・スウィーティベルにポニーヴィルシアターを調べてもらう( Send Sweetie Belle to investigate the Ponyville Theater. )
・スウィーティベルにポニーヴィルシアターを調べてもらう( Send Sweetie Belle to investigate the Ponyville Theater. )
sweetie_belle_generic:まあ…今回はキューティマーククラブのうでの見せ所だね!スクータルーに会って、フェザーバングス助けについて話し合わないと…かれがへんなダンスを見せる前にね。
( Golly... I guess the Cutie Mark Crusaders really have their work cut out for them this time! I should find Scootaloo and figure out how to help Feather Bangs... before his dance moves get any more panicky. )
( Golly... I guess the Cutie Mark Crusaders really have their work cut out for them this time! I should find Scootaloo and figure out how to help Feather Bangs... before his dance moves get any more panicky. )
・スウィーティベルにフェザーバングスについてスクータルーと相談してもらう( Send Sweetie Belle to confer with Scootaloo about Feather Bangs. )
apple_bloom_generic:すばらしい計画だけど、足りないものが一つある…大きくてキラキラして、赤くてピンクのハーツ&フーヴズデーカードだよ!あたしたちがえらんだ相手をフェザーバングスに知らせる時のためにね!
( It's a great plan, y'all, but it's missin' one thing... A HUGE, GLITTERY, SPARKLE-RIFFIC, BRIGHT RED 'N' PINK HEARTS AND HOOVES DAY CARD! Y'know, for when we let Feather Bangs know who we picked! )
( It's a great plan, y'all, but it's missin' one thing... A HUGE, GLITTERY, SPARKLE-RIFFIC, BRIGHT RED 'N' PINK HEARTS AND HOOVES DAY CARD! Y'know, for when we let Feather Bangs know who we picked! )
sweetie_belle_generic:フェザーバングスのファンであるユニコーンを見つけなきゃ。でもかのじょの親友によると、さいきんその子を見ていないらしいの!見つかったのはゆかにちらばった日記のページだけ…これで場所が分かるかな?
( I gotta find Feather Bangs' unicorn fanfilly, but not even her best friends have seen her lately! What I DID find are these diary pages she left all over the ground... Maybe they'll lead me to her? )
( I gotta find Feather Bangs' unicorn fanfilly, but not even her best friends have seen her lately! What I DID find are these diary pages she left all over the ground... Maybe they'll lead me to her? )
blaze:気分が落ちこんだ時は「タイムアウト」して何か他のことをするの。遠くまでとんだり、スパでマッサージをしてもらったり。気分をかえればむずかしい問題もかんたんに思えるわ。あなたもためしてみたら?
( When I'm feelin' down, I take a "time-out" to go DO somethin' -- like a nice long fly, or a backrub at the spa. Tough problems seem easier when I'm takin' care of myself. Maybe it'll work for you, too? )
( When I'm feelin' down, I take a "time-out" to go DO somethin' -- like a nice long fly, or a backrub at the spa. Tough problems seem easier when I'm takin' care of myself. Maybe it'll work for you, too? )
sweetie_belle_generic:もう、こうなるはずじゃなかったんだけど!でも…本当にほしいものが分かったから、かのじょはとっても幸せそうだったね。あ〜あ…アップルブルームの方はうまくいってるといいけど…
( Well, THAT wasn't supposed to happen! But... she really did look super happy when she realized what she wanted. *sigh* ... I wonder if Apple Bloom's having any easier of a time... )
( Well, THAT wasn't supposed to happen! But... she really did look super happy when she realized what she wanted. *sigh* ... I wonder if Apple Bloom's having any easier of a time... )
apple_bloom_generic:こまったなあ…でも、シュガーベルのおかしをあげたら、あのファンフィリーもあたしのしつもんに答えてくれるはずだよ!ピンキーパイなら、どのおかしが役に立つか知ってるかも…
( Can't say I ain't a little confused... but, as soon as I get that fanfilly some of Sugar Belle's treats, I bet she'll answer my questions for sure! I wonder if Pinkie Pie knows which ones'd do the trick... )
( Can't say I ain't a little confused... but, as soon as I get that fanfilly some of Sugar Belle's treats, I bet she'll answer my questions for sure! I wonder if Pinkie Pie knows which ones'd do the trick... )
apple_bloom_generic:たてもののためにビッツをかせいでビッグ・マッキントッシュを助けないで、兄思いの妹とは言えないよね?ハーツ&フーヴズデーなんだし、お兄ちゃんの役に立ちたいよ!
( What kinda little sister would I be if I didn't help Big Mac raise extra Bits for construction? A little sister who DOESN'T have a very important Hearts and Hooves Day mission to finish, that's who! )
( What kinda little sister would I be if I didn't help Big Mac raise extra Bits for construction? A little sister who DOESN'T have a very important Hearts and Hooves Day mission to finish, that's who! )
apple_bloom_generic:シュガーベルは「さいごの仕上げ」って言ってたけど、このリストはまるでデアリング・ドゥのしょうせつみたい!ビッグ・マッキントッシュといっしょにリストをチェックした方がいいよね…
( Sugar Belle said "finishin' touches," but this list reads like a Darin'-Do novel! I better go over it with Big Mac, just to make sure I know what I'm doin' here... )
( Sugar Belle said "finishin' touches," but this list reads like a Darin'-Do novel! I better go over it with Big Mac, just to make sure I know what I'm doin' here... )
big_mac:イーアップ。言った通りだ。全部?そうだ。今すぐひつようだ。
( Eeyup. Meant what I said. All that stuff? We need it. Now. )
( Eeyup. Meant what I said. All that stuff? We need it. Now. )
apple_bloom_surprised:一体どういうこと!?このファンフィリーについて分かったのは…あやしい人形げきがとくいだってこと!?でも…かのじょ…前より幸せそうだね…あ〜あ。スクータルーの方はうまくいってるかな。
( What the hay?! I didn't learn a thing! All I know about THIS fanfilly is she's real good at... obscure puppet theater?! But... I guess she DOES look happier now... *sigh* ... I wonder how Scootaloo's doin'. )
( What the hay?! I didn't learn a thing! All I know about THIS fanfilly is she's real good at... obscure puppet theater?! But... I guess she DOES look happier now... *sigh* ... I wonder how Scootaloo's doin'. )
scootaloo_generic:風車で何かが始まったようだね。ショーをするにはへんな場所だけど!ちょっと調べたほうがいいな…
( Whatever's going on, it's happening in the Windmill. Pretty weird place to put on a show! I guess I'd better investigate... )
( Whatever's going on, it's happening in the Windmill. Pretty weird place to put on a show! I guess I'd better investigate... )
scootaloo_generic:ダンスナンバーに一番ひつような物がなにか、だれでも知ってるよね…それははでないしょう!たくさんのほう石がついていればさいこうだよ!
( EVERYPONY knows the first thing you need for a super cool dance routine is... a totally tricked-out outfit! And nothing says tricked-out like loads and loads of GEMS! )
( EVERYPONY knows the first thing you need for a super cool dance routine is... a totally tricked-out outfit! And nothing says tricked-out like loads and loads of GEMS! )
scootaloo_generic:やったあ!これでコスチュームができたぞ…キラキラ光ってる!あとは楽しいリズムを用意するだけだね。そのためにうってつけのポニーがいるんだ!
( Sweet! The outfit's all done, and it's... uh... blinding! Now all I need are some groove-tastic beats -- and I think I know just the pony to bring 'em! )
( Sweet! The outfit's all done, and it's... uh... blinding! Now all I need are some groove-tastic beats -- and I think I know just the pony to bring 'em! )
blaze:ダンスの1つ目のルールはリズムを感じること。2つ目はリズムにしたがうこと。3つ目からは、練習、練習、そして練習よ!
( Rule one of dancing: Feel the beat. Rule two: Obey the beat. Rule three: Practice, practice, practice... and practice. )
( Rule one of dancing: Feel the beat. Rule two: Obey the beat. Rule three: Practice, practice, practice... and practice. )
scootaloo_generic:あのかっこいいワンダーボルトのおかげであたしのナンバーがメチャクチャだよ!さいごにバレエを取り入れたりして…まあいいけど。メモをとって、ほうこくしなきゃ!
( HEY! That super cool Wonderbolt TOTALLY threw off my routine! I mean, she DID seem pretty pumped about ballet in the end, but... Oh, well. Time to take what little notes I got and report back! )
( HEY! That super cool Wonderbolt TOTALLY threw off my routine! I mean, she DID seem pretty pumped about ballet in the end, but... Oh, well. Time to take what little notes I got and report back! )
apple_bloom_generic:まだ全ての計画がダメになったわけじゃないよ。この前始めた、大きくてキラキラしたハーツ&フーヴズデーカード!今すぐ仕上げちゃおうよ!フェザーバングスのために!
( Okay... Well, at least we still got our greatest idea to fall back on: that big ol' sparkle-glittery Hearts and Hooves Day card we started early on! I say we finish it up right now -- for Feather Bangs! )
( Okay... Well, at least we still got our greatest idea to fall back on: that big ol' sparkle-glittery Hearts and Hooves Day card we started early on! I say we finish it up right now -- for Feather Bangs! )
feather_bangs:フゥ…きみたちのおかげで心が決まったよ…気持ちを打ち明ける前にまだやることがある。スウィーティベル、たのみを聞いてくれるかい?
( Hmm... Well, thanks to you fillies, my heart's, like, totally set... I just need a couple more things before I'm ready to confess! Sweaty-- I mean, Sweetie Belle, can ya do me a big favor? )
( Hmm... Well, thanks to you fillies, my heart's, like, totally set... I just need a couple more things before I'm ready to confess! Sweaty-- I mean, Sweetie Belle, can ya do me a big favor? )
feather_bangs:スパの次は…ダンスナンバーをれんしゅうしよう。前のよりずっといいのを…それにはさいこうのふりつけしがひつようだ!
( Spa: check! Cool. Better start workin' on a dance routine that'll blow my old stuff outta the water... I'll need my best choreographer to be on his A-game! )
( Spa: check! Cool. Better start workin' on a dance routine that'll blow my old stuff outta the water... I'll need my best choreographer to be on his A-game! )
feather_bangs:次はと…こんなわがままを言って悪いけど、シュガーベルとビッグ・マッキントッシュにとっても美味しいおかしを作ってもらいたいんだ…
( Now... if they'll forgive me for bein' a real jerk... I just gotta ask Sugar Belle and Big Mac for some of their baked masterpieces... )
( Now... if they'll forgive me for bein' a real jerk... I just gotta ask Sugar Belle and Big Mac for some of their baked masterpieces... )
feather_bangs:でも…まず、本当のぼくを知ってもらいたいんだ。だから…詩をちりばめたダンスいっぱいのコンサートを見てくれ!たいしたことないけどね…
( But first... First, I wanna show you who I REALLY am. So... I kinda produced a poetry-slam-style, fully choreographed concert! It's like, no biggie, really... )
( But first... First, I wanna show you who I REALLY am. So... I kinda produced a poetry-slam-style, fully choreographed concert! It's like, no biggie, really... )
applejack:ジュース作りといえば…いいアイデアがある。ピンキーパイにたのんで、ポニーヴィルの風車にジュースしぼりきをせっちしてもらおう…ピンキーパイはアップルファミリーの一員みたいなものだからね!
( And speakin' of brewin'... I think I might have an idea already. Wonder if I can get Pinkie Pie to help hook up the ol' juice press to the Ponyville windmill... She IS an honorary Apple, after all! )
( And speakin' of brewin'... I think I might have an idea already. Wonder if I can get Pinkie Pie to help hook up the ol' juice press to the Ponyville windmill... She IS an honorary Apple, after all! )
bramble:ラリティがぼくのために花を取ってきてくれるのはうれしいけど…ラリティはエバーフリーロイヤルガードのキャプテンにいったいどんな用があるんだろう?
( I'm glad she's getting the blossoms for me... but what business could Rarity have with the Captain of the Everfree Royal Guard? )
( I'm glad she's getting the blossoms for me... but what business could Rarity have with the Captain of the Everfree Royal Guard? )
ec_tls_boss_fight_1:父はそうかんたんにはポニーのことをふたたびしんようしないだろう…でも使った友じょうのジュースを全部できるだけ早く売ってしまえば、父のしんようをかいふくできるかもしれない。やってみよう!
( It will take a lot of hard work to convince my father to trust ponies again... but if we sell through our entire stock of Friendship-ade as quickly as we can, we might be able to do it. Let's try! )
( It will take a lot of hard work to convince my father to trust ponies again... but if we sell through our entire stock of Friendship-ade as quickly as we can, we might be able to do it. Let's try! )
ec_tls_boss_fight_2:父はそうかんたんにはポニーのことをふたたびしんようしないだろう…でも使った友じょうのジュースを全部できるだけ早く売ってしまえば、父のしんようをかいふくできるかもしれない。やってみよう!
( It will take a lot of hard work to convince my father to trust ponies again... but if we sell through our entire stock of Friendship-ade as quickly as we can, we might be able to do it. Let's try! )
( It will take a lot of hard work to convince my father to trust ponies again... but if we sell through our entire stock of Friendship-ade as quickly as we can, we might be able to do it. Let's try! )
ec_tls_boss_fight_3:父はそうかんたんにはポニーのことをふたたびしんようしないだろう…でも使った友じょうのジュースを全部できるだけ早く売ってしまえば、父のしんようをかいふくできるかもしれない。やってみよう!
( It will take a lot of hard work to convince my father to trust ponies again... but if we sell through our entire stock of Friendship-ade as quickly as we can, we might be able to do it. Let's try! )
( It will take a lot of hard work to convince my father to trust ponies again... but if we sell through our entire stock of Friendship-ade as quickly as we can, we might be able to do it. Let's try! )
ec_tls_boss_fight_4:父はそうかんたんにはポニーのことをふたたびしんようしないだろう…でも使った友じょうのジュースを全部できるだけ早く売ってしまえば、父のしんようをかいふくできるかもしれない。やってみよう!
( It will take a lot of hard work to convince my father to trust ponies again... but if we sell through our entire stock of Friendship-ade as quickly as we can, we might be able to do it. Let's try! )
( It will take a lot of hard work to convince my father to trust ponies again... but if we sell through our entire stock of Friendship-ade as quickly as we can, we might be able to do it. Let's try! )
twilightsparkle:ポニーたちをせい長させるために手をかすのはごほうびのようなものだけど…ほかにもたくさんのごほうびがあるのよね!
( Helping ponies be the best they can be is its own reward... but there are plenty of OTHER rewards, too! )
( Helping ponies be the best they can be is its own reward... but there are plenty of OTHER rewards, too! )
somnambula:やけに真面目ぶったポニーがすでにフラタシャイをさがしているみたい…何のことか分からないけど、「時間じくのしゅうふく」とか言っていたわ。きっと大事なことなのね!
( Two VERY serious fillies seem to be searching high and low for her already... I'm not sure exactly why... but they mentioned "repairing the timestream," whatever that might mean. I'm sure it's important! )
( Two VERY serious fillies seem to be searching high and low for her already... I'm not sure exactly why... but they mentioned "repairing the timestream," whatever that might mean. I'm sure it's important! )
somnambula:そういえば…フラタシャイをさがしているポニーは二人いたわ。「時間の流れを直す」とか何とか、口にしていたような気がするけれど、どういう意味かしら。きっとすごく大事なことなんだわ!
( Oh, yes -- I'm sorry, there were TWO fillies searching for Fluttershy, not one. And they mentioned something about "repairing the timestream," whatever that might mean. I'm sure it's very important! )
( Oh, yes -- I'm sorry, there were TWO fillies searching for Fluttershy, not one. And they mentioned something about "repairing the timestream," whatever that might mean. I'm sure it's very important! )
twilightsparkle_pri:い、いいわ。お…お…落ち着くのよ、フラタシャイ…大きくて、こわくて、キバが生えたおそろしい目つきのモンスターなんて平気よ…ううう…やっぱりムリだわ…!!!
( Okay. C-C-C-Calm down, Fluttershy... I-I-It's just a big, a-angry, m-m-monster with giant f-fangs and huge eyeballs and... *wheezing* ... I CAN'T DO THIS...!!! )
( Okay. C-C-C-Calm down, Fluttershy... I-I-It's just a big, a-angry, m-m-monster with giant f-fangs and huge eyeballs and... *wheezing* ... I CAN'T DO THIS...!!! )
icon_bossfight_cots_tls_round_02:い、いいわ。お…お…落ち着くのよ、フラタシャイ…大きくて、こわくて、キバが生えたおそろしい目つきのモンスターなんて平気よ…ううう…やっぱりムリだわ…!!!
( Okay. C-C-C-Calm down, Fluttershy... I-I-It's just a big, a-angry, m-m-monster with giant f-fangs and huge eyeballs and... *wheezing* ... I CAN'T DO THIS...!!! )
( Okay. C-C-C-Calm down, Fluttershy... I-I-It's just a big, a-angry, m-m-monster with giant f-fangs and huge eyeballs and... *wheezing* ... I CAN'T DO THIS...!!! )
icon_bossfight_cots_tls_round_03:い、いいわ。お…お…落ち着くのよ、フラタシャイ…大きくて、こわくて、キバが生えたおそろしい目つきのモンスターなんて平気よ…ううう…やっぱりムリだわ…!!!
( Okay. C-C-C-Calm down, Fluttershy... I-I-It's just a big, a-angry, m-m-monster with giant f-fangs and huge eyeballs and... *wheezing* ... I CAN'T DO THIS...!!! )
( Okay. C-C-C-Calm down, Fluttershy... I-I-It's just a big, a-angry, m-m-monster with giant f-fangs and huge eyeballs and... *wheezing* ... I CAN'T DO THIS...!!! )
fluttershy:…実はそんなにくわしくはおぼえていないの…でも文化を学ぶのは、これからでもおそくはないわ!そうね、まずはゲストたちをピクニックにさそってみようかしら。それくらいなら…できるはずよね…?
( I... I guess I don't remember it all that well. B-But that doesn't mean I shouldn't make an effort to be culturally sensitive! Okay, step one: Have a picnic with our visitors. That's easy... right...? )
( I... I guess I don't remember it all that well. B-But that doesn't mean I shouldn't make an effort to be culturally sensitive! Okay, step one: Have a picnic with our visitors. That's easy... right...? )
fluttershy:あら…どこか行っちゃったわ…あんなこと、わたしにできるとは思えない…でも、レインボーダッシュなら大きなネコ・ペガサス・イーグルモンスターとでも対決できるわ!きっとね!
( Oh... She's gone... I, um, I don't think I'm qualified to deal with this kind of thing... B-B-But Rainbow Dash could probably face down an enormous cat-pegasus-eagle monster! For sure! )
( Oh... She's gone... I, um, I don't think I'm qualified to deal with this kind of thing... B-B-But Rainbow Dash could probably face down an enormous cat-pegasus-eagle monster! For sure! )
fluttershy:たいへん…わすれていたわ…レインボーダッシュはワンダーボルトの集まりに行っていたんだった…じゃあトワイライトにたのんでみようかしら?トワイライトはまほうがとってもとくいだし…
( Oh dear... how could I have forgotten? Rainbow Dash is away at her favorite Wonderbolts convention... M-Maybe Twilight wouldn't mind if I asked her for help? She IS really good at magic, after all... )
( Oh dear... how could I have forgotten? Rainbow Dash is away at her favorite Wonderbolts convention... M-Maybe Twilight wouldn't mind if I asked her for help? She IS really good at magic, after all... )
・フラタシャイにポニーヴィルシアターでトワイライトをさがしてもらう( Send Fluttershy to look for Twilight at the Ponyville Theater. )
fluttershy:そうね…スイートフェザーサンクチュアリを作ったとき、おびえた動物たちのかくれ場所としてあなやしげみをたくさん用意したわ。おびえたポニーのためにも同じことができるかも?
( Hm... Well, when I designed Sweet Feather Sanctuary, I made sure there were lots of burrows and brambles where animals could hide if they were scared. M-Maybe I could do the same for frightened ponies? )
( Hm... Well, when I designed Sweet Feather Sanctuary, I made sure there were lots of burrows and brambles where animals could hide if they were scared. M-Maybe I could do the same for frightened ponies? )
mrs_trotsworth:もちろんよ!ソムナンビュラのためならなんでもやるわ!そう…ひなん所のさいこうの主人になってみせる!見てて!!!
( Of course! I'd do ANYTHING for Somnambula! Why... I'll be the GREATEST HIDEOUT-KEEPER THE STARS HAVE EVER KNOWN! JUST WATCH ME!!! )
( Of course! I'd do ANYTHING for Somnambula! Why... I'll be the GREATEST HIDEOUT-KEEPER THE STARS HAVE EVER KNOWN! JUST WATCH ME!!! )
fluttershy:木の葉っぱ…よし。しめったコケ…よし。ごうかなカーペットとベッドメイキングサービス…よし。これでいいわ!ひなん所オープンのじゅんびは整った!あとは…みんながここに来るのを待つだけ…ね。
( Foliage... check. Damp moss... check. Plush carpet and bed turndown service... check. O-Okay! I guess the hideout is, um, open for business! We just have to wait for everypony to... um... get here. )
( Foliage... check. Damp moss... check. Plush carpet and bed turndown service... check. O-Okay! I guess the hideout is, um, open for business! We just have to wait for everypony to... um... get here. )
fluttershy:じっくり…考えましょう…!わたしよりゆうきのあるポニーだったらどうするか…?そうね…きっと…本屋に行くんじゃないかしら?そしてスフィンクスがすきなものを調べるのよ。なかなかいいアイデアだわ…
( Think... think...! What would somepony braver than me do...? Maybe they would... uh... go to the bookstore? And research what Sphinxes like best? That sounds like a good idea... )
( Think... think...! What would somepony braver than me do...? Maybe they would... uh... go to the bookstore? And research what Sphinxes like best? That sounds like a good idea... )
fluttershy:分かったわ、おそなえ物ね。スフィンクスはおそなえ物がすきなのね!作物やグロウパズ、ほう石がすきだってここに書いてある…じゃあ、わたしが…でもやっぱりこわいわ…ラリティならどうすればいいか知ってるはずよ!ラリティ!
( Ooh, tribute. Sphinxes like tribute! It says here that their FAVORITE offerings are crops, glowpaz, and priceless gems... Maybe I could-- *gasp* No! Rarity would know exactly what to do! R-Rarityyyy! )
( Ooh, tribute. Sphinxes like tribute! It says here that their FAVORITE offerings are crops, glowpaz, and priceless gems... Maybe I could-- *gasp* No! Rarity would know exactly what to do! R-Rarityyyy! )
fluttershy:スフィンクスが勝手にいなくなってくれればいいのに…ありえないって?そう…仕方ないわ、おそなえ物のほう石はわたしが見つけなきゃ。クリスタルこうざんはこわくないよね?こわくない?そう…
( P-Please tell me the Sphinx just left on her own... No? Okay... I guess I'll have to go find those gems for tribute by myself. The Crystal Mine isn't too scary, right? No? Okay... )
( P-Please tell me the Sphinx just left on her own... No? Okay... I guess I'll have to go find those gems for tribute by myself. The Crystal Mine isn't too scary, right? No? Okay... )
fluttershy:フゥー!十分なほう石が手に入ったわ…次は…そうだ!ピンキーパイならスフィンクスのおそなえ物にぴったりのおいしい食べ物を知っているはずよ!これでわたしの命が…じゃなくて、わたしのさくせんがうまくいくわ!
( Whew! Th-That's enough gems for one day... Next, I should-- Ah! Pinkie Pie would know EXACTLY what dishes to make for a tasty Sphinx tribute! They'll save m-- I mean, they'll help me out! )
( Whew! Th-That's enough gems for one day... Next, I should-- Ah! Pinkie Pie would know EXACTLY what dishes to make for a tasty Sphinx tribute! They'll save m-- I mean, they'll help me out! )
fluttershy:わたしがおそなえ物の食べ物を見つけないと…動物の友だちやミセス・トロッツワースにてつだってもらおうかしら…もちろんみんなに時間があったらの話だけど!それにこの仕事を気に入ってもらわないと…
( If I have to complete this offering myself, I could p-probably ask my animal friends, and even Mrs. Trotsworth, to help me... I-If they're free, of course! And if they feel like they're up to it... )
( If I have to complete this offering myself, I could p-probably ask my animal friends, and even Mrs. Trotsworth, to help me... I-If they're free, of course! And if they feel like they're up to it... )
somnambulan_storyteller:全てはキャンターロットのパーティキャノンが発明されたことから始まった…いや、待てよ、まちがえた!ぎゃくじゅんで語るって言ったのに…ごめん、ごめん。ちょっと落ち着かないと…
( It all started with the invention of the Late Canterlottian Party Cannon and-- WAIT, NO, I said BACKWARDS! AGH! UM! E-EXCUSE ME, I NEED TO GO CALM DOWN. )
( It all started with the invention of the Late Canterlottian Party Cannon and-- WAIT, NO, I said BACKWARDS! AGH! UM! E-EXCUSE ME, I NEED TO GO CALM DOWN. )
somnambula:れきしの語り手は今、何をしているのかしら?多分、しんこきゅうの練習ね。それとも落ち着いたふうけいを思いうかべているのかしら?何でもいいけど…トコトンやっているようだわ!今は待つしかないわね。
( What do we think our storyteller is up to now? Probably breathing deeply. Thinking calming thoughts, perhaps? Whatever he's doing, he seems to be doing... a lot of it! It can't be helped, I suppose. )
( What do we think our storyteller is up to now? Probably breathing deeply. Thinking calming thoughts, perhaps? Whatever he's doing, he seems to be doing... a lot of it! It can't be helped, I suppose. )
fluttershy:そうだわ!アップルジャックの家族には長いれきしがあるわよね…もうずいぶん昔から!色んな昔話を聞かせてくれたもの…アップルジャックならエクエストリア南部のことを何か知っているかもしれない…
( Oh! I know! Applejack's family has been around since... forever! They've got all kinds of stories about the past... Maybe Applejack might know something about Southern Equestria...? )
( Oh! I know! Applejack's family has been around since... forever! They've got all kinds of stories about the past... Maybe Applejack might know something about Southern Equestria...? )
fluttershy:今ラリティはいないけど…ポニートーンズの他のメンバーなら今日はボウリング場で歌をひろうする予定よ!ボウリング場に行きましょう…予定が中止になっていないといいけど…大きなモンスターがあばれているせいで…
( Rarity isn't around... but the rest of the Pony Tones are performing at the bowling alley today! I should pop in... if they haven't canceled... because of the gigantic rampaging monster... )
( Rarity isn't around... but the rest of the Pony Tones are performing at the bowling alley today! I should pop in... if they haven't canceled... because of the gigantic rampaging monster... )
・フラタシャイにボウリング場でポニートーンズと話してもらう( Send Fluttershy to confer with the Pony Tones at the Bowling Alley. )
fluttershy:フゥ…このみんようを調べるなら、きちんとやらないとね!つまり…エクエストリア南部のみんようを全部歌っておどるってことよ!(他のポニーが見ていない所でね…)
( Well... if I'm going to do this research, I have to do it right! And that means... singing and dancing through every Southern Equestrian ballad! (As long as nopony else sees me...) )
( Well... if I'm going to do this research, I have to do it right! And that means... singing and dancing through every Southern Equestrian ballad! (As long as nopony else sees me...) )
fluttershy:ハァ…こんなこと言いたくないんだけど、語り手ってちょっと…おしゃべりだよね!わたしが自分でもっと早く答えを見つけられればいいんだけど…まあ語り手は話すのがせんもんだから…ハァ…
( *sigh*... I don't like using this word, but that storyteller's being a bit of a... "Chatty Chadworth"! M-Maybe I could've found the answers faster by myself, but... he IS an expert... *sssssiiiiigghhh* )
( *sigh*... I don't like using this word, but that storyteller's being a bit of a... "Chatty Chadworth"! M-Maybe I could've found the answers faster by myself, but... he IS an expert... *sssssiiiiigghhh* )
twilightsparkle_pri:その話なら…えっと…図書館に着いたらみんなにせつ明するわ。ちょっとややこしい話なのよ!
( Heh. About that... uh... I should probably just fill everypony in once we get there. It's a little complicated! )
( Heh. About that... uh... I should probably just fill everypony in once we get there. It's a little complicated! )
twilightsparkle_pri:世界中で友じょうにかんする問題が発生しているわ…でもみんなで力を合わせればかい決できるはずよ!さあ、がんばりましょう!
( There are friendship problems all over the world, crying out to be solved... and with a lot of ponies working together, we can do an even BETTER job of solving them! Let's try it! )
( There are friendship problems all over the world, crying out to be solved... and with a lot of ponies working together, we can do an even BETTER job of solving them! Let's try it! )
spike:「トゲトゲだらけの落としあな」事けんで気づいたけど、むずかしい決だんを下すには、もっとけいけんがひつようだよ。きみが手本を見せてくれない?
( After that "spike pit" incident, I feel like I need a little more experience with how to make tricky decisions. Feel like leading by example? )
( After that "spike pit" incident, I feel like I need a little more experience with how to make tricky decisions. Feel like leading by example? )
amethyst_star:まずは音楽がいるわね…オクタビアがさんびかをえんそうしてくれることになってるけど、ひろうえんにも音楽はひつようよ!もちろん、たのむならあのポニーしかいないわよね…
( We'll need music, first... Octavia is already booked to play the processional, but we still need someone for the reception! And I know just the pony for the job... )
( We'll need music, first... Octavia is already booked to play the processional, but we still need someone for the reception! And I know just the pony for the job... )
octavia:チェロ・ステップですって…?それってすごくいいアイデアだわ!でもだれかにサウンドシステムを用意してもらわなくちゃ…わたしはいつもアコースティックでえんそうするから!
( Cello-Step, eh...? I think you just might be on to something! I'll need to defer to somepony else as far as arranging the sound equipment, though... I usually perform acoustically! )
( Cello-Step, eh...? I think you just might be on to something! I'll need to defer to somepony else as far as arranging the sound equipment, though... I usually perform acoustically! )
amethyst_star:みんな、やったわね。DJポンスリーとオクタビアのえんそうにひつようなサウンドシステムの用意も整ったわ!だけどけっこん式の前にやるべきことはまだたくさんあるの…ちゃんと体力をつけておかなくっちゃ!
( Good job, everypony -- DJ Pon-3 and Octavia have all the sound equipment they need! But there's lots more for me to do before the wedding... I'd better make sure I'm in top organizing shape! )
( Good job, everypony -- DJ Pon-3 and Octavia have all the sound equipment they need! But there's lots more for me to do before the wedding... I'd better make sure I'm in top organizing shape! )
amethyst_star:ふぅ!わたし、トレーニングって大すきなの。よやくしたスタイリストが「ぼうけん」なんかに出かけてなければ、今すぐにでもマチルダのタテガミのセットとメイクを始められるのに…
( Whew! I love a good workout. If only the stylist we booked wasn't out of town "on an adventure," we could start prepping Matilda's mane and makeup, too... )
( Whew! I love a good workout. If only the stylist we booked wasn't out of town "on an adventure," we could start prepping Matilda's mane and makeup, too... )
steven_magnet:だれかスパのプライベートスイートをよやくしてくれないかい?おだやかなBGMにプロ仕様のマニキュアキット、それから少なくとも3しゅるいのコンディショナーもいるね。花よめのじゅんびは時間をかけてやるべきだよ!
( Now, I'll need somepony to book a private suite at the Day Spa: calming music on the phonograph, a professional-grade hooficure kit, and at LEAST three kinds of conditioner. You can't rush greatness! )
( Now, I'll need somepony to book a private suite at the Day Spa: calming music on the phonograph, a professional-grade hooficure kit, and at LEAST three kinds of conditioner. You can't rush greatness! )
bon_bon_generic:…あら!どうも!!!えっと…その…あなたがそこにいたなんて気がつかなかったわ!ライラとわたしは…えーと…クランキーとマチルダのけっこん式のためのシンクロダンスを練習していたのよ!だって元々そういう予定だったでしょ!もちろんおぼえているわよね!?
( ... OH! HI!!! We... uh... WE DIDN'T SEE YOU THERE! Lyra and I were just... erm... practicing our synchronized dance routine for Cranky and Matilda's wedding! Like we were supposed to do this whole time! REMEMBER?!!! )
( ... OH! HI!!! We... uh... WE DIDN'T SEE YOU THERE! Lyra and I were just... erm... practicing our synchronized dance routine for Cranky and Matilda's wedding! Like we were supposed to do this whole time! REMEMBER?!!! )
steven_magnet:みんな、聞いてくれ。スティーブン・マグネットによるタテガミとメイクのまほうをおひろめする時間だよ!マチルダ、リラックスしてね。ぼくにまかせて!
( Attention, everypony -- Steven Magnet is OFFICIALLY ready to work his mane-and-makeup magic! Just sit back and relax, Matilda dear: You're in good claws! )
( Attention, everypony -- Steven Magnet is OFFICIALLY ready to work his mane-and-makeup magic! Just sit back and relax, Matilda dear: You're in good claws! )
steven_magnet:…そう、それと頭部のお手入れだね。ハハ!とにかく、かれがけっこんするなんておどろきだよね?万が一のために、あいつがよびのカツラをわすれずに持って来てくれるといいけど!
( ... Well, that and a baldness cure. Haha! Can't you just imagine him getting ready for the big day? I just hope he remembers to bring a backup toupee for emergencies! )
( ... Well, that and a baldness cure. Haha! Can't you just imagine him getting ready for the big day? I just hope he remembers to bring a backup toupee for emergencies! )
amethyst_star:アハハ…えっと…ねえ、もしよかったら何かべつのことをてつだってくれない?次は花のアレンジをしたいんだけど、町の花屋さんに急いで花を用意するようにたのんだら…みんなそれを聞いて気をうしなっちゃったの。
( Heh heh... Uh... Why don't you help me with something else instead? I'd say we should handle the flowers next, but I asked the local florists if they could do a rush job... and all of them fainted at once. )
( Heh heh... Uh... Why don't you help me with something else instead? I'd say we should handle the flowers next, but I asked the local florists if they could do a rush job... and all of them fainted at once. )
amethyst_star:ちょっと待って…これいじょうたおれられてもこまるの!まずは…落ち着いて話し合いましょう、ね?力を合わせれば何とかなるはずよ…どれだけ時間が足りなくてもね。
( No, wait -- don't faint again! Let's just... let's just talk this out, okay? I'm sure we can figure something out if we work together -- even if it IS on short notice. )
( No, wait -- don't faint again! Let's just... let's just talk this out, okay? I'm sure we can figure something out if we work together -- even if it IS on short notice. )
・フォルシチアとアメジストスターにフラワーアレンジメントについて話し合ってもらう( Send Forsythia and Amethyst Star to discuss the flower arrangements. )
lilly_valley:ああ、こまったわ!マチルダの花がないとアレンジを始められない…はやく百日草がとどかないと…とんでもないことになっちゃうわ!
( This is a disaster! We don't even have Matilda's flowers IN yet, much less ARRANGED... I hope that shipment of zinnias came in early, or else... Ohhh, I don't even want to THINK about it! )
( This is a disaster! We don't even have Matilda's flowers IN yet, much less ARRANGED... I hope that shipment of zinnias came in early, or else... Ohhh, I don't even want to THINK about it! )
bon_bon_generic:…そ、そうだわ!ライラ!さっきも話したとおり、けっこん式の…センターピースに使えそうな物をクリスタルこうざんでさがしましょうよ!!!(ねえ、もうだれもいない?)
( ...W-WITH NOPONY! AHAHAHA! NOPONY AT ALL! AS I WAS SAYING, LYRA: LET'S GO TO THE CRYSTAL MINE AND PICK UP SOME... uh... DECORATIVE CENTERPIECE ELEMENTS! FOR THE WEDDING!!! (Are they gone yet?) )
( ...W-WITH NOPONY! AHAHAHA! NOPONY AT ALL! AS I WAS SAYING, LYRA: LET'S GO TO THE CRYSTAL MINE AND PICK UP SOME... uh... DECORATIVE CENTERPIECE ELEMENTS! FOR THE WEDDING!!! (Are they gone yet?) )
roseluck:わたしいがいのポニーはみんなフラワーアレンジメントを手つだっているみたい…わたしはリリーにバラを集めるように言われたけど…どうすればけっこん式までにたくさんのバラを集められるの!?こまったわ…!!!
( Everypony's off helping with the floral arrangements except me... Lily said I was in charge of the roses... but how am I ever supposed to find enough before the wedding?! The horror...!!! )
( Everypony's off helping with the floral arrangements except me... Lily said I was in charge of the roses... but how am I ever supposed to find enough before the wedding?! The horror...!!! )
muffins:マチルダのじゅんびが終わって、セレモニーが始まるまでに、ドクターをさがすのよ!間に合えばいいけど…
( I just have to find the Doc before Matilda finishes getting ready and the ceremony starts! I hope I'm not too late... )
( I just have to find the Doc before Matilda finishes getting ready and the ceremony starts! I hope I'm not too late... )
matilda:ベール…よし。イアリング…よし。タテガミ…もんくなし。(スティーブン・マグネットはすばらしいわ!)しんじられないけれど…式の用意ができたわ!あとはしょうたいじょうに書かれた時間になるのを待つだけ…
( Veil... check. Earrings... check. Mane... VERY check. (That Steven Magnet is a wonder-worker!) I almost can't believe it, but... everything seems ready! All we have to do is wait for the time on our invitations... )
( Veil... check. Earrings... check. Mane... VERY check. (That Steven Magnet is a wonder-worker!) I almost can't believe it, but... everything seems ready! All we have to do is wait for the time on our invitations... )
lyra:えっと…どうも!!!わたしたちの会話をどこまで聞いたのかは知らないけど…その…ほら!わたしたちが今までずっと練習していたタップダンスを見て!
( Uhhhhh... ... HEY!!! I don't know how much of that you heard, but... uh... HEY LOOK AT THIS TAP-DANCE ROUTINE I'VE BEEN PRACTICING FROM EARLIER!!! )
( Uhhhhh... ... HEY!!! I don't know how much of that you heard, but... uh... HEY LOOK AT THIS TAP-DANCE ROUTINE I'VE BEEN PRACTICING FROM EARLIER!!! )
・ライラにみんなの注目をひくようなタップダンスをおどってもらう( Send Lyra to do a very distracting tap dance for no particular reason. )
lyra:待って、まだ終わってないのよ。このタップダンスにはつづきがあるの。と、とにかく、わたしのダンスを見ていてほしいの!ボンボンのことは気にしないで。(シャッフルして、ひづめをたたいて、足をかえる…シャッフルして、ひづめをたたいて、足をかえる…)
( WAIT, NO. I'M NOT DONE YET; IT'S A MULTI-PART TAP DANCE. J-just keep paying attention to me! Don't look at S-- UH, I MEAN BON BON. DON'T LOOK AT BON BON, OKAY? (Shuffle, hoof, change; shuffle, hoof change...) )
( WAIT, NO. I'M NOT DONE YET; IT'S A MULTI-PART TAP DANCE. J-just keep paying attention to me! Don't look at S-- UH, I MEAN BON BON. DON'T LOOK AT BON BON, OKAY? (Shuffle, hoof, change; shuffle, hoof change...) )
・ボンボンにボウリング場で全くじゅうようではないミッションに取りかかってもらう( Send Bon Bon to do nothing of consequence at the Bowling Alley. )
mayor_mare:クランキー、なかまたちの前で…マチルダをつまにすることをちかいますか?そしてマチルダ、クランキーをおっとにすることをちかいますか?
( And so, in front of all these loved ones... Cranky, do you take this donkey to be your lawfully wedded wife? And do you, Matilda, take this donkey to be your lawfully wedded husband? )
( And so, in front of all these loved ones... Cranky, do you take this donkey to be your lawfully wedded wife? And do you, Matilda, take this donkey to be your lawfully wedded husband? )
twilightsparkle_pri:六本柱それぞれにゆかりのある品がそろった今、まほうを使って柱をかいほうする用意がととのったわ!サンバースト、あなたはそのかんとくをしてちょうだい。スターライト、あなたはわたしとまほうをかけるのを手つだって。
( Now: We have artifacts from each of the six Pillars, so we should be ready to cast the spell and set them free! Sunburst, you supervise; Starlight, I'll need you to cast it with me. )
( Now: We have artifacts from each of the six Pillars, so we should be ready to cast the spell and set them free! Sunburst, you supervise; Starlight, I'll need you to cast it with me. )
・トワイライト・スパークルにまほうをかけてもらう( Send Twilight Sparkle to cast the spell. )
・スターライトグリマーにまほうをかけてもらう( Send Starlight Glimmer to cast the spell. )
・スターライトグリマーにまほうをかけてもらう( Send Starlight Glimmer to cast the spell. )
Star_Swirl_the_Bearded:これで終わりではないぞ…ポニー・オブ・シャドウズをもう一度ふういんするには、い大なまほうの力をぎせいにするひつようがある。おまえたちにもっといい考えがあればべつじゃがな…
( This is not over, young meddler... If we are to banish the Pony of Shadows once more, it will require a sacrifice of great magical power. Unless you have a better idea, that is... )
( This is not over, young meddler... If we are to banish the Pony of Shadows once more, it will require a sacrifice of great magical power. Unless you have a better idea, that is... )
starlight_glimmer:六本柱の他のメンバーたちと話したんだけど…かれらはポニー・オブ・シャドウズが今みたいになる前のことを知ってるそうよ。名前はスティジアン…かれらは友だちだったらしいのよ、トワイライト!この計画は…まちがってる気がしてならないわ。
( I was talking with the other Pillars... They knew the Pony of Shadows before he became what he is now. His name was Stygian... and they were FRIENDS, Twilight! This whole plan just seems... wrong. )
( I was talking with the other Pillars... They knew the Pony of Shadows before he became what he is now. His name was Stygian... and they were FRIENDS, Twilight! This whole plan just seems... wrong. )
icon_bossfight_sp_tls_round_01:ねえ…スターライト…これがまちがいじゃないことをいのるわ…でも今はポニー・オブ・シャドウズを何とかしなければ…みんな!行くわよ!
( Starlight... I... I hope I'm doing the right thing, but we have to take care of the Pony of Shadows somehow... Everypony! Get behind me! )
( Starlight... I... I hope I'm doing the right thing, but we have to take care of the Pony of Shadows somehow... Everypony! Get behind me! )
icon_bossfight_sp_tls_round_02:ねえ…スターライト…これがまちがいじゃないことをいのるわ…でも今はポニー・オブ・シャドウズを何とかしなければ…みんな!行くわよ!
( Starlight... I... I hope I'm doing the right thing, but we have to take care of the Pony of Shadows somehow... Everypony! Get behind me! )
( Starlight... I... I hope I'm doing the right thing, but we have to take care of the Pony of Shadows somehow... Everypony! Get behind me! )
icon_bossfight_sp_tls_round_03:ねえ…スターライト…これがまちがいじゃないことをいのるわ…でも今はポニー・オブ・シャドウズを何とかしなければ…みんな!行くわよ!
( Starlight... I... I hope I'm doing the right thing, but we have to take care of the Pony of Shadows somehow... Everypony! Get behind me! )
( Starlight... I... I hope I'm doing the right thing, but we have to take care of the Pony of Shadows somehow... Everypony! Get behind me! )
rarity:うーん、本当にかれらは美しいわね。あの羽はわたしのさい新作に色をそえてくれると思うの!まあ…かれらのすを見つけられたら、の話だけど。
( Well, they ARE beautiful. And a few of their feathers will add JUST the right splash of color to my latest creation! Er... provided we can actually FIND their nests, of course. )
( Well, they ARE beautiful. And a few of their feathers will add JUST the right splash of color to my latest creation! Er... provided we can actually FIND their nests, of course. )
rarity:このフェニックスの羽を集め終わったら、ゼコラをたずねてみたらどう?かの女が作るクリームはこうかバツグンよ!(シャンプーはオススメしないけど。)
( Why don't you pay Zecora a visit after we finish gathering these phoenix feathers? She makes a cream that works wonders! (Just don't get the shampoo.) )
( Why don't you pay Zecora a visit after we finish gathering these phoenix feathers? She makes a cream that works wonders! (Just don't get the shampoo.) )
spike:それから…この石みたいなウロコだって、ひとばんよくねむればキレイになるさ…
( Besides... I'm sure my stone scale will clear up after a good night's sleep... )
( Besides... I'm sure my stone scale will clear up after a good night's sleep... )
twilightsparkle_pri:あら…あなた、わたしのメモをもやしちゃったわよ。考えたんだけど…あなた、ちょっとおしろから出て、その、どこかもっと火がつきにくい所に行っててくれない?その間にわたしのこうぎの内ようを書き直せると思うから…
( ... Aaaand you just set my notes on fire. On second thought... maybe you should leave the castle and go somewhere less, uh, flammable? I'm sure I can rewrite my lecture in the meantime... )
( ... Aaaand you just set my notes on fire. On second thought... maybe you should leave the castle and go somewhere less, uh, flammable? I'm sure I can rewrite my lecture in the meantime... )
rarity:あの…ちょっと…スパイクを見なかった?羽集めにいっしょに行ってから、すがたを見ていないの。まさか本当に消えちゃったわけじゃないわよね!
( Ah... Excuse me... have you seen Spike? I haven't seen him since we went feather-collecting, and he's been awfully difficult to find since then. I hope it wasn't something I said! )
( Ah... Excuse me... have you seen Spike? I haven't seen him since we went feather-collecting, and he's been awfully difficult to find since then. I hope it wasn't something I said! )
rarity:ハァ…フェニックスの羽のドレスはひとりでしあげるしかなさそうね…アクセサリーに使えそうな石をさがしにこうざんへ行くから、だれかについてきてほしかったんだけど!
( *sigh* ... I suppose I'll have to finish this phoenix-feather dress ensemble myself... And I WAS looking forward to having some company as I searched the mines for accessory-worthy gems! )
( *sigh* ... I suppose I'll have to finish this phoenix-feather dress ensemble myself... And I WAS looking forward to having some company as I searched the mines for accessory-worthy gems! )
pinkypie:スパイク!!!今日はスパイクが友じょうの学校見学者のあん内をしてくれるの?本当はあたしがあん内しようと思ってたんだけど!…まぁいいか。おかげで1日自由にすごせるよ!やったぁ!!!
( SPIKE!!! YOU'RE giving tours of the School of Friendship today? But I thought *I* was giving tours of the School of Friendship today! ... Guess not. FREE DAY! WOOHOOOOO!!! )
( SPIKE!!! YOU'RE giving tours of the School of Friendship today? But I thought *I* was giving tours of the School of Friendship today! ... Guess not. FREE DAY! WOOHOOOOO!!! )
disguised_spike:うーん…けっきょく、すがたをくらますどころか、学校の見学者たちをあん内するハメになっちゃったぞ。しかも人前で。あん内なんてはじめてなのに。うぅ…これって…どのくらい大へんなんだろう?知らないほうがいいかな。
( Okay... So, instead of hiding from society, it looks like I'm... leading a tour group today. In public. For the first time. How... uh... how hard can this be? Don't answer that. )
( Okay... So, instead of hiding from society, it looks like I'm... leading a tour group today. In public. For the first time. How... uh... how hard can this be? Don't answer that. )
disguised_spike:*ブツブツ* ここからにげなきゃ!ほんとに…ギャーーー!このグラーーーーープからにげないと!…じゃなくて、このツアーグループからね!!!
( *mumble mumble* GOTTA GET OUT OF HERE! I mean... GYAAAH! I gotta get away from this tour grAAAAAAAAARP! ... I mean, this tour group!!! )
( *mumble mumble* GOTTA GET OUT OF HERE! I mean... GYAAAH! I gotta get away from this tour grAAAAAAAAARP! ... I mean, this tour group!!! )
pinkypie:ちょっと!どういうわけかみんなやかましいわね!?今日はなにも用事がないからやかましくすごすにはもってこいだね!!!
( HEY! IS EVERYPONY SHOUTING FOR NO REASON?! BECAUSE I'VE GOT A FREE DAY AND I'M TOTALLY UP FOR SOME SHOUTING!!! )
( HEY! IS EVERYPONY SHOUTING FOR NO REASON?! BECAUSE I'VE GOT A FREE DAY AND I'M TOTALLY UP FOR SOME SHOUTING!!! )
twilightsparkle_pri:へんねぇ…だれかスパイクを見なかった?スパイクはピンキーパイの代わりに学校をあん内するはずだったの…ピンキーは…どこかで大声を出してるって?…ということは、わたしが学校のあん内をするってことね。
( Uh... has anypony seen Spike? Because he was supposed to take over Pinkie Pie's school tour, and Pinkie's... uh... off yelling somewhere? ... This means I'm doing the school tour, doesn't it. )
( Uh... has anypony seen Spike? Because he was supposed to take over Pinkie Pie's school tour, and Pinkie's... uh... off yelling somewhere? ... This means I'm doing the school tour, doesn't it. )
・トワイライト・スパークルに学校のことをピンクドラゴンにせつ明してもらう( Send Twilight Sparkle to talk up the school to the Pink Dragon. )
twilightsparkle_pri:今回の学校見学にはドラゴンがたくさんさんかしているわねぇ…かんげい会にもきてくれるって…まあ心配せずにすんなりよろこぶべきね!わたしはクラスを教えなきゃ…
( Okay, there were a LOT of dragons on that tour for some reason... but they're participating in our scheduled welcome activities, which is something! It'll have to be... I've got a class to teach. )
( Okay, there were a LOT of dragons on that tour for some reason... but they're participating in our scheduled welcome activities, which is something! It'll have to be... I've got a class to teach. )
・ペールドラゴンに校歌を歌ってもらう( Send Pale Dragon to try singing the school song. )
・ピンクドラゴンに本屋で教科書を見てもらう( Send Pink Dragon to browse textbooks at the Bookstore. )
・ピンクドラゴンに本屋で教科書を見てもらう( Send Pink Dragon to browse textbooks at the Bookstore. )
disguised_spike:オーケー!でも…他のポニーにざいりょうを取りに行ってもらってもいいかな?ひみつを守れるポニーにさ…ぼく…今は外出したくないんだ。
( Great! Uh... do you mind if we ask somepony besides me to pick up those ingredients, though? Somepony discreet... I... I'm not really comfortable being outside right now. )
( Great! Uh... do you mind if we ask somepony besides me to pick up those ingredients, though? Somepony discreet... I... I'm not really comfortable being outside right now. )
・ライラに花屋から薬草を取ってきてもらう( Send Lyra to pick up some soothewort at the Flower Shop. )
・トリュフにレモン屋台から新せんなくだ物を取ってきてもらう( Send Truffle to get some refreshing citrus at the Lemon Stand. )
・トリュフにレモン屋台から新せんなくだ物を取ってきてもらう( Send Truffle to get some refreshing citrus at the Lemon Stand. )
zecora:心配しないで、あなたのためにクリームを調合するわ。今年、あらゆる生き物の間で大人気の薬よ!
( I'll gather the cream for you; never you fear. It's a popular potion for all creatures this year! )
( I'll gather the cream for you; never you fear. It's a popular potion for all creatures this year! )
rarity:ゼコラ、何か医学てきに大切なことを話してくれたの?わたし、あなたの口が動いてることしか、分からないの!あなたの言いたいことが分かるまで、どこにも行かないわ…
( YOU WEREN'T TELLING ME ANYTHING MEDICALLY CRITICAL, WERE YOU, ZECORA? I CAN ONLY TELL YOU'RE TALKING WHEN YOUR MOUTH IS GOING UP AND DOWN! I'LL JUST STAY HERE UNTIL I'M SURE WE UNDERSTAND ONE ANOTHER... )
( YOU WEREN'T TELLING ME ANYTHING MEDICALLY CRITICAL, WERE YOU, ZECORA? I CAN ONLY TELL YOU'RE TALKING WHEN YOUR MOUTH IS GOING UP AND DOWN! I'LL JUST STAY HERE UNTIL I'M SURE WE UNDERSTAND ONE ANOTHER... )
rarity:まあ、スパイク!ここで何をしているの!?耳がつまっていたから、さっきゼコラに会ってきたわ。でもこのせつ明が読めないの!ここに書いてあるのは1日1回2てき?それとも1日1てき2回かしら?
( OH! HELLO, SPIKE! WHAT ARE YOU DOING HERE?! I WAS JUST AT ZECORA'S -- MY EARS ARE CLOGGED, YOU SEE, AND I CAN'T READ THESE INSTRUCTIONS! DOES THIS SAY TWO DROPS ONCE A DAY, OR ONE DROP TWICE A DAY?! )
( OH! HELLO, SPIKE! WHAT ARE YOU DOING HERE?! I WAS JUST AT ZECORA'S -- MY EARS ARE CLOGGED, YOU SEE, AND I CAN'T READ THESE INSTRUCTIONS! DOES THIS SAY TWO DROPS ONCE A DAY, OR ONE DROP TWICE A DAY?! )
twilightsparkle_pri:大へんだわ…でも心配しないで、スパイク。わたしが友だちを助けてみせるから!かれらをきずつけずに、ロックにまほうを打ちつける方ほうを見つければいいのよ!
( Oh no... Don't worry, Spike -- I'll save them! I just have to figure out some way to zap the Roc with my magic -- without accidentally hitting either of our friends! )
( Oh no... Don't worry, Spike -- I'll save them! I just have to figure out some way to zap the Roc with my magic -- without accidentally hitting either of our friends! )
disguised_spike:ポニーたちがみんな一生けん命がんばっているのに、ぼくはここでかゆみをがまんしているだけなんて!どうにかしてロックの気をそらせないかな…おい!こっちだよ、こっち!ぼくのおどりを見てくれ!
( But instead I'm stuck here on the ground being itchy while everypony else does all the work! Maybe I can distract the Roc somehow... HEY, UGLY! LOOK OVER HERE AT ME... UH... DOING THIS DANCE I MADE UP!!! )
( But instead I'm stuck here on the ground being itchy while everypony else does all the work! Maybe I can distract the Roc somehow... HEY, UGLY! LOOK OVER HERE AT ME... UH... DOING THIS DANCE I MADE UP!!! )
zecora:わたしが鳥につかまって、スパイクが石まみれになったの!?スパイクを助けましょう!みんなの力がひつようよ!
( I've been caught by a bird, AND Spike's covered in stone?! You should help him break free: He can't do it alone! )
( I've been caught by a bird, AND Spike's covered in stone?! You should help him break free: He can't do it alone! )
twilightsparkle_pri:だいじょうぶ!友じょうの学校の開校は…えっと…もう目前だけど、何とかしてみせるわ!しりょうをそろえて、わたしの計画をEEAにせつ明すればいいのよね!
( Okay! The School of Friendship may be opening... uh... REALLY soon, but I can do this! I've just got to get my materials ready to present my plan to the EEA! )
( Okay! The School of Friendship may be opening... uh... REALLY soon, but I can do this! I've just got to get my materials ready to present my plan to the EEA! )
twilightsparkle_pri:わたしが用意したこのカリキュラムなら、それができるはず…EEAのようけんもみたせるはずです!じゅ業の内ようについてコピーを用意したので、見てください…
( I believe my curriculum meets that goal -- as well as meeting the EEA's requirements! I have some copies of my lesson plan here, if you'd like to take a look... )
( I believe my curriculum meets that goal -- as well as meeting the EEA's requirements! I have some copies of my lesson plan here, if you'd like to take a look... )
twilightsparkle_pri:やったわ!EEAがサインしてくれたから、やっと学校を開いて新しい入学きぼう者たちを受け入れられるわ!あとは新学期が始まるのを待つだけね…
( We did it! Now that the EEA has signed on, we can open up the school to a whole new bunch of applicants! I just have to wait for the new semester to start... )
( We did it! Now that the EEA has signed on, we can open up the school to a whole new bunch of applicants! I just have to wait for the new semester to start... )
twilightsparkle_pri:わたしの5人の友だちが、友じょうのすばらしさについて全てお教えします…とてもきびしいきそくにしたがってね!きそくにしたがうということをわすれないように!
( My five dearest friends will be teaching you everything they know about friendship... and adhering to a VERY stringent set of academic best practices! Remember: If it's not by the book, it's not right! )
( My five dearest friends will be teaching you everything they know about friendship... and adhering to a VERY stringent set of academic best practices! Remember: If it's not by the book, it's not right! )
・ラリティに本屋でつまらない教科書を買ってもらう( Send Rarity to buy some extremely boring textbooks at the Bookstore. )
・ピンキーパイにカリキュラムのもんくをトワイライトに言ってもらう( Send Pinkie Pie to complain to Twilight about the curriculum. )
・ピンキーパイにカリキュラムのもんくをトワイライトに言ってもらう( Send Pinkie Pie to complain to Twilight about the curriculum. )
twilightsparkle_pri:ネイセイ大じんとEEAのメンバーはもう学校ほうもんを計画しているわ。学校がきそくを守っているかたしかめるためにね…日ごろからちゃんときそくにしたがうようにがんばらないと!
( Remember: Chancellor Neighsay and the EEA are already preparing for their visit. They need to see a school that follows their guidelines... so we have to try extra hard to make those guidelines work! )
( Remember: Chancellor Neighsay and the EEA are already preparing for their visit. They need to see a school that follows their guidelines... so we have to try extra hard to make those guidelines work! )
fake_rarity:(ゴホン…)あら!実は今から…その…大らかさを勉強するための遠足に行くところなのよ!湖に行って、水にうつった自分たちのすがたを見つめるのよ!
( (AHEM...) Oh! It's only... um... a generosity field trip... DAAAaaaAAArling! I'm taking the students to the lake to look at our DIVINE reflections! Just like this! Do you see...? )
( (AHEM...) Oh! It's only... um... a generosity field trip... DAAAaaaAAArling! I'm taking the students to the lake to look at our DIVINE reflections! Just like this! Do you see...? )
fluttershy:ラリティたちが遠足から早くもどってくるといいけど…だって、もうすぐ友人と家族の日だもの。ゲストのために校内をピカピカにするようトワイライトにも言われているのよね…がんばらなきゃ!
( I hope Rarity's field trip isn't very long... Friends and Family Day will be starting before we know it. Twilight says we have to make the campus look as pretty as we can for our guests... and I agree! )
( I hope Rarity's field trip isn't very long... Friends and Family Day will be starting before we know it. Twilight says we have to make the campus look as pretty as we can for our guests... and I agree! )
twilightsparkle_pri:そんな…!みんな、もどって来て!行かないで!わたしが…わたしが問題をかい決するから!ああ…みんな去っていくわ…どうしたらいいの…!?
( No...! You have to-- Everycreature, come back! Don't leave! I... I can fix this! I can... They're all leaving... What am I going to do...?! )
( No...! You have to-- Everycreature, come back! Don't leave! I... I can fix this! I can... They're all leaving... What am I going to do...?! )
apple_bloom_generic:そうだね、3人でがんばろう!さてと…この地図によると、まず友じょうの学校のきしゅくしゃに行くひつようがあるよ。つまり学校にかんけいがあるってことだね!あそこに何があるのかな…
( That makes three of us! Let's see... Looks like the map's tellin' us to go to the School of Friendship's dorm building first -- so this DOES have to do with the school! Wonder what we'll find there... )
( That makes three of us! Let's see... Looks like the map's tellin' us to go to the School of Friendship's dorm building first -- so this DOES have to do with the school! Wonder what we'll find there... )
・アップルブルームに友じょうの学校のきしゅくしゃを調べてもらう( Send Apple Bloom to investigate the School of Friendship Dorms. )
sweetie_belle_generic:じゃあ、手分けしてちょうさしよう!スクータルーとあたしはテラマーをさがすね。テラマーがもうポニーヴィルに来ているなら、シルバーストリームのいばしょを知っているかもしれない…
( Let's split up, then! Scootaloo and I can look around for Terramar. If he's already here in Ponyville, he might know where Silverstream is... )
( Let's split up, then! Scootaloo and I can look around for Terramar. If he's already here in Ponyville, he might know where Silverstream is... )
・スウィーティベルにテラマーをさがしてもらう( Send Sweetie Belle to search for Terramar. )
・スクータルーにテラマーをさがしてもらう( Send Scootaloo to search for Terramar. )
・スクータルーにテラマーをさがしてもらう( Send Scootaloo to search for Terramar. )
apple_bloom_generic:…じゃあ、あたしはサンドバーがのこしたあとを追うよ!サンドバーは行方ふ明のせいとたちと友だちだったみたいだし…かれを追えば何か分かるかもしれない。ふーむ…どうやらかれはクリスタルこうざんを通ったようだね…
( ... And I'll follow the trail that Sandbar left behind! I hear he was friends with those missin' students -- so he might have a lead for us, too. Hm... looks like this trail leads through the Crystal Mines... )
( ... And I'll follow the trail that Sandbar left behind! I hear he was friends with those missin' students -- so he might have a lead for us, too. Hm... looks like this trail leads through the Crystal Mines... )
sweetie_belle_generic:スクータルーったら、テラマーは水の世界で生活すべきだって本当に思うの?水の中じゃ歌うこともできないんだよ!それにエイリス山には、空気が音楽をかなでる場所もあるんだから!
( You can't seriously think that Terramar belongs underwater, do you, Scootaloo? You can't even SING underwater! And I hear there's this place on Mount Aris where even the AIR is musical! )
( You can't seriously think that Terramar belongs underwater, do you, Scootaloo? You can't even SING underwater! And I hear there's this place on Mount Aris where even the AIR is musical! )
scootaloo_generic:スウィーティベル、聞いて!テラマーはやっぱりシークエストリアでくらすべきだと思うんだ!自由に泳いでいどうできる場所なんて他にはないでしょ!?あそこで泳ぐのは、空をとび回るような気分だと思うな!
( Come ON, Sweetie Belle! Terramar OBVIOUSLY belongs in Seaquestria! Where else can you get around by swimming everywhere?! I bet it must be almost like flying! )
( Come ON, Sweetie Belle! Terramar OBVIOUSLY belongs in Seaquestria! Where else can you get around by swimming everywhere?! I bet it must be almost like flying! )
terramar:えっと…あのさ?ねえってば!二人とも…その…こんなに一生けんめい考えてくれるのはうれしいけど、まだ自分でも…どうしたらいいか分からないんだよ!
( Um... Guys? Guys! I appreciate how... uh... passionate you are about this, but it's not exactly... I still don't know what to do! )
( Um... Guys? Guys! I appreciate how... uh... passionate you are about this, but it's not exactly... I still don't know what to do! )
apple_bloom_generic:うん。サンドバーが落とした食べ物のあとがどこにつづいているか分かったよ!これまでに分かってることをまとめれば、あのせいとたちをすくうことができるはず。あたしにいい考えがあるんだ、よく聞いて…
( That's right -- and I found where Sandbar's trail of food leads to! Combined with what you guys figured out, we should be able to save those students once and for all. Listen close: I've got a plan... )
( That's right -- and I found where Sandbar's trail of food leads to! Combined with what you guys figured out, we should be able to save those students once and for all. Listen close: I've got a plan... )
silverstream:どうだったかな、おぼえてないわ!たとえば…すごいスピードであの生き物目がけてとんでみるのはどうかしら!?せっかくわたしに羽根が生えたんだし!やってみるかちはあるわ。わたしにやらせて!おねがい!
( Maybe. I don't know! But maybe we could try... FLYING AT them SUPER FAST?! 'Cause I have wings now! It's just an idea. Let me try it! Let me, let me, let me! )
( Maybe. I don't know! But maybe we could try... FLYING AT them SUPER FAST?! 'Cause I have wings now! It's just an idea. Let me try it! Let me, let me, let me! )
yona:ヒッポグリフは計画たてるの上手…でもヤクはもっと上手!ヨナ、こわくないよ!だってヨナ、友だちいるもん!ヨナ、ガツンだよ!
( Hippogriff plan good... but yak plan better! Yona not scared -- because Yona have friends! YONA SMASH!!! )
( Hippogriff plan good... but yak plan better! Yona not scared -- because Yona have friends! YONA SMASH!!! )
ocellus:うまくいかないよ…パクワジは近づいてきてるよ!た、たぶん、かれらを落ち着かせることはできると思う…かれらの一人にへんしんして友じょうのダンスをおどるよ!これならたぶんうまくいく…はず!
( It's not working... The puckwudgies are getting closer! M-maybe I can calm them down... I'll shapeshift into one and try doing a friendship dance! That might work... I hope! )
( It's not working... The puckwudgies are getting closer! M-maybe I can calm them down... I'll shapeshift into one and try doing a friendship dance! That might work... I hope! )
twilightsparkle_pri:だいじん!ちょうどよかったわ。あなたに見せたいものがあるの。せいととほご者から受け取った手紙よ。みんな友じょうの学校がこいしいって言ってくれているわ。みんな、学校のさい開をきぼうしているのよ!
( Chancellor! Actually, I'm glad you're here... so I can show you all the letters we've gotten from students AND parents, saying that they miss the School of Friendship -- and that they want it to reopen! )
( Chancellor! Actually, I'm glad you're here... so I can show you all the letters we've gotten from students AND parents, saying that they miss the School of Friendship -- and that they want it to reopen! )
apple_bloom_generic:あたしたちにはまだ友じょうについてたくさん学ぶべきことがあるって、トワイライトに分かってもらえばいいんじゃない?たとえば…あたしはわざとお手つだいをさぼって、スウィーティベルはラリティに入学についてせっつけばいいのよ!これならうまくいくかもしれないわ…
( How about by showin' Twilight we've still got lots to learn about friendship? Like... I'll stop doin' my chores on purpose, and Sweetie Belle can annoy Rarity about lettin' her enroll! That could work... )
( How about by showin' Twilight we've still got lots to learn about friendship? Like... I'll stop doin' my chores on purpose, and Sweetie Belle can annoy Rarity about lettin' her enroll! That could work... )
・アップルブルームにお手つだいをサボってもらう( Send Apple Bloom to slack off. )
・スウィーティベルに学校のことでラリティをせっついてもらう( Send Sweetie Belle to pester Rarity about the School of Friendship. )
・スウィーティベルに学校のことでラリティをせっついてもらう( Send Sweetie Belle to pester Rarity about the School of Friendship. )
scootaloo_generic:ちょっとそのリスト見せてよ。わあ!ボンボンにミセス・カップケーキ…みんな知っているポニーばかりだよ!かれらのお手つだいがしたいなら、ヘルプしてあげる。これで友じょうの宿題はA+をゲットできることまちがいなしだね!
( Let me see that list... Wow! Bon Bon... Mrs. Cake... we know all of those ponies! And we can help you do something nice for all of 'em, too. Get ready for a friendship A-plus! )
( Let me see that list... Wow! Bon Bon... Mrs. Cake... we know all of those ponies! And we can help you do something nice for all of 'em, too. Get ready for a friendship A-plus! )
・スクータールーにボンボンがひつようなものを聞いてもらう( Send Scootaloo to ask Bon Bon what she needs. )
・スウィーティベルにシュガーキューブ店で新しいスプリンクルシェイカーを作ってもらう( Send Sweetie Belle to make new sprinkle shakers at Sugarcube Corner. )
・スウィーティベルにシュガーキューブ店で新しいスプリンクルシェイカーを作ってもらう( Send Sweetie Belle to make new sprinkle shakers at Sugarcube Corner. )
apple_bloom_generic:トワイライトの学校になんとしてでも行きたかったけれど…あなたのお手つだいをするほうがずっと楽しいわ!ポスター用紙と色ペンがたくさんあるかぎりはあたしたちにまかせておいてよ!
( We wanted to go to Twilight's school more than anything... but helpin' you has been even more fun! You can count on us -- just so long as we stock up on poster paper and colored markers first! )
( We wanted to go to Twilight's school more than anything... but helpin' you has been even more fun! You can count on us -- just so long as we stock up on poster paper and colored markers first! )
scootaloo_generic:はあ…トワイライトの気を引きたかったのはたしかだけど、でもこれって…思っていたのとちがう方向に進んじゃったわ。何も悪いことはしてないわよ!ほんとよ!
( *gulp* ... I know we wanted to get Twilight's attention, but this... kinda went different in my head. We didn't do anything wrong! We promise! )
( *gulp* ... I know we wanted to get Twilight's attention, but this... kinda went different in my head. We didn't do anything wrong! We promise! )
pinkypie:あたしもなか間に入れて!友じょうをためすトラストフォールやポニーピラミッドをしようよ!そうだ、かくれんぼもいいね!早く早く!先にキャンプ場に行ってるよ!
( Count me in! We can do friendship trust-falls and pony pyramids! Oh -- and hide and seek! Quick! FIND ME AT THE CAMPSITE! )
( Count me in! We can do friendship trust-falls and pony pyramids! Oh -- and hide and seek! Quick! FIND ME AT THE CAMPSITE! )
fluttershy:あら?まあたいへん!この小鳥の姉妹は鳥のすから落ちて、家族とはなればなれになっちゃったのね!かわいそうに…鳥さんたち、ついてらっしゃい。あなたたちのお家はそう遠くないはずよ!
( Hm? Oh! Oh my goodness! This little birdie and her sisters fell out of her nest -- and got separated from their family! How terrible... Come with me, birdies -- I'm sure your home isn't too far away! )
( Hm? Oh! Oh my goodness! This little birdie and her sisters fell out of her nest -- and got separated from their family! How terrible... Come with me, birdies -- I'm sure your home isn't too far away! )
twilightsparkle_pri:手っ取り早く二人をさがすには、二手に分かれたほうがいいわ…わたしはピンキーパイをさがすから、のこりのみんなはフラタシャイをさがしてちょうだい。そしてハーモニーツリーで落ち合いましょう。
( I guess we should split up if we want to find all of them quickly... I'll look for Pinkie Pie, and the rest of you look for Fluttershy. Then, we can all meet back at the Tree of Harmony once we're done! )
( I guess we should split up if we want to find all of them quickly... I'll look for Pinkie Pie, and the rest of you look for Fluttershy. Then, we can all meet back at the Tree of Harmony once we're done! )
mean_rainbow_dash:ふん。そんなの知らないよ。ぼくにはやらなくちゃならないことがあるんだ。もっと大事なことがね。
( Meh. Not my problem. I've got better things to do. COOL things. )
( Meh. Not my problem. I've got better things to do. COOL things. )
mean_twilight_sparkle:きょう味深いわ…それで、それはどこにあるの?あなたは見たことあるんでしょ?全てわたしに話しなさい。(フッフッフ…)
( Iiiiinteresting... Now, WHERE is it? You've seen it, yes? Tell me EVERYTHING. (Heheheh...) )
( Iiiiinteresting... Now, WHERE is it? You've seen it, yes? Tell me EVERYTHING. (Heheheh...) )
pinkypie:…そしたら、みんなのタテガミがすっごくカラフルになって長くのびたと思ったら、急に地面からおしろがグワーってあらわれたんだっけ。それを見たみんなはもう、「ヒェー!」ってちょうビックリだったよね。で、その後みんなでにじの歌を歌ったんだ。それでさ…
( ... And then we all grew super-long manes with all kinds of colors, and your castle grew out of the ground like WHOOSH, and everypony was like, "WHOA!" And then we sang this song about rainbows, and-- )
( ... And then we all grew super-long manes with all kinds of colors, and your castle grew out of the ground like WHOOSH, and everypony was like, "WHOA!" And then we sang this song about rainbows, and-- )
starlight_glimmer:…そして、ラリティとわたしでフラタシャイをさがしに行けって!?いいわよ!わたしも二手に分かれるべきだと思うの!レインボーダッシュ、あなたはアップルジャックといっしょに行ってね!バーイ!
( ... And go off with Rarity to look for Fluttershy ourselves!? Great! I agree -- we SHOULD split up! Rainbow Dash, you can go with Applejack! BYE! )
( ... And go off with Rarity to look for Fluttershy ourselves!? Great! I agree -- we SHOULD split up! Rainbow Dash, you can go with Applejack! BYE! )
・アップルジャックにフラタシャイをさがしてもらう( Send Applejack to search for Fluttershy. )
・スターライトグリマーにフラタシャイをさがしてもらう( Send Starlight Glimmer to search for Fluttershy. )
・スターライトグリマーにフラタシャイをさがしてもらう( Send Starlight Glimmer to search for Fluttershy. )
mean_rarity:知らないわよ!でも全部ほしいの!そう、全部ね!ウフフフフフ!これはわたしが見つけたほう石とよくに合うはずよ!
( I don't know! But I want it ALL! Yes, ALL OF IT! Hehehahaha! It will go WONDERFULLY with all these gems I've found! )
( I don't know! But I want it ALL! Yes, ALL OF IT! Hehehahaha! It will go WONDERFULLY with all these gems I've found! )
applejack:ちょっと待った…何もぬすんだりしないよ!そんなにキャンプ用品がほしいのなら、あげるってば!もう…何でも持っていきなよ…
( Hang on now -- we ain't stealin' anything! If you want camping gear, you can have it! Uh... and whatever else you want, too... )
( Hang on now -- we ain't stealin' anything! If you want camping gear, you can have it! Uh... and whatever else you want, too... )
mean_applejack:えっと…ぬすまれたんだ!そう、ワゴンをぬすまれたのさ!あれを取りもどす方ほうはひとつだけ…だれかに…いや、スターライトに…キャンプのダンスをおどってもらうしかないんだ!それもとびきり上手にね!
( Uh... stolen! Yup, it was stolen. And the only way to get it back is if somepony... no, if STARLIGHT... if Starlight does a Fancy Camper Dance! And it'd better be good, too! )
( Uh... stolen! Yup, it was stolen. And the only way to get it back is if somepony... no, if STARLIGHT... if Starlight does a Fancy Camper Dance! And it'd better be good, too! )
twilightsparkle_pri:ピンキー、あなたがこのキャンプのことを「ダサくて何の楽しみもなくて、たいくつ」だって思ってるのなら、どうしてここまで来たのよ!そんな風に思ってるって知ってたら、あなたをさそったりしなかったのに!
( Well, I'M surprised that YOU'RE even here, Pinkie, since you think this is such a "boring, lame, no-fun retreat"! If I'd known that, I wouldn't have invited you in the first place! )
( Well, I'M surprised that YOU'RE even here, Pinkie, since you think this is such a "boring, lame, no-fun retreat"! If I'd known that, I wouldn't have invited you in the first place! )
・トワイライト・スパークルにピンキーパイと言いあらそいをさせる( Send Twilight Sparkle to argue with Pinkie Pie. )
・アップルジャックにラリティと言いあらそいをさせる( Send Applejack to argue with Rarity. )
・アップルジャックにラリティと言いあらそいをさせる( Send Applejack to argue with Rarity. )
twilightsparkle_pri:みんな、聞いて…わたしたちはおたがいのことをよく知ってるでしょ。よいところも、ぎゃくに気になるところも。でもそれが友じょうってものじゃない?わたし…キャンプの計画にばかり気をとらわれていたことをあやまるわ。
( Listen, guys... We know each other really well. All the great stuff, AND how to get on each other's nerves, too. That's what friendship is all about, right? I'm... sorry I got carried away with plans. )
( Listen, guys... We know each other really well. All the great stuff, AND how to get on each other's nerves, too. That's what friendship is all about, right? I'm... sorry I got carried away with plans. )
・トワイライト・スパークルにピンキーパイとなか直りさせる( Send Twilight Sparkle to reconcile with Pinkie Pie. )
・アップルジャックにラリティとなか直りさせる( Send Applejack to reconcile with Rarity. )
・アップルジャックにラリティとなか直りさせる( Send Applejack to reconcile with Rarity. )
twilightsparkle_pri:ひどい…キャンプ場がメチャクチャだわ!こんなのわたしの計画にはなかったのに…ハァ…まずこれを何とかしなくちゃならないわ…でもみんながいるからだいじょうぶね!
( Oh no... Our whole campsite is ruined! This was NOT on my activities list... *sigh* I guess we have our work cut out for us... but at least we're all together! )
( Oh no... Our whole campsite is ruined! This was NOT on my activities list... *sigh* I guess we have our work cut out for us... but at least we're all together! )
applejack:ああ…そのことだけど。実はフリムとフラムがとつぜんやってきて、フェアの開さい中はあたしの農場から「ぜったいに」何もぬすまないって言ってきたんだ!そんなのしんじられる?だから…その…本当に何もぬすんでないかかくにんして来ようと思うんだ。
( Uh... about that. Flim and Flam just showed up sayin' they're DEFINITELY not plannin' to steal anything from my farm while the Faire's goin' on? So... uh... I'm gonna make sure they haven't stolen anything. )
( Uh... about that. Flim and Flam just showed up sayin' they're DEFINITELY not plannin' to steal anything from my farm while the Faire's goin' on? So... uh... I'm gonna make sure they haven't stolen anything. )
rainbow_dash:その…「けいび」の仕事だけど、ぼくもちょっとお休みしないと。実はライトニングダストから、かのじょのひこうきろくをやぶってみろってちょうせんされたんだよ。まったく…こんな時にひどいよな!ぜったいにきろくをやぶってやるぞ!
( Yeah -- I actually might need to take five on that whole "security" thing, too. Lightning Dust just dared me to beat her stunt-flying record, and, I mean... she's the worst! I've GOTTA do this! )
( Yeah -- I actually might need to take five on that whole "security" thing, too. Lightning Dust just dared me to beat her stunt-flying record, and, I mean... she's the worst! I've GOTTA do this! )
・レインボーダッシュにライトニングダストのひこうきろくをやぶってもらう( Send Rainbow Dash to beat Lightning Dust's stunt-flying record. )
twilight_sparkle:クリサリスがどうやってここに来たのかは分からないけど、とにかく止めなきゃ!まずはさいてきなまほうを調べないと…
( I don't know how or why she got here, but I have to stop her! I just have to look up EXACTLY the right spell, first... )
( I don't know how or why she got here, but I have to stop her! I just have to look up EXACTLY the right spell, first... )
starlight_glimmer:ミッションにいっしょにちょうせんできるのはとてもうれしいわ!ただ…場所がいまいち気に入らないの。トワイライト…本当にこの場所でまちがいないのかしら?
( I-I mean, I'm totally excited that we're going on a mission together! Just... not so excited about WHERE. Twilight... are you sure there hasn't been some kind of mistake? )
( I-I mean, I'm totally excited that we're going on a mission together! Just... not so excited about WHERE. Twilight... are you sure there hasn't been some kind of mistake? )
・スターライトグリマーにトワイライト・スパークルとミッションについて話し合ってもらう( Send Starlight Glimmer to discuss the mission with Twilight Sparkle. )
sunburst:ふだん、ママの手紙は読まないんだけど…友じょうの問題にかんする手がかりが書いてあるかもしれないよね?ただ…ちょっと…全部ひとりで読むのは大へんそうだな。
( I don't usually read them... but maybe there's something in them about a traveling friendship problem? I'd... uh... need a little help going through them all to find out, though. )
( I don't usually read them... but maybe there's something in them about a traveling friendship problem? I'd... uh... need a little help going through them all to find out, though. )
starlight_glimmer:そうね!もしパパたちと会うことになったら、わたしたちは大事な友じょうミッションのとちゅうだから、じゃましないでって言えばいいのよ!…たぶん、うまくいかないけど!
( That's right! And if our parents just happen to be coming with it, we'll just have to explain to them that we're on an important friendship mission so they can't bother us! ... Which PROBABLY won't work! )
( That's right! And if our parents just happen to be coming with it, we'll just have to explain to them that we're on an important friendship mission so they can't bother us! ... Which PROBABLY won't work! )
starlight_glimmer:もうとっくにそのつもりよ、サンバースト。パパたちがいかにおかしいか分かってもらえるようなものが、はくらん会で見つかるかもしれないわ…わたしはあなたのお母さんの方でスムージーをためしてみる。
( Way ahead of you, Sunburst. Maybe we can find something at these expos that can convince our parents how ridiculous they're both being... I'm gonna try out those smoothies on your mom's side. )
( Way ahead of you, Sunburst. Maybe we can find something at these expos that can convince our parents how ridiculous they're both being... I'm gonna try out those smoothies on your mom's side. )
・スターライトグリマーにスムージーストアでスムージーをためしてもらう( Send Starlight Glimmer to try out the Smoothie Stand's smoothies. )
sunburst:さいくつがでんとうのパンとどういうかんけいにあるのかまったく分からないし、分かりたくもないけど…パン屋のポニーがあんまりすすめるもんだから。こわいくらいにね…
( I have no idea what mining has to do with heritage baking, and I'm not sure I want to find out... but he was REALLY insistent. It was a little scary? )
( I have no idea what mining has to do with heritage baking, and I'm not sure I want to find out... but he was REALLY insistent. It was a little scary? )
sunburst:これでよしと…ママたちがやりすぎだっていうしょうこは十分すぎるほどそろったと思う。まとめてママたちに見せれば、この友じょうの問題はかいけつだ!
( Oookay... I think Starlight and I have MORE than enough evidence to prove to our parents that they've gone overboard. After we gather it up and show it to them, this friendship problem is SOLVED! )
( Oookay... I think Starlight and I have MORE than enough evidence to prove to our parents that they've gone overboard. After we gather it up and show it to them, this friendship problem is SOLVED! )
starlight_glimmer:それがね…問題はまだかいけつされていないみないなの。友じょうの問題をかいけつするとキューティマークが光るはずでしょ…でも今光ってないわ。もう少し待てば光るのかしら…?
( Yeah... The thing is, I don't think we DID solve it. When we solve a friendship problem, our cutie marks are supposed to glow... and they're not. Maybe it just takes a while...? )
( Yeah... The thing is, I don't think we DID solve it. When we solve a friendship problem, our cutie marks are supposed to glow... and they're not. Maybe it just takes a while...? )
sunburst:ステップ1:友じょうのプリンセスに相談しよう!かのじょとちょくせつ話すきかいはあまりないからね。それいがいに「友じょうのミッション上級メンバー」にしょうかくできる方ほうはないだろ?
( Step one: Check in with the Princess of Friendship! You can NEVER have enough face-time with her. How else is she going to realize that she should promote you to Senior Friendship Mission Associate? )
( Step one: Check in with the Princess of Friendship! You can NEVER have enough face-time with her. How else is she going to realize that she should promote you to Senior Friendship Mission Associate? )
stellar_flare:ステップ2:自分だけのせいこうへの道を思いえがくのよ!今までずっとゆめ実げんボードを使ってきたでしょ?まさかわたしが送ったあつ紙をむだにしたんじゃないでしょうね…
( Step two: Visualize your unique pathway to success! You HAVE been working on your vision board, haven't you? Don't tell me I mailed you all that nice poster board for nothing... )
( Step two: Visualize your unique pathway to success! You HAVE been working on your vision board, haven't you? Don't tell me I mailed you all that nice poster board for nothing... )
stellar_flare:れいをあげるわ:スムージーストアに友じょうの問題が発生しているような気がするの!お店に行って調べてみたら?
( For example: Something tells me there MIGHT just be a friendship problem over by the Smoothie Stand! Why don't you go over there and investigate it? )
( For example: Something tells me there MIGHT just be a friendship problem over by the Smoothie Stand! Why don't you go over there and investigate it? )
・サンバーストにスムージーストアで「友じょうの問題」をかいけつしてもらう( Send Sunburst to the Smoothie Stand to fix the "friendship problem." )
historical_bookshop_pony:(ええと、その…)これは本当に友じょうの問題なの???わたしが気に入るかおりをだれかが見つけてくれたらかいけつするはずよ…きっぱりとね。
( (Oh. Uh...) Surely This Is A Friendship Problem??? If Only Somepony Could Find Me An Essence Flavor That I Truly Appreciated, It Would Be Solved. ... For Good. )
( (Oh. Uh...) Surely This Is A Friendship Problem??? If Only Somepony Could Find Me An Essence Flavor That I Truly Appreciated, It Would Be Solved. ... For Good. )
sunburst:ママの手助けも計画もひつようないよ!計画はひつようかもしれないけど…ぼくが自分で立てるべきもので、ママはかんけいないんだ!…もう、今すぐここをはなれたいよ!!!
( I DON'T NEED YOUR HELP AND I DON'T NEED A PLAN, MOM! I mean, maybe I do -- but it'll be MINE, not YOURS! ... I HAVE TO GO BE SOMEWHERE ELSE RIGHT NOW!!! )
( I DON'T NEED YOUR HELP AND I DON'T NEED A PLAN, MOM! I mean, maybe I do -- but it'll be MINE, not YOURS! ... I HAVE TO GO BE SOMEWHERE ELSE RIGHT NOW!!! )
firelight:夕はん時をすぎたぞ…さあ、いっしょにはね回って、サイヤース・ホロウをおとずれている市みんたちに、あのしきたりがいかにバカバカしいかしめしてやろうではないか!いい考えだろう?
( It's after dinnertime right now -- so maybe if both of us pranced AND cantered, it would help show the visiting Sire's Hollow citizens how silly that mean widdle law is! What do you think, silly-filly? )
( It's after dinnertime right now -- so maybe if both of us pranced AND cantered, it would help show the visiting Sire's Hollow citizens how silly that mean widdle law is! What do you think, silly-filly? )
firelight:そうだ!ポニーヴィルの本屋のれきししょコーナーに、ひつようなしりょうがあるにちがいない!でもあそこにいる間は、だれとも話したらだめだよ。わかったかい?
( Yes: Now that I think of it, I'm SURE that the antiquities section of the Ponyville Bookstore will have exactly the records we need! Just don't talk to any strangers while you're in there, all right? )
( Yes: Now that I think of it, I'm SURE that the antiquities section of the Ponyville Bookstore will have exactly the records we need! Just don't talk to any strangers while you're in there, all right? )
・スターライトグリマーにファイアライトがすすめる本屋に行ってもらう( Send Starlight Glimmer to the Bookstore at her dad's request. )
starlight_glimmer:悪いけど、しつれいするわ。サンバーストをさがしに行かなくちゃ…それに…ここにいるのはもうたくさん!少なくともかれならわたしの気持ちを分かってくれるわ…
( Now, if you'll EXCUSE me, I've gotta find Sunburst, and... and NOT BE HERE RIGHT NOW! At least HE understands me... )
( Now, if you'll EXCUSE me, I've gotta find Sunburst, and... and NOT BE HERE RIGHT NOW! At least HE understands me... )
starlight_glimmer:ハァー…かれの言うとおりね。つまり、友じょうのもんだいが何なのかが分かったわ…かいけつしましょう!わたしにいい考えがあるの…
( *sigh* ... I guess he's right, though. Which means, now that we know what the friendship problem is... we still have to solve it! And I think I've got a few ideas about how... )
( *sigh* ... I guess he's right, though. Which means, now that we know what the friendship problem is... we still have to solve it! And I think I've got a few ideas about how... )
twilight_sparkle:少しの間だけポニーをリンゴにかえるまほうがあったと思うの…そうすればあの子はリンゴの野えい地にしん入できる。それにスパイクをかい放して、プリンセス・セレスティアにメッセージを送ることもできるかもしれないわ!
( I think I remember a spell that will let me temporarily turn a pony into an apple... then, she can infiltrate the Apples' camp. Maybe even free Spike and let us send a message to Princess Celestia! )
( I think I remember a spell that will let me temporarily turn a pony into an apple... then, she can infiltrate the Apples' camp. Maybe even free Spike and let us send a message to Princess Celestia! )
・トワイライトスパークルにリンゴにへん身するまほうについて調べてもらう( Send Twilight Sparkle to research an Apple-fication spell. )
・バッドアップルを見つけてタップする!( Find and tap on Bad Apple! )
・バッドアップルを見つけてタップする!( Find and tap on Bad Apple! )
twilight_sparkle:さあ、ピンキー…リンゴにへん身してもらうわよ!うーん…リンゴ化…かな。だれが書いたのか知らないけど、このまほうの本は読みにくいわね。
( Okay, Pinkie... Prepare to get APPLE-IFIED! Or... uh... Apple-ized, maybe. Whoever wrote this spellbook has really messy hoofwriting. )
( Okay, Pinkie... Prepare to get APPLE-IFIED! Or... uh... Apple-ized, maybe. Whoever wrote this spellbook has really messy hoofwriting. )
・トワイライトスパークルにピンキーパイをリンゴにかえて(リンゴ化?)もらう( Send Twilight Sparkle to Apple-ify (or Apple-ize?) Pinkie Pie. )
apple_pinkie_pie:…もう!ひづめみたいにべんりなものを持っていないリンゴに、どうやってかぎを開けろっていうのさ?だれかピッキングの道具でも見つけてあたしの口にくわえさせてくれない?
( ... Gah! How do apples even WORK locks without useful appendages like hooves? Will somepony find a lockpick and put it in my mouth or something?! )
( ... Gah! How do apples even WORK locks without useful appendages like hooves? Will somepony find a lockpick and put it in my mouth or something?! )
pinkie_pie:スパイク…できるだけ早くもどってくるよ。でも今は、リンゴの見はりたちにつかまる前ににげなきゃ!ひづめたち、たよりにしてるよ!
( Spike -- we'll be back as soon as we can, but for now, I gotta get out of here before those apple guards catch me! HOOVES, DON'T FAIL ME NOW! )
( Spike -- we'll be back as soon as we can, but for now, I gotta get out of here before those apple guards catch me! HOOVES, DON'T FAIL ME NOW! )
pinkie_pie:ありがとう!ゲートまでダンスさせてね。じゃあ、これからもがんばって!リンゴはさいこうだね!
( THANKS! Lemme just dance on past you to the gate, then... Keep up the good work, though! Apples rule!!! )
( THANKS! Lemme just dance on past you to the gate, then... Keep up the good work, though! Apples rule!!! )
twilight_sparkle:でも、まず外でまほうに使うざいりょうを集めなきゃ…それと、フラタシャイ?あなたはわたしをしんじてね…心からね。
( But I have to go out and get the right spell components, first... And Fluttershy? You're going to have to trust me. ... A lot. )
( But I have to go out and get the right spell components, first... And Fluttershy? You're going to have to trust me. ... A lot. )
・トワイライトに花屋にお茶のざいりょうをさがしにしのびこんでもらう( Send Twilight to sneak into the Flower Shop for tea ingredients. )
fluttershy:…ええ、大じょうぶ。あなたがいれてくれたこのすてきなお茶には助かるわ。
( ... Yes, I am. This nice tea you brewed me is helping a lot, too... )
( ... Yes, I am. This nice tea you brewed me is helping a lot, too... )
twilight_sparkle:さてと。フラタシャイ、思い出して。バンパイアフルーツコウモリに会った時はどうだった?おぼえてる?
( Good. I want you to remember, Fluttershy. Remember what it was like when you met the vampire fruit bats. Do you remember? )
( Good. I want you to remember, Fluttershy. Remember what it was like when you met the vampire fruit bats. Do you remember? )
twilight_sparkle:…さあこの子をしばるのよ、急いで!ベルトがあるから、とんでいってしまう前に手つだって!
( ... NOW! We have to tie her down -- quickly! I've got the belts -- help me before she flies away! )
( ... NOW! We have to tie her down -- quickly! I've got the belts -- help me before she flies away! )
twilight_sparkle:みんなのじゅんびがよければ…あのまほうを今かけるわ!ピンキーがいってたあのバッドアップルはぐんたいを持ってるかも知れない…でもバンパイアポニーのパワーにはかなわないはずよ!
( If everypony is ready... I can cast that spell right now! That Bad Apple that Pinkie mentioned may have an army... but they won't stand a chance against Vampire Pony powers! )
( If everypony is ready... I can cast that spell right now! That Bad Apple that Pinkie mentioned may have an army... but they won't stand a chance against Vampire Pony powers! )
・トワイライトスパークルにバンパイアポニーにへん身するまほうをかけてもらう( Send Twilight Sparkle to cast her Vampire Pony-fication Spell. )
drinkie_pie:フラタバットが自分の地下室にとじこめられてダークサイドとドラマチックな心のたたかいをしているなんてかわいそうだよね…こんなに楽しい時間を味わえないんだもの!
( It sure is sad that Flutterbat has to be tied up in her own basement having a dramatic internal struggle with her dark side right now... She's missing a REALLY fun time! )
( It sure is sad that Flutterbat has to be tied up in her own basement having a dramatic internal struggle with her dark side right now... She's missing a REALLY fun time! )
flutterbat:ああ、なんてこと…今思い出したわ。あの子たちはわたしぬきでリンゴたちとたたかうためにここをとび立ったんだわ!わたしみたいにバンパイアポニーでいることになれていないのに…みんなこまってるかも知れないわ!助けに行かなきゃ!
( Oh, dear... I remember now. My friends flew off to fight the Apples without me! They're not used to being Vampire Ponies, like I am... They could be in trouble! I have to go help them! )
( Oh, dear... I remember now. My friends flew off to fight the Apples without me! They're not used to being Vampire Ponies, like I am... They could be in trouble! I have to go help them! )
appledrac:ヘーイ!何を待っているのさ?あいつらをやっつけに行こう!リンゴのへいしたちを早くかたづければ、バッドアップルとの対決も早まるよ!
( Whoo-EE! Then what are we waitin' for? Let's go clear the field! The sooner we take those Apple soldiers, the sooner we can take the fight to Bad Apple himself! )
( Whoo-EE! Then what are we waitin' for? Let's go clear the field! The sooner we take those Apple soldiers, the sooner we can take the fight to Bad Apple himself! )
appledrac:いい作せんだね、トワイライト!でも何かへんだな…あのリンゴたち、おとなしすぎる気がするんだけど。
( Solid plan, Twilight! But I can't help but feel like somethin's not right... Those apples are almost bein' TOO quiet, now. )
( Solid plan, Twilight! But I can't help but feel like somethin's not right... Those apples are almost bein' TOO quiet, now. )
twilight_sparkling:たしかにそうね。ドリンキーパイ、スパイク?見つけたいん石のかけらを全部持っていっしょにクリスタルこうざんに来て。のこりのいん石もそこに落ちてるはずよ…そこでしょぶんするのよ!
( Good point. Drinkie Pie, Spike? Take all the meteor shards you've found so far and come with me to the Crystal Mine. The rest of the meteor should have landed there... That's where we'll deal with it! )
( Good point. Drinkie Pie, Spike? Take all the meteor shards you've found so far and come with me to the Crystal Mine. The rest of the meteor should have landed there... That's where we'll deal with it! )
flutterbat:トワイライトたちはいん石をしょぶんできたかしら…バンパイアフルーツコウモリが大きなリンゴのモンスターとたたかってくれてるけど、ここに引き止めておくのでやっとだわ!もっといい方法を考えないと…
( I hope Twilight and the others were able to handle the meteor... My vampire fruit bats have been attacking the giant apple monster all this time, but that will only stall it! We need a better solution... )
( I hope Twilight and the others were able to handle the meteor... My vampire fruit bats have been attacking the giant apple monster all this time, but that will only stall it! We need a better solution... )
・フラタバットに作せんを考えてもらう( Send Flutterbat to think up a plan. )
・グッドアップルに作せんを考えてもらう( Send Good Apple to think up a plan. )
・グッドアップルに作せんを考えてもらう( Send Good Apple to think up a plan. )
rainbow_bite:チャンスはこの一発だけ…ねらいをよく定めなくちゃ…もし外したら、ポニーヴィルの家がもっとふみつぶされちゃうよ!
( I'm only gonna get one shot at this... Gotta get the angle exactly right -- or else Ponyville's gonna need a LOT more un-stomped-on houses! )
( I'm only gonna get one shot at this... Gotta get the angle exactly right -- or else Ponyville's gonna need a LOT more un-stomped-on houses! )
applejack:だれも何も言わないから、先に進めやしない!フラタシャイ、あんたは村にのこってじょうほうを集めてちょうだい。あたしはしゃべれそうなキリンをさがしてみるよ!
( We ain't gonna get nowhere if nopony's tellin' us anything! Fluttershy, you stick around the village and see if you can rustle up any info. I'm gonna go try and find a Kirin who's willin' to chat! )
( We ain't gonna get nowhere if nopony's tellin' us anything! Fluttershy, you stick around the village and see if you can rustle up any info. I'm gonna go try and find a Kirin who's willin' to chat! )
fluttershy:ア、アップルジャック、聞いてよ!むかしケンカがほったんでキリンはニリクにへん身し、自分たちの村をはかいしてしまったの!かれらにはむくちでいてもらわないと…ケンカになったら森の生き物たちにひがいがおよぶもの!
( A-Applejack, listen! The last time the Kirin argued, they turned into Niriks and DESTROYED their own village! We NEED to make sure they don't talk again... imagine what they'd do to the forest critters! )
( A-Applejack, listen! The last time the Kirin argued, they turned into Niriks and DESTROYED their own village! We NEED to make sure they don't talk again... imagine what they'd do to the forest critters! )
icon_bossfight_sos_tls_round_01:みんな!おそくなってごめん!きせきが起きたわ。リスがフォウルブレスフラワーの花たばを持ってきてくれたの。もう「うそでしょ〜?」って感じでビックリよ!とにかく、言葉を取りもどしたいポニーはいない?
( Hey guys! Sorry I'm late! You'll NEVER guess what just went down: Some squirrel brought me a whole BOUQUET of foal's-breath flowers, and I was like "whaat?" ANYWAY, anypony want their voices back? )
( Hey guys! Sorry I'm late! You'll NEVER guess what just went down: Some squirrel brought me a whole BOUQUET of foal's-breath flowers, and I was like "whaat?" ANYWAY, anypony want their voices back? )
starlight_glimmer:クラウズデールへの遠足で、せいとたちがペガサスのように雲の上を歩けるまほうを使ったの。でもなぜかまほうが消えてしまって、それで…見せたほうが早いわね!
( I cast a spell for our field trip to Cloudsdale, so that the students could walk on clouds like Pegasi. But my magic fizzled out, and... Here, why don't I just show you? )
( I cast a spell for our field trip to Cloudsdale, so that the students could walk on clouds like Pegasi. But my magic fizzled out, and... Here, why don't I just show you? )
twilight_sparkle:みんなぶじでよかったわ。でもきっと大したことじゃないはずよ、スターライト。まほうのかけ方をまちがえただけかも!まほうの本でかくにんしてみましょう…
( Well, I'm glad everypony's okay, but I'm sure it's nothing to worry about, Starlight. Maybe you just did your spell wrong! Here, let me find my spell book and we'll check... )
( Well, I'm glad everypony's okay, but I'm sure it's nothing to worry about, Starlight. Maybe you just did your spell wrong! Here, let me find my spell book and we'll check... )
rarity:どれどれ…あら、わたしが引いたのはアップルジャックね!かのじょにピッタリのプレゼントなら分かっているわ!メンハッタンの天才デザイナー、フェドラ・フェルトが手がけたぼうしよ!わたしのブティックに送ってもらうことにしましょう…
( Let's see... oh, I've picked Applejack! I've got the most PERFECT gift idea for her: a marvelous hat from the brilliant Manehattan designer Fedora Felt! I'll just have it delivered to my boutique... )
( Let's see... oh, I've picked Applejack! I've got the most PERFECT gift idea for her: a marvelous hat from the brilliant Manehattan designer Fedora Felt! I'll just have it delivered to my boutique... )
rarity:(ムカムカ…)しんこきゅうよ、ラリティ…この「シイの実園」がエクエストリアのどこにあるのか、調べればいいだけよ。それで一けん落着!だといいけど…
( (GRRR...) Deep breaths, Rarity... All you have to do is find out where in Equestria this "Sweet Acorn Orchard" actually IS, and you shall be in the clear! I hope... )
( (GRRR...) Deep breaths, Rarity... All you have to do is find out where in Equestria this "Sweet Acorn Orchard" actually IS, and you shall be in the clear! I hope... )
butternut:せっかくだからお茶でも飲んでいってちょうだい!息子のピスタチオをよぶわ。あのぼうしを見たしゅんかんに、自分の運命を感じたんですって!すっかりむちゅうになっているわ!
( You've just gotta stay for tea at the very least! Wait till I get our colt, Pistachio -- he said as soon as he saw that hat, he could feel his DESTINY! You really "get" him, miss. )
( You've just gotta stay for tea at the very least! Wait till I get our colt, Pistachio -- he said as soon as he saw that hat, he could feel his DESTINY! You really "get" him, miss. )
rarity:ピスタチオ少年のことはわすれないわ。今後ファッション界で大物になりそうな予感がするもの!でも…*ハァ*…ごめん、アップルジャック。プレゼントさがしはわたしよりもうまくいっているのかしら…
( I'll be keeping an eye on that young Pistachio. I've a feeling he's got quite the future in fashion! But... *sigh* ... Sorry, Applejack. I wonder if she's faring any better at finding a gift than I was... )
( I'll be keeping an eye on that young Pistachio. I've a feeling he's got quite the future in fashion! But... *sigh* ... Sorry, Applejack. I wonder if she's faring any better at finding a gift than I was... )
fluttershy:さっきスパイクと名前をこうかんしたんだけど、今度はだれかしら…プレゼントをおくる相手は…レインボーダッシュだわ!これならかんたんね。本屋でデアリング・ドゥのさい新かんをさがせばいいのよ!
( Okay, let's see: I swapped names with Spike earlier, so that means I have to get a present for... Rainbow Dash! That should be easy, I think. I'll head to the bookshop for the newest Daring Do! )
( Okay, let's see: I swapped names with Spike earlier, so that means I have to get a present for... Rainbow Dash! That should be easy, I think. I'll head to the bookshop for the newest Daring Do! )
・フラタシャイに本屋でレインボーダッシュのプレゼントをさがしてもらう( Send Fluttershy to find a gift for Rainbow Dash from the Bookstore. )
flim:ハースウォーマー人形のホリーはごぞんじでしょう!世界中のどんなプレゼントよりも人気の高いぬいぐるみです!しかも数りょうげん定ですよ!
( You MUST have heard of these AMAZING Holly Hearth Warmer dolls! Why, THIS random citizen right here just loves them more than any other gift in the WORLD! And Holly's in SUCH short supply! )
( You MUST have heard of these AMAZING Holly Hearth Warmer dolls! Why, THIS random citizen right here just loves them more than any other gift in the WORLD! And Holly's in SUCH short supply! )
applejack:今だよ、フラタシャイ。人だかりにすき間ができた!あのインチキホリーを買いしめるチャンスだ!
( Now's our chance, Fluttershy: There's a break in the crowd! Let's rustle up all those hoodwinkin' Hollys! )
( Now's our chance, Fluttershy: There's a break in the crowd! Let's rustle up all those hoodwinkin' Hollys! )
fluttershy:あら…こうかがあったようね!さっきまでここにいたお客さんたちがとくべつな相手におくるとくべつなプレゼントをさがし始めたわ…でも…わたしたちにのこったのはこのホリー人形だけよ。*ハァ*…ほかのポニーたちはどうしているのかしら…
( Oh my... it worked! Everypony's going to look for gifts just as special as the ponies they're for... But... it looks like we're stuck with Holly dolls as gifts now. *sigh* ... I wonder how the others are doing... )
( Oh my... it worked! Everypony's going to look for gifts just as special as the ponies they're for... But... it looks like we're stuck with Holly dolls as gifts now. *sigh* ... I wonder how the others are doing... )
pinkie_pie:そうよ、あたしの姉と妹たち、マーブル、モード、ライムストーンに聞けばいいんだ!
( That's right: my SISTERS! Marble, Maud, and Limestone Pie! )
( That's right: my SISTERS! Marble, Maud, and Limestone Pie! )
pinkie_pie:でもまずは、このおそろいのぼうしを店に返品したほうがよさそうだね…
( But first I GUESS I should bring all these matching hats back to the store... )
( But first I GUESS I should bring all these matching hats back to the store... )
・ピンキーパイにハースウォーミングハットをぼうし屋に返してきてもらう( Send Pinkie Pie to return the Hearth's Warming Hats to the Hat Shop. )
prince_rutherford:このプリンス・ラザフォードはピンクポニーとめいよヤクのことはさいしょから分かっていた!ヤクは言い当てるのがとく意なんだ!それからスニルダーまつりもとく意だぞ!さあ、きみもいっしょにおどってガツンとやろう!
( Aww, Prince Rutherford knew it Pink Pony and honorary yak all along! Yaks BEST at guessing! Yaks ALSO best at Snilldar Fest celebrations! Come! You join us! Dance, but also SMASH! )
( Aww, Prince Rutherford knew it Pink Pony and honorary yak all along! Yaks BEST at guessing! Yaks ALSO best at Snilldar Fest celebrations! Come! You join us! Dance, but also SMASH! )
pinkie_pie:分かった!このことはだれにも言わないよ、プリンス・ラザフォード…さっそく山おくのギフトギバーをさがすごくひにんむに出発しなくちゃ!
( Holy whack-a-moley! My lips are sealed, Prince Rutherford... NOW IT'S TIME FOR MY TOP-SECRET QUEST TO FIND THE GIFT GIVERS OF THE GROVE! )
( Holy whack-a-moley! My lips are sealed, Prince Rutherford... NOW IT'S TIME FOR MY TOP-SECRET QUEST TO FIND THE GIFT GIVERS OF THE GROVE! )
alice:そう、わたしたちが山おくのギフトギバーよ!あなたがどんなプレゼントをさがしているかはお見通しよ!たしかこのへんにあなたが気に入りそうな箱があったはずだわ…
( Together, we are the Gift Givers of the Grove! And I know EXACTLY the kind of gift you need! The box you're gonna like has gotta be around here somewhere... )
( Together, we are the Gift Givers of the Grove! And I know EXACTLY the kind of gift you need! The box you're gonna like has gotta be around here somewhere... )
pinkie_pie:中身は何だろ?*ゴクッ!*きっとかんぺきな…わっ!何これ!でも、まあいっか!トワイライトもこんなにかんぺきでヘンテコなハースウォーミングヘルパーのプレゼントを見つけられたかな?
( What's inside? *GASP!* The PERFECT gift of... Wow! I don't get it! But that's okay, I guess! I wonder if Twilight found something just as PERFECT and CONFUSING for her Hearth's Warming Helper? )
( What's inside? *GASP!* The PERFECT gift of... Wow! I don't get it! But that's okay, I guess! I wonder if Twilight found something just as PERFECT and CONFUSING for her Hearth's Warming Helper? )
twilight_sparkle:ああっ!いけない、わたしったら!つい…時がたつのをわすれていたわ!えっと、あなたはケイデンスやフラリーハートと、その、雪遊びでもしてきたら?わたしはちょっと用事をすませてくるから…
( ACK! N-no, that's silly! I just... lost track of time is all! Uhhh, why don't you and Cadance and Flurry Heart go, um, play in the snow a bit? I'll just run a quiiiick errand... )
( ACK! N-no, that's silly! I just... lost track of time is all! Uhhh, why don't you and Cadance and Flurry Heart go, um, play in the snow a bit? I'll just run a quiiiick errand... )
twilight_sparkle:*ハァ*…ごめんなさい、みんな。プレゼントのことで頭がいっぱいだったの…でも幸い、もうすぐかんせいするわ。そうしたら後は、友だちや家族といっしょにしずかなハースウォーミングイブをすごせるわよ!
( *sigh* ... I'm sorry, guys. I guess I got a little stressed about all this planning... But the good news is, it's ALMOST done -- and then it's just friends, family, and a quiet Hearth's Warming Eve! )
( *sigh* ... I'm sorry, guys. I guess I got a little stressed about all this planning... But the good news is, it's ALMOST done -- and then it's just friends, family, and a quiet Hearth's Warming Eve! )
fluttershy:聞いて、ウィンタージラ!一年で一番ハッピーであるべきこのきせつに、こんな行いをするつもりなら、今すぐ帰ってちょうだい!
( Listen up, Mr. Winterzilla! This is supposed to be the happiest time of the year, so if THIS is how you plan on behaving, you can march yourself right back to where you came from! )
( Listen up, Mr. Winterzilla! This is supposed to be the happiest time of the year, so if THIS is how you plan on behaving, you can march yourself right back to where you came from! )
pinkie_pie:もしかして、ひつような物って、ジンジャーブレッドとキャンディケイン4本だったりして…?あなたにあげるプレゼントとして山おくのギフトギバーからもらったものなんだ!あなたのハースウォーミングヘルパーはこのあたしなんだよ、トワイライト!
( They wouldn't happen to be, uh, gingerbread and four more candy canes...? Because that is EXACTLY what the Gift Givers of the Grove gave me for your present! I'M YOUR HEARTH'S WARMING HELPER, TWILIGHT! )
( They wouldn't happen to be, uh, gingerbread and four more candy canes...? Because that is EXACTLY what the Gift Givers of the Grove gave me for your present! I'M YOUR HEARTH'S WARMING HELPER, TWILIGHT! )
コメントをかく