memoを貼り付ける予定です

共通



共通


レッツダンス!( Step by Step )

id:Update6_Quest01_Step by Step
開始テキスト
twilightsparkle:新しい足がなんだか変な感じ。そのうちなれるのかしら?ダンスで足ならししてみましょう!
( I've got to get used to these new legs somehow... Perhaps a little dancing will do the trick! )

内容
・エクエストリアガールズミニゲームで1曲おどる( Play a song in the Equestria Girls mini-game )

完了テキスト
ワオ!トワイライトってダンスが上手だね!
( That was fun! I think I'm getting the hang of this. )

スターたんじょう!( Sharing the Music )

id:Update6_Quest02_Sharing the Music
開始テキスト
spike:エクエストリアガールズはとってもステキだね!もっとみんなに知ってもらおう!
( The Equestria Girls really know how to dance. Let's tell everybody all about it! )

内容
・ソーシャルネットワークにつなげる( Connect to a social network )

完了テキスト
やったね!みんなもいっしょにおどろうよ!
( Excellent. Now we can invite our friends to dance whenever we want! )

ダンスの道( Dance Marathon )

id:Update6_Quest03_Dance Marathon
開始テキスト
twilightsparkle:ダンスって楽しいけれどおくが深いのね!もっとれんしゅうしてレベルアップしなくちゃ!
( Dancing is really so much fun! But I want to get better at it. I'd better practice! )

内容
0エクエストリアガールズミニゲームで24時間いないに5曲おどる( 0Play 5 songs in the Equestria Girls mini-game in 24 hours )

完了テキスト
やったね!トワイライトはどんどん上手になっていくね!
( That was great! I think I'm getting a lot better already. )

ダンスの気分( Time to Dance! )

id:Update7_Quest01_Time to Boogie
開始テキスト
twilightsparkle:勉強ばかりしていてつかれたわ。気分てんかんに1曲おどろうかな?
( I'm in the mood for some dancing. What song should I dance to today? )

内容
・エクエストリアガールズミニゲームで1曲おどる( Play a song in the Equestria Girls mini-game )

完了テキスト
勉強の息ぬきになってよかったね!
( That was awesome! Dancing is a really good way to relax after studying. )

ダンスのたつじん( Passing It On )

id:Update7_Quest02_Spreading the Word
開始テキスト
spike:エクエストリアガールズはどんどんダンスがじょうたつしていくね!みんなにもっと見てほしいよね!
( The Equestria Girls are dancing better than ever! Everyone ought to know how well they're doing! )

内容
・ソーシャルネットワークにつなげる( Connect to a social network )

完了テキスト
どうだい!エクエストリアガールズのダンスはかっこいいだろう?
( Perfect. Now everyone can see how truly talented they are! )

練習ねっしん( Fancy Footwork )

id:Update7_Quest03_Fancy Footwork
開始テキスト
twilightsparkle:う〜ん…どうもダンスのステップが上手くいかないのよね。もっともっと練習しなくちゃ!
( I've got to work on my dance moves. I wouldn't want to get too rusty, after all! )

内容
0エクエストリアガールズミニゲームで24時間以内に8曲おどる( 0Play 8 songs in the Equestria Girls mini-game in 24 hours )

完了テキスト
トワイライトは勉強だけじゃなくてダンスの練習にもねっしんだね!
( Practice makes perfect. I'm definitely getting better all the time! )

ドレスさがし( Dress for Success! )

id:update8_Quest1_Dress for Sucess!
開始テキスト
spike:サファイア・ショアズの新しいドレスをステキにへんしんさせるお手つだいをするんだ!さぁクリスタルこうざんに行って、ほう石を探しに出発だ!
( Sapphire Shores needs something special for her new dress, and the mine's the perfect place to find it! Let's jump in the mine cart and see what we can find down there! )

内容
・クリスタルこうざんミニゲームをプレイする( Play the Crystal Mine game )

完了テキスト
ウワー!すっごいスピード!速すぎて目がまわりそう…
( WHOA! The mine cart's fast! Room's... spinning... Head's... also spinning...! Need to... lie down... )

練習あるのみ!( The First 1,000 Steps Are the Hardest! )

id:update8_Quest3_The First 1000 Metres are Always the Hardest!
開始テキスト
sapphireshores:大スターと言えども、スピードトロッコを上手く乗りこなすにはテクニックがひつようみたいね。もっともっと練習しなくっちゃ!
( Phew... Mine carting is hard work for a sensational pony-pop icon like me! But as the mare's tale says, to be the best you've got to practice, practice, practice! )

内容
・クリスタルこうざんミニゲームで合計1000ポイントとる( Accumulate 1,000 points in the Crystal Mine game )

完了テキスト
やった!すごいぞ!その調子でがんばろう!
( That's 1,000 steps for a pony... and one giant leap for ponykind! )

さいこうのドレス( What's Mine Is Yours )

id:update8_Quest4_What’s Mine is Yours
開始テキスト
sapphireshores:たいへんよ!ツアーはもうすぐ始まるって言うのに、まだステージで着るドレスができてないわ!どうしたらいいの!
( I've been asking very politely, but you haven't found me ANYTHING for my new dress! I'VE GOT TO BE ON THE STAGE IN A FEW HOURS!!! What am I going to wear?! One of my 437 other dresses?! EVERYONE'S ALREADY SEEN THEM! )

内容
・わらいのカケラを3つ集める( Collect 3 Laughter Shards in the mine )
・大らかさのカケラを3つ集める( Collect 3 Generosity Shards in the mine )

完了テキスト
わらいと大らかさとやさしさのカケラでかざったら、世界のどこにもないさいこうのドレスができたね!
( These... these are beautiful... Laughter, generosity, kindness... Oh, I'm so sorry! I haven't shown ANY of those things! Thank you for helping me find something so much more important than a dress: true friends. )

スイートアップル農園をとりもどせ!( All Aboard for Sweet Apple Acres! )

id:up9_q1_All Aboard for Sweet Apple Acres!
開始テキスト
twilightsparkle:スイートアップル農園はエクエストリアで一番大きなりんご園だったの。だけどナイトメアムーンのせいでりんごの木が全てかれてしまったのよ。グラニー・スミスを手つだってスイートアップル農園を元にもどしましょう!
( Sweet Apple Acres used to be one of the most amazing apple orchards in all Equestria, but... when Nightmare Moon covered the land in darkness... all the apples withered away. We've got to help Granny Smith put the sweet back into Sweet Apple Acres! C'mon, let's see how we can help! )

内容
・スイートアップル農園へいどうする( Travel to Sweet Apple Acres )

完了テキスト
心配しないでグラニー・スミス!みんなで力を合わせればまたすばらしいりんご農園を作ることができるよ!
( Don't worry, Granny Smith! We're gonna do whatever it takes to make this place delicious again! )

くだものとやさい( Calling All Hooves )

id:up9_q4_Calling All Hooves
開始テキスト
grannysmith:リンゴだけじゃなくてやさいもあった方がいいじゃろう。チアリーに来てもらってニンジン畑を作るのはどうじゃ?
( Many hooves make light work! So let's bring Cheerilee on over so she can help with the carrot farm! )

内容
・チアリーをむかえる( Welcome Cheerilee )
・ニンジン畑を買う( Buy the Carrot Farm )
・ポニーヴィルにいどうする( Travel to Ponyville )

完了テキスト
やったね!でもぼくはニンジンはちょっと苦手で…
( Great job! I wouldn't mind a carrot m'self, but since my teeth ain't what they used to be... I oughta maybe mash it first... )

あまいごほうび( Hard Work's Never Tasted So Good! )

id:up9_q7_Hard Work’s Never Tasted So Good!
開始テキスト
grannysmith:トワイライトがよく手つだってくれるおかげで農園がずいぶんよくなったわ。お礼にアップルパイを作ってあげたんじゃ。あたしのアップルパイは天下一品だよ!
( Twilight's been so helpful 'round the orchard... so I baked her this delicious apple pie to say thanks! Let's give it to her, then get back to work! )

内容
・トワイライト・スパークルをタップする( Interact with Twilight Sparkle )
・スイートアップル農園へいどうする( Travel to Sweet Apple Acres )

完了テキスト
いいなー、おいしそう!トワイライトもよろこんでるね!
( Heh heh, I think she liked it. Granny's still got it! )

かわいいヘルパー( The Belle of the Ball )

id:up9_q10_The Belle of the Ball
開始テキスト
grannysmith:見てごらん!ラリティの妹のスウィーティベルが来てくれたぞ!リンゴがりを手つだいたいらしい。ありがたいことじゃの!
( Hey now, look who it is! Sweetie Belle, Rarity's li'l sister! She wants to help us grab some apples, and I reckon that's a swell idea! )

内容
・スウィーティベルをむかえる( Welcome Sweetie Belle )
・スウィーティベルとリンゴがりゲームをプレイする( Play the Apple Picking game with Sweetie Belle )

完了テキスト
ありがとう、スウィーティベル!
( Thank you kindly, Sweetie Belle! )

おみまい( Love Thy NEIGHbor! )

id:up9_q12_Love Thy NEIGHbour!
開始テキスト
twilightsparkle:ナイトメアムーンのやみのひがいを受けたのはスイートアップル農園だけじゃないみたい。友だちの村はだいじょうぶかしら?おみまいに行きましょう!
( Sweet Apple Acres isn't the only village that's been affected by Nightmare Moon's darkness! Let's go visit our friends' villages to make sure they're okay! Maybe we should leave them something too, to let them know we'll always be there for them! )

内容
・友だちをたずねる( Visit Friends )
・友だちの町にギフトをおくる( Give gifts in friends' towns )
・たから箱を集める( Collect Treasure Chests )

完了テキスト
みんなよろこんでいたね!やっぱり友だちは大切にしなくちゃね。
( Great job! If there's one thing that helps ponies get through tough times, it's knowing their friends are gonna be there for them... no matter what! )

スクープ!( She Scoots... She Scores! )

id:up9_q16_She Scoots… She Scores!
開始テキスト
grannysmith:なんとスクータルーが手つだいに来てくれるそうじゃ。これは心強いぞ!
( Look who it is! Scootaloo's comin' over to help out at the orchard! We'd better show her the ropes! )

内容
・スクータルーをむかえる( Welcome Scootaloo )
・スクータルーをスター2にする( Raise Scootaloo to 2 stars )

完了テキスト
ポニーヴィルからたくさんお手つだいにきてくれたね!
( I can't believe how much support we're getting from Ponyville! Y'all are the best friends a pony could have! )

アドバイス( A Word of Advice )

id:up9_q22_A Word of Advice
開始テキスト
twilightsparkle:今年もダイアモンドフーブズ・ファッションアワードが近づいてきたわね。シャイニング・アーマーはロイヤルガードを代表してさんかすることになっているの。プリム・ヘムラインと話してアドバイスをもらいましょう!
( Prim Hemline's hosting this year's "Diamond Hooves Fashion Awards" in Canterlot! As the captain of the Canterlot Royal Guard, Shining Armor has to compete, but... he's really nervous. Maybe if I talk to Prim Hemline, I can get some tips out of her! )

内容
・キャンターロットにいどうする( Travel to Canterlot )
・キャンターロットカフェからコーヒーを集める( Collect Coffee from the Canterlot Café )

完了テキスト
とにかく自分にほこりと自信を持つことだって!がんばって、シャイニング・アーマー!
( I've passed Prim Hemline's advice on to Shining Armor: "Stand tall, stand proud... and be yourself, darling!" Good luck, big brother! )

コウモリたいじ3( Goin' on a Stake Out )

id:up9_q23_Goin’ on a Stake Out
開始テキスト
applejack:こまったな、グラニーってばこっそりコウモリたちにリンゴをあげてるみたいなんだ!急いで農園へもどってコウモリをたいじしてくれないかい?
( Uh-oh! I think Granny's been feedin' the bats again, 'cause they're all over the orchard! We'd better get back there quick 'n' start clearin' em out... before it becomes Sweet Fruit Bat Acres! )

内容
・スイートアップル農園へいどうする( Travel to Sweet Apple Acres )

完了テキスト
ありがとう!たすかったよ!今のうちにリンゴをたくさんしゅうかくしておこう!
( Phew-ee, I think that's the last of 'em for now! Thanks for yer help! I best get back to pickin' apples before the bats return. You're welcome to tag along! )

スペシャルギフト( Never Knock a Gift Pony! )

id:U12Q05 - Never Knock a Gift Pony!
開始テキスト
gift_chest_0:エクエストリアをすくうために力を合わせてくれてありがとう!チーズサンドウィッチがおれいにポニーヴィルに何かとくべつな物を用意してくれたみたい。チェックしてみて。
( Cheese Sandwich wants to thank us for all we're doing to save Equestria! He's got something special for us in Ponyville, so let's go check it out! )

内容
・ポニーヴィルでチーズサンドウィッチからギフトを集める( Collect the gift from Cheese Sandwich in Ponyville. )

完了テキスト
ありがとう!チーズ!
( This is great! Thanks, Cheese! )

スペシャルギフト2( More Like Coco PUMMEL! )

id:U12Q06 - More Like Coco PUMMEL!
開始テキスト
gift_chest_1:ココポメルが何か役に立つ物を用意してくれているみたい。キャンターロットに行ってチェックしてみましょう!
( Coco Pommel thinks she's got something that'll help us get back on our hooves! Let's trot over to Canterlot to see what she's got for us! )

内容
・キャンターロットでココポメルからギフトを集める( Collect the gift from Coco Pommel in Canterlot. )

完了テキスト
ココ、ありがとう!
( Thanks, Coco! And thank YOU for your help! )

スペシャルギフト3( SpitFIRE it Up! )

id:U12Q07 - SpitFIRE it Up!
開始テキスト
gift_chest_2:スピットファイアがティレックをたおすためにわたしたちの力になりたいんですって!何か役に立つギフトをポニーヴィルに用意してくれているみたい。チェックしてみましょう。
( Spitfire wants to do whatever she can to help us stop Tirek once and for all! She's got a gift waiting for us in Ponyville, so let's go check it out! )

内容
・ポニーヴィルでスピットファイアからギフトを集める( Collect the gift from Spitfire in Ponyville )

完了テキスト
さすがスピットファイア!たよりになるね!
( When the chips are down, it's great having Spitfire in town! )

スペシャルギフト4( This'll Be a Breeze! )

'''id:U12Q08 - This'll Be a Breeze!'''
開始テキスト
gift_chest_3:今すぐポニーヴィルに行きましょう!シーブリーズがスペシャルギフトを用意してくれているんですって!
( We've got to get to Ponyville quick! Seabreeze says he's got a special gift, just for us! )

内容
・ポニーヴィルでシーブリーズからギフトを集める( Collect the gift from Seabreeze in Ponyville. )

完了テキスト
ありがとう!シーブリーズのような友だちがいればきっとティレックにも打ち勝てるよ!
( Awesome. Thanks, Seabreeze! With friends like him, Tirek doesn't stand a chance! )

スペシャルギフト5( You Can't Beat a Treat This Sweet! )

'''id:U12Q09 - You Can't Beat a Treat This Sweet!'''
開始テキスト
gift_chest_4:シルバーシルがスイートアップル農園に何かとくべつな物を用意してくれているみたい。さっそくチェックしましょう!
( Silver Shill's got something for us in Sweet Apple Acres! We better go and check it out! )

内容
・スイートアップル農園でシルバーシルからギフトを集める( Collect the gift from Silver Shill in Sweet Apple Acres. )

完了テキスト
シルバーシルが協力してくれるなんて!ありがたいね!
( Ya know, Silver Shill hasn't always been on our side... I guess the one good thing about fighting a super-villain like Tirek is that it brings everypony together. )

ティレックへのちょうせん( The Long Trot to War )

id:U12Q10 - The Long Trot to War
開始テキスト
twilightsparkle:ワンダーボルトがティレックをエバーフリーフォレストでみかけたらしいわ。ツーシスターズのおしろの近くでおしろをおそおうとしているみたいなの!今すぐとめなくちゃ!
( The Wonderbolts have spotted Tirek stomping his hooves in the Everfree Forest, near the Castle of the Two Sisters! He looks ready to strike... We've got to stop him! )

内容
・ツーシスターズのおしろをちょうさする( Explore the Castle of the Two Sisters )
1エバーフリーフォレストでティレックと3回たたかう( 1Confront Tirek 3 times in Everfree Forest )

完了テキスト
グッジョブ!これでティレックもぼくたちの力を思い知っただろう!
( Great job, everypony! Tirek's gonna think twice before he tries that again! )

トラブルティレック( T-I-R-E-K Spells Trouble! )

id:U12Q11 - T-I-R-E-K Spells Trouble!
開始テキスト
spike:たいへんだ!、ティレックがもどってきたぞ!エクエストリアがあぶない!なんとかしなくちゃ!
( Oh, no... TIREK'S BACK!!! We can't let him endanger Equestria any longer! )

内容
1エバーフリーフォレストでティレックと4回たたかう( 1Confront Tirek 4 times in Everfree Forest )

完了テキスト
すごいぞ!ティレックなんかにぜったい負けるもんか!
( Phew! Nice job saving Equestria, Everypony! )

いかりのティレック( Tirek's Tantrum! )

'''id:U12Q12 - Tirek's Trantrum!'''
開始テキスト
twilightsparkle:どうしましょう!ティレックはぜったいにあきらめないわ!しかもすっごくおこっているみたい!
( What's worse than a super-strong, super-evil super-centaur? A super-strong, super-evil super-centaur WHO'S REALLY REALLY MAD AT YOU! ... *GULP* )

内容
1エバーフリーフォレストでティレックと5回たたかう( 1Confront Tirek 5 times in Everfree Forest )

完了テキスト
なんとか追いはらったけど、またきっともどってくるね…みんな気をぬくな!
( He's gone...! He'll be back, though. So be on your guard, everypony! )

さいごのちょうせん( Check Yourself, Before You Ti-WRECK Yourself! )

id:U12Q13 - Before You Ti-WRECK Yourself!
開始テキスト
twilightsparkle:ティレックがまたもどってきたわ!ティレックはとてもパワフルだけど、わたしたちみんなの力を合わせればきっと勝てるはず!さぁ行くわよ!
( Tirek's here...! Remember, he might be strong... but there's nothing stronger than friends working together! C'mon, let's stop him once and for all! )

内容
1エバーフリーフォレストでティレックと6回たたかう( 1Confront Tirek 6 times in Everfree Forest )

完了テキスト
やったぞ!とうとうティレックをたおしたんだ!これでエクエストリアの平和をとりもどしたぞ!
( ... We... We did it! We beat Tirek! Equestria's safe! Friendship really IS magic! )

じゅんびばんたん!( The Calm That Follows the Thorns )

id:U12Q01 - The Calm That Follows the Thorns
開始テキスト
twilightsparkle:エバーフリーフォレストからしんにゅうしゃがいるみたい。エクエストリアがあぶないわ!ききにそなえましょう!
( Equestria's going to need our help to recover from the Everfree Forest Invasion... but if everypony works together, I know we can pull through! )

内容
・お店から4回集める( Collect a product from shops 10 times )

完了テキスト
やったね!これでじゅんびはばんたんだ!
( Great job! Now we're ready for anything! )

ビッツ集め( Prepared Ponies Prevail! )

id:U12Q02 - Prepared Ponies Prevail!
開始テキスト
twilightsparkle:ティレックがこの辺りにいるみたい…気をつけて!いざという時にそなえてビッツを集めておきましょう。
( Tirek's still out there somewhere... We can't let him catch us by surprise! )

内容
・25,000ビッツ集める( Collect 25,000 Bits )

完了テキスト
ありがとう!これで安心だね。
( Thanks to you, we're all stocked and supplied! )

トーテムタイム( Totem Time! )

id:U12Q03 - Totem Time!
開始テキスト
twilightsparkle:ゼコラがたくさんのトーテムを作ってくれているみたい!トーテムがあればきっと役に立つはずよ!
( Zecora's got all kinds of awesome totems that can help us if Tirek ever returns! Let's hoof it over to her hut so we can place 4 of them! )

内容
・エバーフリーフォレストにトーテムを4つ置く( Place 4 Totems in Everfree Forest )

完了テキスト
やった!トーテムがあれば心強いね!
( These totems look great! Awesome work, everypony! )

スイートトリート( We're Not Gonna Be Caught with Our Manes Down! )

'''id:U12Q04 - We're Not Gonna Be Caught With'''
開始テキスト
twilightsparkle:おそろしいティレックがいるから、エクエストリアのみんなは気が休まらないみたい。みんなにおいしいおやつをくばってリラックスさせましょう。
( With Tirek on the rampage, folks in Equestria are scared! Let's help keep everypony calm by passing out delicious goodies from our shops! )

内容
・お店から20回集める( Collect a product from shops 20 times )

完了テキスト
ナイス!あまいものを食べるとみんなホッとするんだね。
( Nice work! And, uh... save some of those for me! )

ときあかされるひみつ( Secret's Unlocked )

'''id:U12Q14 - Secret's Unlocked'''
開始テキスト
gift_chest_6:見て!全てのかぎがそろったわ!使ってみましょう!
( Check it out -- we've got all the keys! Guys, I think it's time we used them! )

内容
・エバーフリーフォレストにあるハーモニーのどうくつへいどうする( Travel to the Cave of Harmony in Everfree Forest )

完了テキスト
すごいぞ!なんてステキなおしろなんだ!
( We've made it! What a wonderful castle! )

キャンターロットからのしょうたい( To Canterlot with Love! )

id:CanterlotQuest00
開始テキスト
spike:ワァ!これってシャイニング・アーマーのけっこんしきへのしょうたいじょうじゃないか?いそいでキャンターロットへ行かなくちゃ!
( Whoa, it's a wedding invitation from your brother, Shining Armor! We'd better hurry to Canterlot! )

内容
・キャンターロットへいどうする( Travel to Canterlot )

完了テキスト
キャンターロットへついたよ!プリンセス・ケイデンスとシャイニング・アーマーのけっこんしきが待ち遠しいな!
( We're finally here! Can't wait to see Princess Cadance's wedding gown. ... Someone's rented me a tux, right? )

エバーフリーフォレストのなぞ( The Everfree Mystery )

id:Up13_Q01_The_Everfree_Mystery
開始テキスト
discord:ハーモニーツリーが病気だって?そうか…どうしてみんなそろってオレを見るんだい?そりゃあオレはカオスのスピリットだが、今はみんなの味方だぞ!そんなに言うならついてきて!エバーフリーフォレストへ行き、病気の原いんをさがそう!
( The Tree of Harmony's sick? Well... I don't know why you're all looking at me! I might be the spirit of chaos, but I'm a GOOD spirit of chaos now! Well, come along then! Let's travel to the Everfree Forest to get to the bottom of this! )

内容
・エバーフリーフォレストにいどうする( Travel to the Everfree Forest )

完了テキスト
やったよ!ほら見て!ぼくがこの原いんを作っているならみんなを助けることなんてしないよ。わざとワナにはめるっていうなら別だけどね!あ、いや!ワナなんて言ってないよ!
( You made it! Fantastic! If I was behind all this, would I be helping you find the Tree of Harmony? Of course not! Unless I was leading you into a trap! ...Aha! Did I say "trap"? Forget that! )

?STR_

id:Pop_Tutorial
開始テキスト
twilightsparkle:?STR_

内容
・?

完了テキスト
これは新しいポニーヴィルにまさにぴったりだね。町に活気がもどったら友だちももっとたくさんやってくるにちがいない…
( This is just perfect for our new and improved Ponyville. Once we get the town up and running a little, I'm sure we'll see even more friends start to return, too... )

ブレイキンググラウンド( Breaking Ground )

id:Upd18_Party_Intro
開始テキスト
cheesesandwich:とにかく大切なのは場所だ!まずはパーティ会場を作ろう!
( Let's focus on location first! Plop down that Party Site wherever you wanna. )

内容
・ポニーヴィルにパーティ会場をおく( Place a Party Site in Ponyville )

完了テキスト
こいつは最高のパーティ会場だな!おかげではなばなしいスタートが切れそうだ!
( That is SUCH a picturesque Party Site Staging Area, I can't even HANDLE it! Way to start out with a bang, pal! )

スペースかくほ( Clear the Floor! )

id:Upd18_Party_Q1_1
開始テキスト
cheesesandwich:ポニーたちがマンボをおどろうとして木にぶつかったら大変だからね!広いスペースを用意しなくっちゃ!
( We don't want ponies smacking into trees when they're trying to do the mambo! Let's make sure we've got a nice, open space. )

内容
・いらないアイテムを消す( Remove clearable items )

完了テキスト
いいぞ!これならポニーが20人、いや30人並んでもラクラクおどれるぞ!
( Nice! Bet you could fit a twenty- or thirty-pony conga line there, now... )

しつ問さがし( Lemme Get Back to You )

id:Upd18_Party_Q1_2
開始テキスト
cheesesandwich:さい後のしつ問はピンキーからだと思うけど、みんなのしつ問にも答えなきゃ…それからりょう金をしはらう方ほうについて考えよう…
( I THINK the last question's from Pinkie, but we should answer the others... And figure out how to pay for this thing... )

内容
・しつ問のあるポニーを見つけてしつ問に答える( Find the ponies with questions and answer them! )
・パーティのためにビッツを集める( Collect Bits to cover party expenses )

完了テキスト
ゲストはハッピーだし、しつ問にも答えた!ビッツもたまって言うことないね!キミは本当にすごいや!
( Our guests are happy, our questions are answered, and our bank account is full! You are REALLY good at this, buddy. )

ホールのかざりつけ( Deck the Halls )

id:Upd18_Party_Q1_3
開始テキスト
pinkypie_party:(いっしょに来てガーランドをかざるのを手つだってほしいな。これはデュエットなんだし…)…いっしょに歌ってちょうだい…
( (Come with me and help put up some party garlands. This is supposed to be a duet anyway...) ... Won't you sing a-LOOOONG... )

内容
・にじ色ガーランドをゲットする( Win Rainbow Garlands )
・オレンジ色ガーランドをゲットする( Win Orange Garlands )

完了テキスト
ラララランラン、ガーランドのかざり付けが終わったよ!とっても楽しかったね!
( LA, la, garlands done, that was so much FUNNNN! )

パーキングスペース( Parking Space )

id:Upd18_Party_Q1_4
開始テキスト
cheesesandwich:会場の下見に来たポニーがいるんだ!かれらの乗り物をちゅう車場にとめたら、歩道をととのえてくれ!
( Looks like some ponies wanna check out the Site early! Could you park their coaches for 'em and make sure they have some space to walk around? )

内容
・サプライたから箱でスピード馬車をゲットする( Win Speedy Coaches in Supply Chests )

完了テキスト
ナイス!キミはお客さんのエスコートがとてもじょうずだね!
( Nice! You sure know how to make our guests feel welcome, pal. )

パーティのお知らせ( Save the Date )

id:Upd18_Party_Q1_5
開始テキスト
cheesesandwich:オレがしょうたい客を選んでおいたから、彼らをタップしてパーティのことを伝えてきてくれるかい?
( I've ridden on ahead and scouted out some super-excellent guests -- just tap on them to give 'em the details! )

内容
・スイートアップル農園に行ってこのイベントのことを知らせる( Visit Sweet Apple Acres to announce the event )
・アイコンがついているポニーをタップしてパーティのことを知らせる( Tap on ponies with icons to announce the party )
・友だちをたずねて、アイコンがついているポニーをタップしてパーティのことを知らせる( Visit your friends' towns and tap on their ponies with icons to tell them about your party )

完了テキスト
いいぞ!オレたちが声をかけたポニーがさらに友だちに声をかければ、パーティは大せいきょうまちがいなしさ!
( Fantastic! Now, THOSE ponies will invite THEIR friends, who'll invite THEIR friends... Before you know it, we'll be SWIMMING in partiers! )

道をてらそう( Lighting the Way )

id:Upd18_Party_Q1_6
開始テキスト
cheesesandwich:ラッキーなことに、サプライたから箱で道を明るくてらすのにひつようなものは全てそろうぞ!
( Lucky for us, I've got all the lights we need in my Supply Chests! )

内容
・サプライたから箱でパーティライトをゲットする( Win Party Streetlights in Supply Chests )

完了テキスト
ちょうクールなライトが手に入ったな!見事な手ぎわだけど、ホントに今回が初めてかい?
( That is some SERIOUSLY cool lanternry there, buddy! You done this before? )

カラフルなふぶき( So Many Colors! )

id:Upd18_Party_Q1_7
開始テキスト
pinkypie_party:あたしにとってパーティに欠かせないもの…それはズバリ、バルーンよ!
( And there's just ONE Pinkie Pie Rule of Party Planning... MORE BALLOONS!!! )

内容
・かわいいバルーンをゲットする( Win Festive Bunches of Balloons )
・楽しいバルーンをゲットする( Win Big Bunches of Balloons )
・たくさんのバルーンをゲットする( Win Huge Bunches of Balloons )

完了テキスト
キミのおかげで、このパーティはきっとにじ色にそまるよ!
( Wheeeeeeeee! This party's gonna be in the middle of a rainbow happiness snowstorm, and it's all thanks to you! )

ステキなパーティアイテム( Crowdpleaser )

id:Upd18_Party_Q1_8
開始テキスト
cheesesandwich:これがいみすることは1つ:パーティをもり上げるものがたくさんあれば、もっと楽しくなるぞ。
( That can mean only one thing: The more cool party stuff we have, the better. )

内容
・サプライたから箱でパーティライトをゲットする( Win Party Streetlights in Supply Chests )
・サプライたから箱でリンゴ酒のたるをゲットする( Win Cider Barrels in Supply Chests )

完了テキスト
すごい!さい高のパーティアイテムがそろったぞ!ひょっとしてだれかに習った!?
( That is, hoofs down, the BEST arrangement of cool party stuff I've ever seen. Did you take a class on this or something?! )

くもりのち晴れ( Weather Control )

id:Upd18_Party_Q1_9
開始テキスト
pinkypie_party:空の雲をなくさなくっちゃ!雨がふったらパレードが台なしじゃん!…そう、じつはパレードも計画してるの!
( We need to clear the skies -- otherwise, our parade might get rained on! (Also, I'm thinking of starting a parade, too!) )

内容
・空のおそうじゲームをする( Clear the skies )

完了テキスト
すごい!パーティにぴったりの天気だよ!
( Ahhh... Feel that party-tastic sunlight! The weather can't stop us now! )

サウンドチェック( Sound Check )

id:Upd18_Party_Q1_10
開始テキスト
cheesesandwich:ちょっとたのみがあるんだ!マイクの声がちゃんと聞こえるようにしてくれないかい?
( Oh, wait! Could you do me a solid and make sure we actually have something to hook the mike up to? )

内容
・サプライたから箱でスピーカーをゲットする( Win Loudspeakers in Supply Chests )

完了テキスト
助かった!マイクチェックをする前にまずスピーカーを買わないとな!
( Right! New Cheese Sandwich Rule of Party Planning: Make sure you've actually bought loudspeakers before doing a mike check! )

スポットチェック( Spot Inspection! )

id:Upd18_Party_Q1_11
開始テキスト
cheesesandwich:とにかく、かれをかんげいしてパーティの石だたみをチェックしないか?
( Anyway, why don't we make him feel welcome and check our Party Paths? )

内容
・クレセントムーンをポニーヴィルにむかえる( Welcome Crescent Moon to Ponyville )

完了テキスト
なんだ、おしのびのパーティけんさかんじゃなくてふつうのポニーだったのか!まぁいいや!かんちがいしてゴメンよ、みんな!
( Okay, so... Apparently, that "Undercover Party Inspector" is just a normal pony? Really nice, though! Sorry I had the facts wrong, pal... )

ぴょんぴょんぴょ〜ん…( Boing... Boing... Boing... )

id:Upd18_Party_Q1_12
開始テキスト
pinkypie_party:う〜ん、いいアイデアがうかばない!先にぴょんぴょんキャッスルをおいてからかんがえようっと!
( Tassel? Vassal? Grass hill? Aww, let's put up the bouncy castle first and come up with the song later! )

内容
・サプライたから箱でぴょんぴょんキャッスルをゲットする( Win a Bouncy Castle in Supply Chests )

完了テキスト
ぴょんぴょんキャッスルの歌はメロディだけの方がいいね!チューバを持ってこなくっちゃ!
( I thought about it, and our Bouncy Castle song would be even BETTER as an instrumental!! I'll get my tuba... )

ライトアップ( Light 'er Up! )

id:Upd18_Party_Q1_13
開始テキスト
cheesesandwich:もう明かりは少し用意したけど、とにかくパーティでは、何も見えなかったら話にならないからね!
( I know we've put some up already -- but if there's anything I learned from years of partymaking, it's that being able to see is IMPORTANT. )

内容
・サプライたから箱で黄色スポットライトをゲットする( Win Yellow Spotlights in Supply Chests )

完了テキスト
さい高だ!このパーティ会場のふんいきをあともう少しもり上げれば、まったくべつ世界みたいになるぞ!
( Amazing! If this Party Site had any more atmosphere, it would be its own PLANET! )

パーフェクトサイト( A Just-Right Site )

id:Upd18_Party_Q1_14
開始テキスト
cheesesandwich:パーティゲージをあともう少しみたせば、このパーティ会場のじゅんびはバッチリだ!
( Just a few more skootches on the Party-O-Meter, and this Party Site'll be ready for primetime! )

内容
・ステージ1をクリアする( Complete Stage 1 )

完了テキスト
パーティゲージがいっぱいになったぞ!つまり新しいパーティ会場がかんせいしたってことさ!
( The Party-O-Meter is maxed out, and you know what that means: It's a BRAND-NEW FINISHED PARTY SITE! WOOOO! )

スペシャルリクエスト(パート1)( Special Request, Part 1 )

id:Upd18_Party_Q2_1
開始テキスト
pinkypie_party:あたしのすきなものばかりだから、へっちゃらよ!さっそくとりかかろうよ。
( Aww, I like most of these things anyway, though! Let's take care of the first couple... )

内容
・スパでフェイシャルを作る( Produce Facials in the Day Spa )

完了テキスト
これがあればパーティ中のおけしょう直しはバッチリ!
( "Mid-Party Moisturization Station"... Check! )

スペシャルリクエスト(パート2)( Special Request, Part 2 )

id:Upd18_Party_Q2_2
開始テキスト
pinkypie_party:…わあ、これってすごくいいアイデア!パーティで大さわぎすると、よくあたしのたてがみもボサボサになっちゃうんだ…
( ... Oh, this one's a GREAT idea! My mane always gets SUPER frizzy whenever I party really hard... )

内容
・ヘア&テイルサロンでたてがみ用アクセを作る( Produce Mane Primping in the Mane Salon )

完了テキスト
これがあれば、パーティで大さわぎしても、ヘアスタイルがくずれないよ!
( "Soiree-Centric Stylist Stop"... Check! )

スペシャルリクエスト(パート3)( Special Request, Part 3 )

id:Upd18_Party_Q2_3
開始テキスト
pinkypie_party:オーケー。かの女はぼうしでオシャレしたいみたいね!
( Okay, I don't know WHAT a "Highbrow Holiday Haberdashery Hall" is... but I can guess! )

内容
・ぼうし屋をたてる( Build a House of Hats )

完了テキスト
やった!これでラリティもきっとよろこんでくれるはずだ!
( Terrific! Now Rarity will be super happy -- and we'll have the only party in Equestria where you can get SPA PRIMPING HATS!! )

ピザデリバリー( 30 Minutes or Less )

id:Upd18_Party_Q2_4
開始テキスト
cheesesandwich:キャンターロットでおいしいゴーダチーズとパイナップルのナポリタンピザをオーダーしておいたから取りに行こう!飲み物も用意しなきゃな!
( That's why I ordered my signature Gouda Pineapple Neigh-Apolitan Pizza all the way from Canterlot. Let's bring it back here, and get some refreshments to go with it! )

内容
・ピザテーブルをゲットする( Win Pizza Tables )
・プレップたから箱でリンゴ酒のたるとリンゴをゲットする( Win Cider Barrels with Apples in Prep Chests )
・プレップたから箱でケーキデザートテーブルをゲットする( Win Tiered Dessert Tables in Prep Chests )

完了テキスト
うーん…チーズとパイナップルのにおいがたまらない!ゲストのみんなもきっとよろこぶぞ!
( Mmmmm, smell that cheesy, pineapple-y goodness... Our guests are gonna LOVE this! )

お手伝い( Lend a Hoof )

id:Upd18_Party_Q2_5
開始テキスト
cheesesandwich:パーティスピリットをもっと広めるためかれらを手伝いに行こう。
( We gotta spread that party spirit as far as we can. Go visit 'em and help out. )

内容
・友だちをたずねる( Visit friends )
・友だちにギフトを送る( Send gifts to your friends )
・アイコンがついている友だちのポニーをタップしてパーティをほめる( Tap on your friend's ponies with icons to compliment their party )

完了テキスト
いいことをしたな!気分がいいよ!
( That is a truly PARTY-TACULAR show of neighborliness! You're making your old pal Cheese Sandwich proud. )

くりかえしが大切!( Reprise! Reprise! )

id:Upd18_Party_Q2_6
開始テキスト
pinkypie_party:さっそく歌ってみたいの…だから、もっとかざり付けをしましょ!
( I need to test it out in the field... Let's go hang up some more stuff!! )

内容
・かわいいバルーンをもっとゲットする( Win more Festive Bunches of Balloons )
・オレンジ色ガーランドをもっとゲットする( Win more Orange Garlands )

完了テキスト
ラーラララ…ガーランドって本当にステキだね!コーラスをもっとついかした方がいいかな?
( ...AAAAAAAND THAT'S why garlands are AWESOME! Phew! I think it needs more yodeling, but that was GREAT! )

食べ物のすききらい( Dietary Restrictions )

id:Upd18_Party_Q2_8
開始テキスト
pinkypie_party:スパイクのおなかがすかないように、カケラをたっぷり用意しなくちゃ!
( We gotta have a whole bunch of Shards around so he doesn't get hungry! )

内容
・大らかさのカケラを集める( Collect Generosity Shards )
・せい実さのカケラを集める( Collect Loyalty Shards )
・やさしさのカケラを集める( Collect Kindness Shards )

完了テキスト
まぶしいほどのかがやきだね!みんなきっとよろこぶよ!
( Oooh, sparkly! Spike is gonna LOVE these... I think the little shiny ones are his favorite! )

アル・フレスコ( Al Fresco )

id:Upd18_Party_Q2_7
開始テキスト
pinkypie_party:どれどれ…おいしいスナックもよういしたし…そういえば外でスナックを食べるときにあるとべんりなものといったら何かなあ?
( Let's see... We've got tasty snacks... Now what would go great with eating snacks outdoors? )

内容
・プレップたから箱でピクニックのしきもの(青)をゲットする( Win Blue Picnic Blankets in Prep Chests )

完了テキスト
あぁぁ…スナックが食べてほしいってよんでる…でもパーティまでガマンしなくっちゃ!
( The snacks... It's like they're calling out to me... "Eat meeee, Pinkie!" I MUST BE STRONG UNTIL THE PARTY!! )

まねかれざる客( Unwelcome Guests )

id:Upd18_Party_Q2_9
開始テキスト
cheesesandwich:ゲストの安全を守るんだ。
( We need to make sure our guests are safe. )

内容
・パラスピリッツをたいじする( Defeat the Parasprites! )

完了テキスト
手伝ってくれてありがとう!パラスピリッツがいたらせっかくのパーティが台無しだからね!
( Whew! Thanks for helping out there, buddy. Nothing spells "Party Foul" like "P-A-R-A-S-P-R-I-T-E"! )

さいごの仕上げ( Finishing Touches )

id:Upd18_Party_Q2_10
開始テキスト
cheesesandwich:大きなしょうめいでパーッとハデにライトアップするんだ!さっそくやってみよう!
( I'm getting an image in my head... And it's of a HUGE LIGHTING EXTRAVAGANZA!! Let's make it happen! )

内容
・プレップたから箱でハンバーライトをゲットする( Win Hanging Streetlights in Prep Chests )

完了テキスト
うーん…このライトは思ったとおりサイコーなんだけど…何かが足りないんだよな…
( Hmmm... Those lights are just as sensationariffic as I expected, but... Hmmmmmmm... )

もっとカラフルに!( The Colors! The Colors! )

id:Upd18_Party_Q2_11
開始テキスト
cheesesandwich:カラーが足りなかったんだ…とくに青色がね…急なへんこうで悪いんだけど、何とかたいおうしないと…
( It's colors... More specifically, all of the colors, but especially blue... We need to adapt to this Breaking Party Brainstorm stream... )

内容
・プレップたから箱で青色スポットライトをゲットする( Win Blue Spotlights in Prep Chests )
・にじ色ガーランドをゲットする( Win Rainbow Garlands )

完了テキスト
これでさいごのひと仕上げはバッチリだ!やっぱりぼくのセンスはまちがいないな!
( Whew! That last-minute decoration-o-rama is the PERFECT touch for our party preparations! My Cheesy Sense is never wrong... )

リザベーション( RSVP )

id:Upd18_Party_Q2_12
開始テキスト
cheesesandwich:このしょうたいじょうをまだうけとっていないポニーにとどけてくれないか?
( Could you hoof these invitations over to the ponies that haven't got one yet? )

内容
・十分なポニーをそろえる( Make sure you have enough ponies! )
・ポニーにしょうたいじょうをとどける( Deliver invitations to ponies )

完了テキスト
やった!しゅっせき者のリストがいっぱいになったぞ!あとはサイコーのサウンドシステムをじゅんびするだけだな!
( AWESOMESAUCE! Our guest list is chock FULL of party ponies... which means the only thing left to do is set up an AMAZING SOUND SYSTEM! )

フルボリューム!( KABOOM! )

id:Upd18_Party_Q2_13
開始テキスト
pinkypie_party:やっぱりパーティは大音りょうじゃなくっちゃね。そういえば使っていないキャノンがいくつかあったはず…
( We gotta shoot for maximum loud-itude, here. I think I've got a spare cannon or seven lying around... )

内容
・プレップ/ハイプたから箱でパーティキャノンをゲットする( Win Party Cannons in Prep or Hype Chests )

完了テキスト
ごくろうさま!え?今なんて言った!?キャノンの音で何も聞こえないよ!
( WHAAAT?! I CAN'T HEAR YOU OVER THE SOUND OF ME TESTING ALL THESE CANNONS! YOU DID A SUPER GOOD JOB THOUGH!! )

ビートをきざめ( Drop That Bass )

id:Upd18_Party_Q2_14
開始テキスト
cheesesandwich:DJポンスリーをよんで、かの女にも十分楽しんでもらうんだ!
( Let's get DJ Pon-3 to run our turntables -- and make sure she's at the top of her game! )

内容
・DJポンスリーをポニーヴィルにむかえる( Welcome DJ Pon-3 to Ponyville )
・DJポンスリーをスター5にする( Raise DJ Pon-3 to five stars )

完了テキスト
あぁ…なんてスイートなダンスチューンなんだ!あとでかの女のサインをもらわなくっちゃ!
( Aww yeah... Those are some sweet, SWEET dancin' tunes! I gotta get her autograph later... )

サウンドチェック( Up to Eleven )

id:Upd18_Party_Q2_15
開始テキスト
pinkypie_party:ゴメン…キャノンがうるさいせいで大声で話すクセがついちゃって…DJポンスリーのために、りっぱなスピーカーがひつようだって言いたかったんだ。
( Sorry, I was used to talking all loud 'cause of all those cannons. Anyway, we'd like to see more awesome loudspeakers for DJ Pon-3. )

内容
・プレップたから箱で大きいスピーカーをゲットする( Win Boomin' Loudspeakers in Prep Chests )

完了テキスト
イェイ!これでサイコーの音楽を楽しめるぞ!DJポンスリーも喜んでくれるはず!
( YAY! Ooh, I'm soooo excited about all the MUSIC we're gonna have! I wonder if DJ Pon-3 needs a hype pony... )

3…2…1…( Three... Two... One... )

id:Upd18_Party_Q2_16
開始テキスト
cheesesandwich:ホットなダンスフロア、おいしいごちそうにおしゃれなデコレーション…足りないものはあと少しのパーティポイントだけ。パーティゲージをもっとみたせないかな?
( The dance floor is hot, the food is tasty, the decorations can only be described as turbo-dope... Just a couple more PartyPointz, and we'll be ready to light this candle. Can we crank up that Party-O-Meter? )

内容
・ステージ2をクリアする( Complete Stage 2 )

完了テキスト
みなさん!エクエストリアのスーパーポニーパーティプランナーとして、パーティのかいさいをここにせんげんします!イェーイ!
( Ladies and gentlecolts... As Equestria's Premier Pony Party Planner, I am THRILLED to declare... that THIS PARTY IS OFFICIALLY STARTED!!! WOOOOOO! )

パーティへようこそ!( Welcome, Guests! )

id:Upd18_Party_Q3_1
開始テキスト
cheesesandwich:コンシェルジュがいないパーティはオレのパーティじゃないぞ。みんなをひとりずつダンスフロアへあんないしてくれ。
( And it isn't a Cheese Sandwich party without concierge service... Help me guide everypony to the dance floor. )

内容
・アイコンがついているポニーをタップしてむかえる( Tap on ponies with icons to welcome them at the party )
・ハイプたから箱でお姫さま馬車をゲットする( Win the Princess Coaches in Hype Chests )

完了テキスト
ナイス!みごとな手ぎわだったよ!
( NICE! That's the CLASSIEST valet parking job I've ever seen! )

ロイ・G・ビブ( Roy G. Biv )

id:Upd18_Party_Q3_2
開始テキスト
cheesesandwich:このライトをもっと目立たせるにはどうすればいいか…それはもっともっとにじ色のものをふやすんだ!多すぎるなんてことはないぞ!
( What could be better to SHOW OFF those lights... than a fresh batch of rainbow-colored stuff?! You can NEVER have too much rainbow-colored stuff. )

内容
・にじ色スポットライトをゲットする( Win Rainbow Spotlights )
・にじ色ガーランドをゲットする( Win Rainbow Garlands )

完了テキスト
すてきなかざりだね、ってひょうばんがいいよ!やったね!
( We're getting compliments on that décor already, buddy! Way to go! )

キューティマーククラブ(パート1)( Corralling the Crusaders, Part 1 )

id:Upd18_Party_Q3_3
開始テキスト
pinkypie_party:でも1つだけ気になることがあるんだ…キューティマーククラブのポニーたちをまだ見ていないの!おさないあの子たちをさがしてくれない?
( The only thing that is even a TEENSY BIT distracting is that I haven't seen the Cutie Mark Crusaders anywhere! They're pretty young... Could you check on them, please? )

内容
・スウィーティベルをむかえる( Welcome Sweetie Belle )
・スウィーティベルと遊ぶ( Play with Sweetie Belle )

完了テキスト
スウィーティベルを見つけたんだ!キミってポニーのめんどうをみるのがじょうずだね!
( Oh yay, you found Sweetie Belle! You're SUPER good at looking for ponies, do you know that? )

キューティマーククラブ(パート2)( Corralling the Crusaders, Part 2 )

id:Upd18_Party_Q3_4
開始テキスト
pinkypie_party:あとはアップルブルームだけね…あの子が元気かチェックしましょ!
( That just leaves Apple Bloom... Let's make sure she's okay! )

内容
・アップルブルームをむかえる( Welcome Apple Bloom )
・アップルブルームと遊ぶ( Play with Apple Bloom )

完了テキスト
ここにいた!アップルブルームを見つけて、さらに遊んでくれて本当にありがとう!
( THERE she is! Thank you SOOOO much for playing with her, and finding her, and EVERYTHING! )

ミニパーティ( Fillysitting )

id:Upd18_Party_Q3_5
開始テキスト
pinkypie_party:ロデオとほし草を用意して、お目付け役もいれば安心だね。
( ... With a rodeo, and tasty hay, and a responsible mare to look after them, this is going to be amazing. )

内容
・スイートアップル農園にロデオステージをおく( Place a Rodeo Enclosure in Sweet Apple Acres )
・ほし草(とく大)をおく( Place Piles of Hay )
・お目付け役のチェリー・ジュビリーをむかえる( Welcome Cherry Jubilee to look after the Crusaders )

完了テキスト
なんてカワイイんだ!それにとっても楽しそう!ミニパーティのじゅんびを手伝ってくれてどうもありがとう!
( Awwww, just LOOK at 'em! They're so CUTE, and HAPPY and... Thank you so much for setting this up! )

安全第一!( Safety First! )

id:Upd18_Party_Q3_6
開始テキスト
cheesesandwich:ゲストの足元をてらすために、ライトをついかしてくれないか?それからついでにバルーンも!これはただのかざりのためにね!
( Could you please put up a few extra lights so our guests can see where they're going? And add some balloons, too -- just for fun! )

内容
・ハイプたから箱でツインライトをゲットする( Win Twin Streetlights in Hype Chests )

完了テキスト
これで安全対さくはバッチリだ!まるでキミはぼくの心が読めるみたいだな!
( BOOM! SAFETY!! It's like you read my MIND and converted it into a WHOLE BUNCH OF EXCELLENT LIGHT FIXTURES, my friend. )

ゲームの始まり( Let the Games Begin! )

id:Upd18_Party_Q3_7
開始テキスト
cheesesandwich:パーティのじゅんびをがんばったあとは、遊びまくるだけさ!
( There's a time for party planning, and there's a time to play, play, PLAY... And this, my friend, is that second kind of time! )

内容
・リンゴがりゲームをプレイする。アップルジャックのきろくに勝てるかな?( Play the Apple Picking Game! See if you can beat Applejack's record... )
・せいざゲームをプレイする( How persistent are you? Play the Telescope mini-game! )
・エクエストリアガールズのミニゲームをプレイする( Play Equestria Girls )

完了テキスト
ヒュー!キミにはかなわないな!
( WOOOO! All of my base are belong to YOU, pal! That is some next-level gamery, right there. )

ボリュームをあげて!( Crank It Up! )

id:Upd18_Party_Q3_8
開始テキスト
cheesesandwich:予びのスピーカーがあるといいかも。
( If we could add a backup loudspeaker, we'd be set. )

内容
・ハイプたから箱でとても大きいスピーカーをゲットする( Win Blastin' Loudspeakers in Hype Chests )

完了テキスト
うわっ!こりゃすごいな!さあ音楽をかけよう!
( Whew! Way to come through in the clutch, buddy! Now let's get that music playing again! )

あいを広めよう( Spread the Love )

id:Upd18_Party_Q3_9
開始テキスト
cheesesandwich:さっそく友だちをたずねてみよう!
( Go ahead! Visit 'em! )

内容
・友だちをたずねる( Visit your friends' towns )
・アイコンがついている友だちのポニーをタップして話をする( Tap on your friend's ponies with icons to talk with them )

完了テキスト
たまにはまねかれるのも悪くないな。自分がだれかをまねく時のさんこうになるからな。
( Ahhh... Ain't it great to be a guest once in a while? Makes you better at hosting, is what I always say! )

空気よりかるく(パート1)( Lighter than Air, Part 1 )

id:Upd18_Party_Q3_10
開始テキスト
pinkypie_party:(しーっ!まだまだバルーンを集めているところなの!スパイクってばすっごくおどろくはずだよ…)
( (Psst! I'm TOTALLY still doing that thing with all the balloons! Spike is gonna be SOOOO surprised...) )

内容
・楽しいバルーンをゲットする( Win Big Bunches of Balloons )
・たくさんのバルーンをゲットする( Win Huge Bunches of Balloons )

完了テキスト
(ふーっ…だいせいこうだ!ありがとう!本当にありがとう!)
( (Squeeee... Oh, Spike is gonna like this SO MUCH! Thank you, thank you, THANK YOU!) )

地下はどこまで続いてる?( How Low Can You Go? )

id:Upd18_Party_Q3_11
開始テキスト
pinkypie_party:みんな、クリスタルこうざんに行こうよ!
( EVERYPONY LIGHT UP THE MINES!!! )

内容
・地下に向かい、クリスタルこうざんミニゲームをプレイする( Head underground! Play the Crystal Mine mini-game )
・クリスタルこうざんミニゲームでスパイクのためにわらいのカケラを集める( Collect Shards of Laughter for Spike in the Crystal Mine game )
・クリスタルこうざんミニゲームでポイントをかせぐ( Rack up points in the Crystal Mine game )

完了テキスト
ヒャッホー!こうざんのどうくつの中は音がこだましてこうふんするね!
( WOO! That was AMAAAZING! And the cave acoustics made my party cannons sound SO COOL!! )

ひと休み( Chill Out )

id:Upd18_Party_Q3_12
開始テキスト
cheesesandwich:つかれたポニーのために、しきものをしいておこう。オヤツもそえてね。デザートもいいね!
( Let's lay down some blankets with snacks for any ponies that might be tired -- and we can put some fresh desserts out! )

内容
・ハイプたから箱でピクニックのしきもの(赤)をゲットする( Win Red Picnic Blankets in Hype Chests )
・ハイプたから箱でごうかケーキデザートテーブルをゲットする( Win Lavish Dessert Tables in Hype Chests )

完了テキスト
どうもありがとう!このしきものでポニーたちがきゅうけいすれば、すぐにまた元気が出るはずだ!
( That was really sweet of you, pal! Anypony who takes a breather HERE will be re-energized in no time! )

メインゲスト( For He's a Jolly Good Dragon )

id:Upd18_Party_Q3_13
開始テキスト
pinkypie_party:いよいよパーティのメインゲストにごとうじょうねがいましょ。ギフトも用意してね。
( And it's almost time to welcome our guest of honor... with gifts. )

内容
・スパイクのためにほう石を集める( Collect Gems for Spike )
・スパイクのためにちくおんきをゲットする( Get a Phonograph for Spike )

完了テキスト
さい高のギフトを用意できた!これならぜったいみんなもよろこんでくれるはずだよ!
( BEST... WELCOME GIFTS... EVARRRR! Spike is gonna be SO happy with these, you don't even KNOW! )

空気よりかるく(パート2)( Lighter than Air, Part 2 )

id:Upd18_Party_Q3_14
開始テキスト
pinkypie_party:(おねがい、手伝ってくれないかな?)
( (Can you help me set this up, please?) )

内容
・ハイプたから箱でレインボーバルーンをゲットする( Win a Balloonified Rainbow Dash in Hype Chests )

完了テキスト
(すっごくいいね!本当はスパイクバルーンがほしかったけれど、注文しなくちゃいけなくって…でもこれもすき!)
( (Soooo pretty! I wanted a Balloonified Spike, but they were backordered... I really like this one, though!) )

まだまだこれから( Party On!!! )

id:Upd18_Party_Q3_15
開始テキスト
cheesesandwich:ゲストはパーティをぞんぶんに楽しんでいるようだ。ホストの仕事はここまでにして、キミも思いっきりパーティを楽しむといいよ。パーティゲージをどこまで押し上げられるか見てみよう。
( Our guests are having the time of their lives. Your hostin' time is done, pal -- it's time to let loose and party with the best of 'em. Let's see how high you can push that Party-O-Meter. )

内容
・ステージ3をクリアする( Complete Stage 3 )

完了テキスト
みなさま!ここに新たなパーティキングをごしょうかいします!このすばらしいホストにどうぞせい大なはく手を!
( Attention! I hereby announce the BRAND-NEW MONARCH OF ALL PARTIES... Our FANTABULOUS HOST!!! Give yourself a hoof! )

ラストコール( Last Call )

id:Upd18_Party_Outro
開始テキスト
cheesesandwich:さぁ、みんなにお礼を言ってあとかたづけをしたら、また明日から元気に生きよう。
( Come on: Let's say thanks, clean up, and get ready for a party-rific new day. )

内容
・アイコンがついているポニーをタップして来てくれたお礼を言う?( Tap on ponies with icons to thank them for their coming )
・ゴミの山をかたづける( Clean up Trash Piles )
・草むら(大)をうえる( Plant Large Tree Clumps to beautify the trampled grass )

完了テキスト
今日はよくやってくれたね。次にせい大なパーティを開く時は、キミをまっ先にしょうたいするよ!
( You did good here today, pal... Next time I have a shindig to sketch out or a bonanza to brainstorm, YOU'RE gonna be number one on my list! )

イベントに集中しよう!( Focus on the Festival! )

id:Upd20_Q01
開始テキスト
pinkypie:アップルジャックがポップカルチャーの事を何も知らないのはべつとして、みんながもっと作業に集中してくれれば音楽祭の開さいじゅんびがうまくいくのに!ピンキーパーティスピリットを持っているのはあたしだけなの?
( Applejack's not knowing BASIC POP CULTURE THINGS aside, it'd be a lot easier to make this shindig happen if everypony else weren't so distracted! Am I the only one around here with Pinkie Party Spirit, or what? )

内容
・ピンキーパイに風船をながめてもらう( Send Pinkie to gaze at balloons )
・トワイライトにまほうの本をさがしてもらう( Send Twilight to find a magic book )
・ラリティにかがみにうつったすがたを見てもらう( Send Rarity to look at her reflection in the mirror )

完了テキスト
ピンキーパイの「ピンキーパーティスピリット」って色とりどりの風船ににているのかな?ポニーたちに手つだいをおねがいする方が早い気がするけど…
( Is it me, or does Pinkie's "Pinkie Party Spirit" look a lot like colorful balloons? Maybe she should just ASK ponies to help her... )

リンゴの皮むき( Very A-Peel-ing )

id:Upd20_Q02
開始テキスト
pinkypie:「フィリビート249号」、どうしてあたしをまよわせるの?皮をむいてしんを取りのぞいたリンゴを明日までに大りょうに用意しないと、イベントに出えんしないなんてさ。
( Why would you lead me astray, "Filly Beat" issue 249? If we can't get her, like, a billion pre-peeled, pre-cored apples by yesterday, she might pull out of the show. )

内容
・アップルピーラーを買う( Buy an Apple Peeler )

完了テキスト
これでたくさんのリンゴの皮を早くむくことができるし…ピンキーパイも落ち着かせることができるね。さすが。
( Well, that's one way to peel a lot of apples really fast... and to calm Pinkie down, too. Nice job. )

調理ほうをプロデュース( Produce that Produce )

id:Upd20_Q03
開始テキスト
pinkypie:…アスパラガスの調理ほうなんて知らないし、調理ずみのものを調たつするのはむずかしいかも。それにいつもよりあたしのたてがみがチリヂリになってる!!!…助けてくれる?
( ...and I have no idea how to cook asparagus, and I am not sure we could get any of it ready anyway, and my mane is way frizzier than usual... Help? )

内容
・アスパラガス屋台でアスパラガスを作る( Produce Asparagus in the Asparagus Stand )

完了テキスト
ぼくの主食はほう石だからよく分からないけど、アスパラガスがすきなポニーなんているの?カウンテス・コロラトゥーラの味かくってきっとスゴクせん練されているね…
( I'm asking as someone who mostly eats gems, but... does anyone actually LIKE asparagus? Countess Coloratura must have really refined tastes... )

おそうじチーム( Clean-Up Crew )

id:Upd20_Q04
開始テキスト
applejack:ここにいるフルーツコウモリをたいじして…ゴミ拾いをして…十分な場所をかくほして…どこで「コロラトゥーラ」って名前を聞いたか考えて…あっ、フルーツコウモリのたいじとゴミ拾いを手つだってくれたらさい後の仕事はあたしにまかせて!
( Shooin' the fruit bats outta here... cleanin' up the grounds... makin' sure we have enough space... tryin' to figure out where I remember the name "Coloratura" from... Well, I'll take that last one if you help out with the fruit bats and the cleanin'! )

内容
・いらないアイテムを消す( Remove clearable items )
・バンパイアフルーツコウモリをたいじする( Clear Vampire Fruit Bats )

完了テキスト
スイートアップル農園がすてきになったね…でもアップルジャックはカウンテス・コロラトゥーラがだれか知っているのかな?たぶん、かのじょのさい新曲をどこかで聞いただけなんじゃない…
( Sweet Apple Acres looks great... but DOES Applejack know who Countess Coloratura is, or what? Maybe she just heard her latest single somewhere... )

スペアせいしん( Spirit to Spare )

id:Upd20_Q05
開始テキスト
pinkypie:えっと…学校の子どもたちがたくさん来るから…子どもたちはきっとボウリングがすきよね…ポニーヴィルのしせつをさい高に楽しい物にしなくちゃ。
( Let's see... There's gonna be a lot of schoolponies there... Schoolponies probably love bowling... I have to make sure Ponyville's facilities are maximally festive. )

内容
・ピンキーパイを送りこんでストライクと話をする( Send Pinkie to talk with Bowling Pony )

完了テキスト
町中のボウリングの玉を「ストライクの出やすさ」でランクづけしたリストをピンキーパイからわたされたんだけど…ほとんどがB+いじょうにランクづけされているから大じょうぶってことだよね。
( I got this list from Pinkie ranking every bowling ball in town by "strikeyness"... Most of them are a B+ or higher, so we must be doing okay. )

アップルが花ざかり( Apple: Blossoms )

id:Upd20_Q06
開始テキスト
applejack:ピンキーパイにえいきょうされてるのかもしれないけど、このあたりにもう少しいろどりがあってもいい気がするな。軽食の用意は言うまでもないけどね…
( Maybe this is Pinkie rubbin' off on me, but we could use a little more color 'round here. Not to mention gettin' the refreshments all sorted out... )

内容
・ブドウ屋台でブドウジュースを作る( Produce Grape Juice in the Grape Stand )
・イチゴのしげみを買う( Buy Strawberry Bushes )

完了テキスト
やった…このイチゴなら色がきれいだし、おまけに食べられるよ。
( I get it... So, those strawberries are colorful and edible. )

休けいタイム!( Break Time! )

id:Upd20_Q07
開始テキスト
pinkypie:イベントのきかくをたくさん計画したからヘトヘトだよ。こんな時はピクニックをするとパワーが回ふくするかも!フラタシャイとトワイライトもピクニックにさそってみようっと…
( I've planned a LOT of parties, and whenever I get tired out, a little picnic always helps me get my mojo back! I should ask Fluttershy and Twilight if they want to join in... )

内容
・フラタシャイを送りこんでピクニックをする( Send Fluttershy to have a picnic )
・トワイライトを送りこんで本を読む( Send Twilight to read a book )

完了テキスト
さい近はずっとあわただしかったから、みんなが気分転かんできてよかったね!
( There's been so much running around lately... It's good to see everypony relaxing for a change! )

カウンテス用キャロット( Carrots for the Countess )

id:Upd20_Q08
開始テキスト
applejack:まだ足りないな…ねんのためにひかえ室用にチャチャッとキャロットケーキでも作っておこうかな。ラーラはあのケーキが大こうぶつだったからね…
( Still... maybe I'd better whip up a carrot cake for the green room, just in case. That always WAS Rara's favorite... )

内容
・ニンジン畑でニンジンを作る( Produce Carrots in the Carrot Farm )
・キャロットケーキを買う( Buy a Carrot Cake )

完了テキスト
もしかして…?アップルジャックって本当にカウンテス・コロラトゥーラと知り合いなの!?サインをもらってほしいっておねがいしようかな…!
( Is it true...? Does Applejack REALLY know Countess Coloratura?! Maybe she could get me an autograph...! )

マネージャーがわの期待ち( Managing Expectations )

id:Upd20_Q09
開始テキスト
svengallop:…この場所を見ておいてよかった。けいやく書を読み返して、あなたたちがどれだけけいやく内ようをむししているかたしかめなくちゃ…
( ...And looking at this place, I'm glad she did. I'd better review our contract to make sure just how abjectly you're disregarding it... )

内容
・スヴェンギャロップを送りこんでけいやく書を見直す( Send Svengallop to review his contract )

完了テキスト
みんなもカウンテス・コロラトゥーラのマネージャーが何だか…すごくいやなやつだって感じてる?気のせいだといいんだけど…
( Is it just me, or is Countess Coloratura's manager sort of... completely terrible? I hope it's just me... )

注目のステージ( Taking the Stage )

id:Upd20_Q10
開始テキスト
pinkypie:ねぇ…ちょっとおねがいがあるの。スヴェンギャロップが見ていないうちに、すっごくすてきなステージを作ってくれる?おねがいね。
( Psst... Could you do me a huge favor and build us a really cool stage while Svengallop's back is turned? Thanks. )

内容
・ビッグアップルステージをたてる( Build the Big-Apple Stage )

完了テキスト
フゥー。スヴェンギャロップはステージのデザインにぎねんを持っていないみたい…もちろんかれのぎねんを持った表じょうがじゅん調にいっている時の表じょうとちがうのかどうかは分からないけどね。
( Whew. I think Svengallop isn't suspicious... Of course, I'm not sure his "suspicious" face is any different from his "everything's fine" face. )

プロのかんし( Expert Supervision )

id:Upd20_Q11
開始テキスト
svengallop:かのじょがこの会場のどこかに来るとしたら、会場がかのじょのきじゅんに合っているかこじんてきにかくにんしなければ…もちろんけしきもね。だれか、きちんと教育されたかんり人をつれて来て。今すぐに。
( If she's going to be anywhere near this venue, I'll have to personally ensure that it's elevated to her standards... starting with landscaping. Somepony fetch me a classically trained groundskeeper -- now. )

内容
・イチゴのしげみを買う( Buy Strawberry Bushes )
・クランベリーのしげみを買う( Buy Cranberry Bushes )

完了テキスト
いやはや。ずっとかんしされる事ほどガーデニングの楽しみをうばう事はないよね…持ちこたえられるといいけど。
( Boy, nothing like having a total busypony looking over your shoulder to take all the fun out of gardening... Hope you're holding up okay. )

チューリップ畑をつま先で( Tiptoe Through the Tulips )

id:Upd20_Q12
開始テキスト
pinkypie:ステージへの道なんてさいしょからないのに!セレブってちょっとかわってると思わない?
( There isn't even a path to the stage in the first place! Celebrities are kinda weird, aren't they? )

内容
・野花のしげみを買う( Buy Wildflower Bushes )

完了テキスト
かのじょのマネージャーを受け入れるかどうかはべつとして、カウンテス・コロラトゥーラがこの道を歩くすがたを想ぞうしてみたら…ぜったいにかっこいいね!
( Okay, I could take or leave her manager, but I can just IMAGINE Countess Coloratura coming down that path... and she looks really good doing it! )

幸せな思い出( Happier Memories )

id:Upd20_Q13
開始テキスト
applejack:ラーラはいつもやさしかった…とても親切で…かのじょの歌声?そりゃあもうしんじられないほどすんだ声でさ!かのじょのおかげでキャンプ・フレンドシップは2倍楽しかったよ!
( Rara was always so sweet... so kind... and her singing voice? Whoo-EE! Pipes like you wouldn't believe! Camp Friendship was twice the fun with her around! )

内容
・アップルジャックを送りこんでザップリンゴ屋台で思い出にふける( Send Applejack to reminisce a little in the Zap Apple Stand )

完了テキスト
あの屋台はアップルジャックがしずかな時間をすごせる大すきな場所の1つなんだ…それって、ザップリンゴを買いに来るポニーが少ないって事かもしれないけど。
( That stand is one of Applejack's favorite places to have a little quiet time... though maybe that means ponies aren't buying enough zap apples. )

歌ひめの飲み物( Drinks for the Diva )

id:Upd20_Q14
開始テキスト
pinkypie:もちろん、かれらをふあんにさせる前に飲み物を用意しないとね。それができたら、あたしはエクエストリア一のカフェラテかくはんきコレクターだよ…それってすごく役立つことかも。どこにカフェラテのかくはんきをしゅう集してあるか思い出せればだけど。
( We've gotta make the drinks before we "agitate" them, of course -- but once we do, this pony's the owner of the biggest latte-stirrer collection in Equestria... Which would be super helpful if I could remember where I put any of the latte stirrers I collected. )

内容
・キャンターロットカフェでカフェラテを作る( Produce Lattes in Canterlot Café )

完了テキスト
あのね、ピンキーパイったらね。カフェラテかくはんきをほかんするためにいくつかまくらの下にかくして、6週間もその事をわすれていた事があるんだよ…
( You know, Pinkie hid some of her latte stirrers under my pillow once, "for safekeeping." True story. She forgot about it for six weeks... )

ブランドイメージ( Image Problem )

id:Upd20_Q15
開始テキスト
svengallop:何かの間ちがいだろ…あんなポニーとのやり取りでカウンテスのハイクラスなブランドイメージにきずがつくなんてじょう談じゃない。げんに今回のイベント用にカスタムメイドのゴールドジュエリーだって注文してるくらいなんだから…
( A misunderstanding, I'm sure... The Countess's brand is FAR too upmarket to be muddied by that kind of association. Case in point, the set of custom gold jewelry she's ordered for this event... )

内容
・アンティークショップでかがみを作る( Produce Mirrors in the Antique Shop )

完了テキスト
カウンテス・コロラトゥーラもやっぱりキラキラしたものがすきなんだ!つまり、ぼくらにもきょう通点があるってことだね!
( I KNEW Countess Coloratura loved shiny things, too! That means we have something in common! )

き手のふくしゅう( Revenge of the Riders )

id:Upd20_Q16
開始テキスト
pinkypie:やっと…ハァハァ…数時間…ハァハァ…かけて、たくさん…ハァハァ…いろいろ…やりとげた…フーッ!…のこりのふんすいと飲み物のストローとエクレアはあたしが用意するから、あなたには花とまほうと…ハァハァ…ピザをおねがいしてもいいかな…?
( I've... *huff...* spent the last... *huff...* couple hours making sure we've got all this... *huff...* STUFF... and... *Whew!* ... How about I take care of the spring water, drinking straws, and eclairs, if you take care of the flowers, magic, and... *huff* ... pizza...? )

内容
・花屋でタンポポを作る( Produce Dandelions in the Flower Shop )
・まほうのカケラを集める( Collect Shards of Magic )
・ピザ屋でピザを作る( Produce Pizza in the Pizzeria )

完了テキスト
スゴい!あっと言う間にいろいろやりとげたね!でも…スヴェンギャロップってポニーたちに命れいしてばかりだと思わない…?
( WOW, you got all that stuff quick! But... have you noticed that most of Svengallop's "discussions" are mostly him telling ponies what to do...? )

神けいしつなしゅうかく者( High-Strung Harvester )

id:Upd20_Q17
開始テキスト
applejack:カウンテスのマネージャーは気に入らないけど、かのじょのファンのサポートはしっかりやるつもりだ…それにしても、あのマネージャーにはむしょうにはらが立つんだ。
( I'm gonna help all of the Countess's fans, even though I've a mind to spite her manager... but this really pickles my pippins anyhow. )

内容
・リンゴ用かごを買う( Buy Apple Tubs )
・リンゴ屋台でリンゴを作る( Produce Apples in the Apple Stand )
・アップルジャックを送りこんでリンゴをしゅうかくする( Send Applejack to harvest apples )

完了テキスト
前にアップルジャックがだれかに指図された時の事はおぼえてるよ…たしか…えっと…けっきょく、ほとんどテーブルの下にかくれてたんだった。
( I remember what happened the last time somepony tried to order Applejack around... It was... well... I ended up hiding under a table for most of it. )

人生でリンゴをあたえられたら…( When Life Gives You Apples... )

id:Upd20_Q18
開始テキスト
svengallop:アップルジャックってやつの仕事は全くかたづいていない。カウンテス・コロラトゥーラのリンゴ酒とジャムのようぼうはかなり細かいからな…
( Not that that "Applejack" character is DONE with her work, though -- not by a long shot. Countess Coloratura's cider- and jam-related needs are QUITE specific, after all... )

内容
・リンゴ酒工場でリンゴ酒のたるを作る( Produce Cider Barrels in the Cider Mill )
・ザップリンゴ屋台でザップリンゴジャムを作る( Produce Zap Apple Jam in the Zap Apple Stand )
・スヴェンギャロップを送りこんでけいやく書を見直す( Send Svengallop to review his contract )

完了テキスト
スゴいりょうのジャムだね…カウンテス・コロラトゥーラは想ぞうい上にトーストが大すきなんだね!
( That's a LOT of jam... I guess Countess Coloratura must like toast a lot more than I thought! )

馬車がせっきん中( The Chariot Approaches )

id:Upd20_Q19
開始テキスト
pinkypie:集中だよ、ピンキーパイ…集中だってば。カウンテス・コロラトゥーラがボールいっぱいのサクランボをはなやかなウェルカムバルーンの下に用意してほしがっているの。ウェルカムスナックの事でカウンテス・コロラトゥーラをガッカリさせるわけにはいかないしね。
( Focus, Pinkie... focus. Countess Coloratura specifically asked for a bowl of cherries under an appropriately festive bunch of Welcome Balloons, and you are not going to give Countess Coloratura a disappointing welcome snack. )

内容
・ピンキーパイを送りこんで風船をながめる( Send Pinkie to gaze at the balloons )
・チェリー屋台でチェリーパイを作る( Produce Cherry Pies in the Cherry Stand )

完了テキスト
しんじられない…いろいろあったけど、ついにカウンテス・コロラトゥーラがやって来るのね。一日中テンションが上がりっぱなしだ…
( I can't believe it... After all that, Countess Coloratura's finally coming. I've been getting pumped up about this all day... )

登場はしたけれど…?( Making an Entrance...? )

id:Upd20_Q20
開始テキスト
svengallop:カウンテス・コロラトゥーラはけんきょなマネージャーとトレードマークの使用きょだくについての会ぎがあるんだ。だが心配することはない。かのじょの名前の使用きょかをポニーヴィルベストオレンジ™にあたえたらすぐにみんなにスタンプ・キッスをあげるからね!
( This hour is dedicated to one of Countess Coloratura's trademark product-licensing meetings with her humble manager. But don't you worry: Once she's successfully lent her naming rights to Ponyville's Best Oranges™, you can bet she'll have Hoofsies for you all! )

内容
・スヴェンギャロップをオレンジ屋台に送りこんで、ブランドシナジーを調べる( Send Svengallop to inspect the Orange Stand for brand synergies )

完了テキスト
いったい何が起きたの…?カウンテス・コロラトゥーラが来たと思ったらすぐにいなくなっちゃったね!それに、スタンプ・キッスって何の事?
( Okay, WHAT just happened...? Countess Coloratura barely got here, and it's like she's already gone! And just what ARE "Hoofsies," anyway? )

スターのイベントプランナー!( Party Planner TO THE STARS! )

id:Upd20_Q21
開始テキスト
pinkypie:いつもならスヴェンギャロップにかのじょのトレーラー用マクラを用意するように言われたら頭に来るかもね!あぁ、カウンテス・コロラトゥーラ様…あなたのでんせつのステージがみりょうできないものなんてあるの!?
( I'd ALSO normally be annoyed that Svengallop told me to get all those pillows for her trailer! Oh, Countess Coloratura... is there ANYTHING your legendary stage presence can't fix?! )

内容
・羽根ペン&ソファショップで羽根ペンを作る( Produce Quills in the "Quills and Sofas" shop )

完了テキスト
おかしなマネージャーはおいておいて、カウンテス・コロラトゥーラはきぼうのマクラを使ってほしいね!予び用にクローゼットの中も見ておこうかな…
( Weird manager aside, Countess Coloratura deserves all the pillows she wants! Maybe I should look through my closet for spares... )

まさかの時の友( A Friend in Need )

id:Upd20_Q22
開始テキスト
applejack:…外見ばかりはでにかざり立てられて、感じょうがまったくこめられていないね!昔、歌っていた心に直せつひびく歌とは大ちがいだ…ラーラ、いったいどうしちゃったんだよ?
( ...And those are all glitz and glamor, besides -- not a lick of feeling in 'em! Nothing like that straight-from-the-heart singin' she used to do... What happened to you, Rara? )

内容
・コロラトゥーラを送りこんで新しい歌のリハーサルをする( Send Coloratura to rehearse a new song )

完了テキスト
アップルジャックったら、何を言っているのかな。さい高の歌だったのにね!てい音がきいてなかった点とかシンプルすぎるコーラスとかをのぞけばね…
( I don't know what Applejack's talking about -- that song was AWESOME! Except for the weak bassline, and the really simple chorus, and... hmm. )

みんなにスタンプ・キッスを!( Hoofsies for Everypony! )

id:Upd20_Q23
開始テキスト
coloratura:これはサインのようなものよ。でも、こっちの方がしゅうしゅうかちがあるわ!!!…それから音楽祭の後半にやるわたしのステージを見のがさないでね。大ヒットの新曲をひろうするから!
( They're just like autographs, only more collectible!!! ... And be sure to catch my main-stage show later on in the festival, where I'll debut my NEW HIT SINGLE! )

内容
・ビッグアップルステージでスタンプ・キッスを作る( Produce Hoofsies in the Big-Apple Stage )

完了テキスト
スタンプ・キッスについて前に言ったことはすべててっかいするよ…スタンプ・キッスって…スッゴくイケてるもの!まるでかのじょのひづめあとを持ち帰れる気分だね…
( I take back everything I said about Hoofsies... These... are... AWESOME! It's like I get to take her hoofprint home with me... )

みらいをになうポニーたち( The Foals are our Future )

id:Upd20_Q24
開始テキスト
applejack:学校の子どもたちは、スゴくよろこぶだろうな!あれでこそ、あたしの知っているラーラだ…やっぱりかのじょは昔とそんなにかわっていないのかも!
( Aww, the schoolponies'll be so happy to hear that! Now THAT'S more like the Rara I remember... Maybe she ain't changed so much, after all! )

内容
・学校をたてる( Build a Schoolhouse )

完了テキスト
…カウンテス・コロラトゥーラはまた学校の子どもたちのためにあく手会をしてくれるかな?友だちが知りたがってるんだよね。
( ... Do you think Countess Coloratura is planning another meet-and-greet for schoolponies? I'm asking for a friend. )

ひそかなようきゅう( A Little Something on the Side )

id:Upd20_Q25
開始テキスト
svengallop:えっと、このあたりにわたしに5つ星レベルの食事をタダでていきょうするようゆすれそう…じゃなくて、せっとくできそうなやつはいるかな?
( Now: I wonder if there's anyone around here I can blackmail -- I MEAN, PERSUADE -- into cooking me a five-course meal on the house? )

内容
・レストランでおいしそうなケーキを作る( Produce Fancy Cakes in the Restaurant )
・キャンターロットカフェでコーヒーを作る( Produce Coffee in the Canterlot Café )

完了テキスト
何てふゆかいなやつ…かれのやった事、見た?自分の言うとおりにいかなければ、カウンテス・コロラトゥーラを引き上げさせるっておどすなんて…やっぱりいやなやつだったんだね!
( That LOUSY... Did you see what he DID? Threatening to pull Countess Coloratura's act if he didn't get his way... I always knew he was a crook! )

スモークとかがみ( Smoke and Mirrors )

id:Upd20_Q26
開始テキスト
coloratura:カウンテス・コロラトゥーラからのリマインダーよ。わたしのメインステージはぎじゅつチームによる花火のじゅんびが出来次第スタートするわよ!カウンテス・コロラトゥーラのブランドサングラスを持ってきてくれてるとうれしいな。
( Just a friendly Countess Coloratura reminder: My main-stage show will be starting just as soon as our tech team sets up our signature pyrotechnics! I hope you brought your Countess Coloratura-brand sunglasses. )

内容
・ビッグアップルステージでスタンプ・キッスを作る( Produce Hoofsies in the Big-Apple Stage )
・アンティークショップでかがみを作る( Produce Mirrors in the Antique Shop )

完了テキスト
花火ねぇ…!ただのけばけばしい大りょうの光でしょ…スヴェンギャロップが作ったコロラトゥーラのイメージだよ!アップルジャックがコロラトゥーラに言いたい事がつたわるといいけど…
( Pyrotechnics... hah! Just a bunch of silly flashy lights... like what Svengallop wants Coloratura to be! I hope Applejack can get through to her... )

マネージャーの化けの皮( A Manager Unmasked )

id:Upd20_Q27
開始テキスト
applejack:まだしょうこはつかめていないけど、どうすればつかめるかは分かってるんだ!あいつがカップケーキについてひとり言を言っていたのを聞いたから、パン屋さんをゆする気なのはたしかだよ!あいつの後をつけて、しっぽをつかもう。だれにも手出しはさせないよ!
( I don't have it... yet. But I know how to get it! I heard him mumblin' about cupcakes to himself earlier -- no doubt fixin' to blackmail a baker next, if he can! Just follow him, and you'll see: He ain't out for anyone but himself! )

内容
・スヴェンギャロップを送りこんでスプリンクル・ストライプに命れいする( Send Svengallop to order Sprinkle Stripe around )

完了テキスト
やった!これでスヴェンギャロップは終わりだ。スプリンクル・ストライプのところへ行って、船いっぱいのカップケーキやその外すべての物を手に入れたよ!コロラトゥーラはすべてを聞いたはず…
( YES! Svengallop's done it now -- hit up Sprinkle Stripe for a boatload of cupcakes and everything! And Coloratura heard every last word... )

いごこちのいいホテル( Pied-à-Terre )

id:Upd22_Q01
開始テキスト
hoofer_steps:スタジオのじゅんびをする間とまる部屋がひつようなんだけどどこかいいところないかしら?
( I'll need a place to stay while I set things up. Do you know anywhere I can book a room? )

内容
・ゴールデンホースシューホテルをたてる( Build the Golden Horseshoe Hotel in Ponyville )

完了テキスト
やった!前から町にいいホテルがあったらいいなと思ってたんだ…もしかしてプールもついてたりするのかな?知ってる?
( All RIGHT! I've always wanted there to be a hotel in town... You don't know if they have a pool, do you? )

ひっこしの日( Moving Day )

id:Upd22_Q02
開始テキスト
hoofer_steps:もうすぐひっこしだわ…ひっこしの時に荷物をはこぶのを手つだってくれない?
( I'll need to have a few things shipped into town before I can settle down... Maybe you could help? )

内容
・フーファーステップをポニーヴィルにむかえる( Welcome Hoofer Steps to Ponyville )

完了テキスト
ウワァ…ダンススタジオを作るのにはたくさんの木がひつようなんだね。フーファーステップは自分のしごとにとてもねっしんだね!
( Wow... I didn't know setting up a dance studio needed that many trees and mine cart rides! Hoofer Steps must be REALLY serious about this... )

まじめなスターライト( Studious Starlight )

id:Upd25_02_Prepare_to_Party_02
開始テキスト
starlight_glimmer:フゥ…トワイライトがわたしの先生になってくれてうれしいな。せめてものお返しは今日、本の整理をてつだうことだわ!おそくなる前に始めなくちゃ!
( *sigh* ... I'm so grateful that Twilight took me on as her student. The very least I can do in return is help her move some books around today! Better get on that before I end up late! )

内容
・スターライトにトワイライトと会話させる( Send Starlight to speak to Twilight )

完了テキスト
スターライトグリマーはすっかりかわったね!かのじょが他のポニーを助けるなんて…ほんとうにいい日だ!全てがうまくいく気がするよ!
( Starlight Glimmer's done a total 180 from her old ways! It's great to see her helpin' out. Ahh... What a nice day! Nothing could go wrong! )

いつわりのポニー( Trust No Pony )

id:Upd25_03_Speak_Main6
開始テキスト
starlight_glimmer:落ちついて、スターライト…あなたならできるわ!トワイライトにこのことをつたえて、かのじょに何とかしてもらいましょう。そうすればこのさわぎもおさまるはず…そうでしょ…?
( All right, calm down, Starlight... You can do this! I've just gotta tell Twilight what's going on and let her handle everything. Then we'll all be fine... R-Right...? )

内容
・スターライトにメーンシックスと会話させる( Send Starlight to speak to the Mane Six )

完了テキスト
スパイクだよ。そう、本物のスパイクさ。みんなが大すきワガママな赤ちゃんドラゴン!まさかぼくがきみに力をかすと思ってない?教えてあげるよ。きみのプランはサイテーだ!
( Spike here. Yep. Totally Spike: your favorite annoying baby dragon! What, you think I'm gonna help YOU? Here's a hint: your plan is bogus! )

アイデアがほしい!( Think Fast! )

id:Upd25_04_Starlight_think_of_a_plan
開始テキスト
thorax:こまったぞ。ぼくたちを助けてくれるポニーがひとりものこっていないとは!たのむよ、スターライト…きみならできるはずだ。なにかいいアイデアを考えて!
( This is serious. There's almost no pony left who can help us! Please, Starlight, I know you can do it -- think of something! )

内容
・スターライトに計画を考えてもらう( Send Starlight to think of a plan )

完了テキスト
考える、考える、考える。そんなことしかできないのか?なさけないな!
( Think, think, think. Is that all you're good at? Paaaa-thetic! )

旅のはじまり( To WHERE?! )

id:Upd25_Travel_to_CK
開始テキスト
thorax:できればこんなことはしたくないんだけど…なかまを助けるためには、ぼくの王国にのりこむしかないよ。それいがいに手がないんだ…
( Normally this is the LAST thing I'd wanna do, but... To save your friends, we've gotta go directly to my kingdom. It's our only option... )

内容
・チェンジリングキングダムへ向かう( Travel to the Changeling Kingdom )

完了テキスト
なんだって?!お前ら、本気なのか?そんな計画がうまくいくとは思えないが、オレたちの国には近づくな―いや、ぼくはスパイクだよ!まちがいなく、スパイクさ。
( What?! You're actually gonna make the trip? Not like it'll do any good, but stay outta our backy-- I MEAN -- I'm Spike! Definitely Spike. )

電車はどこ?( No Train, No Gain! )

id:FF_TLS_Q1
開始テキスト
pinkypie_party:ねえ、聞いてよ!トワイライトにはひみつなんだけど、ポニーヴィル行きの電車がおくれてるってラリティから聞いたんだ。あたしが注文した荷物を乗せた電車もよ!どうしよう…あたしんちにある物で何か使えないかな…?
( Listen! DON'T tell Twilight, but Rarity told me the trains coming into Ponyville are all backed up -- INCLUDING the one with all the party supplies I ordered! I... I GUESS I can use some of my own...? )

内容
・ピンキーに自分のパーティグッズコレクションから使えそうな物をさがしてもらう( Send Pinkie to ransack her personal stash of party supplies. )

完了テキスト
ワオ…トワイライトにはピンキーの話は教えないほうがよさそうだな…でもピンキーはパーティにひつような物を本当にそろえられるのかな?
( Wow... I guess I shouldn't tell Twilight about what Pinkie said, either... but does she REALLY have enough party supplies to do this by herself? )

電車が来ない!( Train Harder! )

id:FF_TLS_Q2
開始テキスト
twilightsparkle:ピンキーにはないしょだけど、アップルジャックの話ではキャンターロットからの電車がおくれてるみたい。ソングバード・セレナーデが乗ってる電車もよ!とにかく…今は…何事もなかったかのようにじゅんびを進めましょう…
( You can't tell Pinkie, but I heard from Applejack that the trains from Canterlot are backed up, INCLUDING the one Songbird Serenade is on! I'm just... uh... going to keep preparing like everything's fine... )

内容
・フェスティバルステージをたてる( Build the Festival Stage. )

完了テキスト
えっと…今度はトワイライトの話をピンキーにないしょにしなきゃいけないってこと?どっちも同じような問題だけど…でもステージがかんせいしてよかったな!
( So... should I not tell Pinkie about what TWILIGHT said, either? Even though it's sorta the same thing...? Oh well... at least we have a stage now! )

バルーンさわぎ( Balloons or Bust )

id:FF_TLS_Q3
開始テキスト
pinkypie_party:はあ…はあ…これで全部!あたしのパーティグッズコレクションからバルーンをかき集めてきたの!ひとつのこらずね!休んでるひまはないわ…トワイライトをガッカリさせられないもの!さいこうの…バルーンの…かざりを…作るんだ!
( *huff... huff...* Th-that's it! That's all the balloons I have in my party stash! Every single last one of 'em! Can't stop now, though... Can't let Twilight down! Gotta make... the BEST... BALLOON... DECORATIONS... EVER! )

内容
・ピンキーにさいこうのバルーンデコレーションを作ってもらう( Send Pinkie to develop cutting-edge balloon decorations. )
・ディスコードのバルーンをゲットする( Get a Discord Balloon. )

完了テキスト
ピンキーがディスコードのバルーンでドラコネクウスのデコレーションを作っちゃった…もしかしてストレスがたまってるのかな。
( All that, and she just made a Discord-shaped balloon draconequus-thing... I think Pinkie's a little stressed out. )

アップルジャックにおまかせ( Jack of All Trades )

id:FF_TLS_Q4_Tokens
開始テキスト
applejack:まったくもう…トワイライトってばすっごくいそがしいみたいでさ。ソングバード・セレナーデのステージのかざりつけをあたしにおしつけたんだ!かなりの大仕事だけど…トワイライトはともだちだしね。やるっきゃないよ!
( Land sakes... Twilight's so busy runnin' around, she asked ME to gussy up Songbird Serenade's stage all by myself! It's a mighty big job, but... well, Twilight's my friend. I'll do my best! )

内容
・ステージのかざりを用意する( Bring Stage Decorations. )

完了テキスト
すごいや…どんな手を使ったのか知らないけど、アップルジャックが見事にやってのけたよ!とってもステキなステージだなあ…
( Wow... I don't know how she did it, but Applejack turned that impossible task into a... possible one! That stage is looking REALLY good... )

安全第一!( Safety First! )

id:FF_TLS_Q5_Wait
開始テキスト
applejack:ふぅ!多少くろうしたけれど…パーティ会場もいい感じに仕上がったね!あとは作業員に安全をたしかめてもらうだけだ…ソングバード・セレナーデが歌っている時にスポットライトが落ちてきたらたいへんだしね!
( Whew! It took some doin'... but that's one fine-lookin' venue! Just gotta wait for the builders to make sure it's up to code... Don't want Songbird Serenade dodgin' fallin' spotlights while she's singin'! )

内容
・作業員がステージの安全をたしかめるまで待つ( Wait for the builders to verify that the stage is done well. )

完了テキスト
ステージのかくにんも終わったようだね!これで一安心…でも…トワイライトとピンキーの様子もチェックしたほうがよさそうだな。
( Looks like the stage checks out! Good thing, too. I... uh... think we should probably make sure Twilight and Pinkie check out, too. )

バルーン500個でボウリング( 500 Red Balloons Go Bye... )

id:FF_TLS_Q6
開始テキスト
pinkypie_party:見て見て!パーティにふさわしい…ディスコードの形をした…バルーンの…出来上がり!ステキでしょ。でも待って、まだフェスティバルでポニーたちに遊んでもらうゲームの用意ができてない!ちょっと出かけてくるね!
( OKAY! Now THAT'S what I call a festive... Discord-shaped... balloon... thing! Which is GREAT, but OH MY GOSH, I STILL NEED TO FIGURE OUT WHAT FESTIVAL GAMES EVERYPONY WILL PLAY! I'LL BE RIGHT BACK! )

内容
・ピンキーにボウリング場でバルーンを使うゲームを考えてもらう( Send Pinkie to brainstorm balloon-based games at the Bowling Alley. )

完了テキスト
うーん…この前、ボウリング場に行ったんだけどさ…ピンキーはバルーンボウリングをやろうとしてるのかな?うーん…あんまり…おもしろくはなさそうだけどね。
( Uh... I dunno if you've been to the bowling alley lately, but I THINK Pinkie's trying to invent balloon bowling? It's... um... not a very good game. )

ポニーヴィルズ・ゴット・タレント( Ponyville's Got Talent )

id:FF_TLS_Q7
開始テキスト
twilightsparkle:すごいわ!アップルジャックのおかげでステキな…待って、たいへんよ!ソングバード・セレナーデのぜんざをつとめるミュージシャンをまだ決めていないわ!いそいでオーディションを開かなきゃ…ぐずぐずしてるひまはないわよ!
( Wow! Applejack's hoofiwork doesn't disappoi-- OH SWEET CELESTIA! I haven't booked an opening act for Songbird Serenade! I-I'd better find somepony to audition for the part -- QUICK! )

内容
・DJポンスリーにクールなえんそうをしてもらう( Send DJ Pon-3 to play her sickest tracks. )
・トリュフに思い切り歌ってもらう( Send Truffle to sing his heart out. )

完了テキスト
あれ…オーディションが終わってないのにトワイライトがどこかに行っちゃった…どっちもごうかくってこと?つまり…いっしょにしゅつえんするの?
( Um... Twilight just sort of ran off without actually picking anypony... so maybe BOTH of them are going to be opening acts? Like... at once? )

レッドカーペットでおでむかえ…( Roll Out the Carpet... )

id:FF_TLS_Q8
開始テキスト
spike:…ふーむ。トワイライトとピンキーがパニックで走り回ってるのを見ると、助けがいるんじゃないかって思うよ…そもそも…だれがソングバードの取りまきをむかえるんだ?もしかして、ぼく…?
( ... Huh. Seeing Twilight and Pinkie running off all panicked almost makes me think they DON'T have everything under control... Uh... who's going to welcome Songbird's entourage, though? Is that MY job, or...? )

内容
・ソングバード・セレナーデのマネージャーをむかえる( Welcome Songbird Serenade's Agent. )
・ソングバード・セレナーデのボディガードをむかえる( Welcome Songbird Serenade's Bodyguard. )

完了テキスト
やったぞ!!!ねえ、見てくれた?ぼくだけでみんなを出むかえたんだ!セレブリティを相手にどうどうとしたもんさ!トワイライト、見てくれたかい!?…トワイライト?
( YEAH!!! Did you SEE that? I welcomed them all by myself! Didn't even get starstruck or anything! Did you SEE that, Twilight?! ... Twilight? )

ラリティにおまかせ( Rarity Renovates )

id:FF_TLS_Q9_Tokens
開始テキスト
rarity:ピンキーパイってば近ごろポニー使いがあらいの!フェスティバルの会場をわたしだけでかざりつけろって言うのよ!もちろんわたしにできないことはないし…見事にやってみせるつもりだけど…
( I swear, that Pinkie Pie will run me ragged one of these days! She's gone and asked me to beautify the ENTIRE festival grounds, all by my lonesome! Not that I won't DO it, of course... and do it WELL... )

内容
・友じょうフェスティバルのハタを用意する( Bring Friendship Festival Flags. )

完了テキスト
ラリティにできないことなんて、この世にあるの!?…いや、たぶん向こうにあるぬかるみには近づけないかもね?(あのぬかるみにもかざりつけがひつようだよ!)
( Is there anything Rarity CAN'T do?! ... Aside from step within ten feet of that one mud puddle over there? (Mud puddles need decorating, too!) )

かんぺきな仕上がり!( Perfection Takes Time! )

id:FF_TLS_Q10_Wait
開始テキスト
rarity:どうかしら!かぎられた時間のなかで、思ったよりうまくいったと思うわ…あとはデコレーションがパーティのテーマにピッタリかチェックするだけね。それもすぐに終わるはずよ!
( Well! That went rather better than expected, given the time constraints... I just have to make sure the décor is PERFECTLY tailored to the occasion. Won't be more than a moment, I'm sure! )

内容
・ラリティがデコレーションのさいしゅうチェックをするまで待つ( Wait for Rarity to make sure she did her best. )

完了テキスト
(はぁ…ああ、ラリティ…きみって…本当に…気づかいができるポニーだね!!!)そういえば、トワイライトとピンキーの様子も見てこなくちゃ…
( (*sigh* ... Oh, Rarity... You're so... so... details-oriented!!!) Oh -- wait. Maybe we should see how Twilight and Pinkie are doing... )

ショッピングさくせん( The Hard Sell )

id:FF_TLS_Q11
開始テキスト
twilightsparkle:ソングバード・セレナーデがいないことに気づかれないように、かのじょの取りまきの気をそらさなきゃ!えっと…ねえ、みんな!ラリティの新しいフェスティバルブティックで、取りまきのためのスーパースペシャルセールをやるらしいわよ!さあ、急いで!
( I need to distract Songbird's entourage before they notice she's MIA! Uh... Hey, everypony! Th-there's a... BIG sale on super-special entourage merchandise at Rarity's new festival boutique! Come quick! )

内容
・トワイライトにソングバード・セレナーデのマネージャーの気をひいてもらう( Send Twilight to distract Songbird Serenade's Agent. )
・フェスティバルテントをたてる( Build the Festival Tents. )

完了テキスト
まさかあんなさくせんがうまくいくなんて!…でもラリティの店であの商品を安売りするなんてもったいないよ…すごく手がこんでるものだしね!…もしかしてトワイライトがでまかせを言ったのかな?
( I can't BELIEVE that worked! ... But Rarity CAN'T have put those souvenirs on sale... They're WAY too artisanal! ... Did Twilight make all that up? )

おやさいゲーム!( Veg Out! )

id:FF_TLS_Q12
開始テキスト
pinkypie_party:どうしよう!バルーン500個を使ったパーティゲームじゃ、クールな取りまきたちはまんぞくしてくれないよ…もっとすごいのを考えなくちゃ!えっと…アップルジャックは農場にいるかな?
( Eep! I don't think my 500 balloon-based party games are gonna cut it with these classy entourage types... Gotta figure out something EVEN AWESOMER! Uh... Applejack isn't at her farm right now, is she...? )

内容
・ニンジンたたきスタンドをたてる( Build the Carrot Bash Stand. )
・名高いリンゴをゲットする( Get a Prizewinning Apple. )

完了テキスト
ねえ、もしかしてピンキーって…スイートアップル農園からニンジンやら何やらを“かりて”、パーティのゲームに使っちゃった?うん、まちがいないよ…
( Is it me, or did Pinkie just... uh... "borrow" those carrots and things from Sweet Apple Acres and turn them into party games? It's not just me... )

リハーサル・タイム!( Rehearsal Reversal )

id:FF_TLS_Q13_Tokens
開始テキスト
spike:トワイライト?ピンキー…?その…ソングバード・セレナーデのバックバンドのリハーサルはどうなってる…?スケジュールにはリハーサルの予定が入ってるけど…きみたちは…いや、もういいや。ぼくがやっておくよ…
( Twilight? Pinkie...? Uh... is anypony supposed to help Songbird Serenade's backup band actually REHEARSE, or...? Because it's on the schedule, but... uh... none of you are... O-okay. I guess I'm doing it... )

内容
・がくふを用意する( Bring Musical Scores. )

完了テキスト
1、2、3、4…2、2、3…あれ、また数えまちがえた?がくふをさかさに読んでるのかも…
( ONE, two, three, four... TWO, two, three... wait. Did I lose count again? Maybe this sheet music is upside-down... )

アンコール!( Encore! )

id:FF_TLS_Q14_Wait
開始テキスト
spike:ああ、まずいぞ…いや、平気さ!全てじゅんちょう!また…あとでチェックしに来てよ。音が外れていても気にしないでね。それからもしプロのしきしゃを見かけたら…その…ぼくに教えて!
( Uhhhh... EVERYTHING'S FINE! Nothing's terrible! Just... check back in a bit, and don't pay attention to any horrible off-key noises, and MAYBE if you know any professional conductors, just... um... let me know! )

内容
・スパイクがコンサートの用意をすませるのを待つ( Wait for Spike to finish his preparations for the show. )

完了テキスト
しきのやり方なんて分かんないよ…それにこのフェスティバルのうんえいだって、もっといいやり方があるはずさ!ぼくにきょうかんしてくれるポニーをさがしてこようかな…
( I still don't know how to conduct... and I'm pretty sure there's a better way to run this Festival! Maybe somepony will actually LISTEN to me... )

トラブルはこりごり( Friend-tervention )

id:FF_TLS_Q15
開始テキスト
rarity:こんなのはどう…?わたしたちでトワイライトとピンキーをステージによび出して、パーティの用意がとどこおっていることをつたえるの…そうすればあの子たちもすなおになってくれるはずよ!
( How about this...? The two of us should lure those silly fillies to the stage with reports of yet ANOTHER party preparation gone awry... Then, they'll simply HAVE to face one another honestly! )

内容
・アップルジャックにトワイライトをステージにつれてきてもらう( Send Applejack to lure Twilight to the stage. )
・ラリティにピンキーをステージにつれてきてもらう( Send Rarity to lure Pinkie to the stage. )

完了テキスト
ふぅ…これでうまくいくといいけど!これいじょうトラブルがつづくのはごめんだよ!
( Whew... I hope this works! I don't know how many more coordinated uncoordinated hijinks my little heart can take! )

すなおになって( Will They or Won't They? )

id:FF_TLS_Q16
開始テキスト
twilightsparkle:あれ?ピンキー?こ、ここで何してるの!?パーティにひつような物はすべてそろっていると思っていたのに…?
( Huh? Pinkie? W-what are you doing here?! I thought you had everything you needed to set up your party...? )

内容
・トワイライトにピンキーと正直に話し合いをしてもらう( Send Twilight to talk honestly with Pinkie. )

完了テキスト
よし、うまくいきそうだ…たぶんね。そうだといいけど!ね、だれかポップコーンを作ってくれない?
( This should be good... At least, I hope it'll be! Did anypony bother to make popcorn? )

ラストダンス( Last Dance )

id:FF_TLS_Q17_Tokens
開始テキスト
pinkypie_party:すごくハッピーな日にやることといえば!?そっきょうのダンスパーティ!!!ほら、友だちをつれてきて!友じょうフェスティバルをもり上げよう!!!
( You know what this super-duper happy revelation calls for?! AN IMPROMPTU DANCE PARTY!!! Grab your best friends, everypony! This IS the Friendship Festival, after all -- LET'S CELEBRATE!!! )

内容
・ダンスムーブを用意する( Bring Dance Moves. )

完了テキスト
そうか…パーティの用意にふり回されたせいで、今日が友じょうをいわう日だってことをわすれてたよ!イエーイ!!!みんなで楽しもう!
( Huh... I got so caught up with preparations, I forgot today was all about celebrating my friends! WOOO!!! Everypony GET DOWN! )

なぞのポニー( Who's That Pony? )

id:TQ_TLS_Q01
開始テキスト
apple_bloom_nervous:まずは、あのポニーがかかえている問題を見つけ出さなくちゃ!でも…あたし…かの女に会って聞くのはちょっとこわいんだよね。はなれた所から様子を見るのはどうかな。何か手がかりがつかめるかも!
( First, we need to figure out what problem that pony HAS... I'm... uh... kinda scared to just go up and ask her, though. Maybe if I just watched her from far away for a while, she'd give me some kinda clue! )

内容
・ミステリーポニーをさがす( Find the Mystery Pony. )

完了テキスト
ははーん、ツノがおれたユニコーンを見かけたと思ってたんだよね…やっぱりいた!うーん…でも話しかけない方がいいかな。いそがしそうだし…
( HA! See? I KNEW I saw a unicorn with a broken horn -- and there she is! I... um... don't think I should talk to her either, though. She looks... busy. )

本を当たろう( Hitting the Books )

id:TQ_TLS_Q02
開始テキスト
sweetie_belle_generic:本屋で何かわかるかも!ツノがおれたユニコーンはめずらしいし、だれかがしょうかい記事を書いているはず!トワイライトにてつだってもらわなきゃ…
( I'll see what I can find in the bookstore! Broken-horned unicorns are pretty rare... Maybe someone wrote an article about her, or a biography! I should ask Twilight to help out... )

内容
・スウィーティベルに本屋を調べさせる( Send Sweetie Belle to look through the Bookstore. )
・トワイライトに自分の図書館を調べさせる( Send Twilight to search through her personal library. )

完了テキスト
トワイライトはいつもよろこんでキューティマーククラブの力になるけど、何かを調べることならなおさらだな!まあ…でも、調べることなんて、あんまりないけどね。
( Twilight's always happy to help the Crusaders -- especially when it involves research! Uh... It doesn't involve research too often, though. )

ふたたび学校へ( Back to School )

id:TQ_TLS_Q03
開始テキスト
scootaloo_generic:ふーん、あのユニコーンはポニーヴィルの学校に通ってたのかも!チアリーと話して、ツノがおれたユニコーンを教えたことがないか聞いてみないとな…
( Hmm... Maybe that unicorn went to school here in Ponyville! I should talk to Cheerilee and see if she remembers teaching anypony with a broken horn... )

内容
・スクータルーに学校を調べさせる( Send Scootaloo to research at the schoolhouse. )
・チアリーにそつ業アルバムを調べさせる( Send Cheerilee to look through old yearbooks. )

完了テキスト
チアリーって本当にやさしいんだ…ちょっと前にもぼくのたん生日にこの新しいステキなハットをくれたんだよ!今思えば、あれはなんかへんな日だったな。
( Cheerilee sure is nice... She even gave me this great new hat for my birthday a while ago! ... Actually, that was kind of a weird day. )

助言者の思い出( A Mentor's Memory )

id:TQ_TLS_Q04
開始テキスト
apple_bloom_generic:ゼコラはあたしが知るかぎりいちばんかしこいポニーだよ。かの女はずっとこのあたりでくらしてるから!あたしたちがさがしてるポニーを知ってるかも。そうだ…お礼のプレゼントもよういしなきゃ!
( Zecora's one of the wisest ponies I know -- and she's lived around here forever! Maybe she could tell me about the pony we're looking for. Ooh -- and we should get her a thank-you gift, too! )

内容
・アップルブルームにゼコラと話してもらう( Send Apple Bloom to chat with Zecora. )
・ポーションのアトリエをたてる( Build a Potion Workshop. )

完了テキスト
きみたち、本当にゼコラのためだけにアトリエをたてたの?アップルブルームがこんなに大工仕事が上手だとは知らなかったよ。
( Wow... Did you guys seriously build that whole workshop just for Zecora? I didn't think Apple Bloom was that good at carpentry... )

オンレコで( On the Record )

id:TQ_TLS_Q05
開始テキスト
featherweight_generic:キューティマーククラブにたのまれて、フォールフリー新聞がツノのおれたユニコーンについて聞いて回るよ!友だちかつ新聞ポニーとして、期待にこたえなきゃ!
( The Crusaders asked me and the rest of us at the Foal Free Press to interview everypony we can about the unicorn with a broken horn! As their friend -- AND as a newspaperpony -- I won't let them down! )

内容
・Collect X Interviews( Collect X Interviews )

完了テキスト
ねえ、だれかユニコーンについてぼくにインタビューしない?だれか?かの女をいちばんさいしょに見たのはぼくなんだけど…?*はあ….*いや、いいんだ。
( Hey... uh... Does anypony want to interview ME about that unicorn? ... Anypony? Me, the guy who saw her first...? *sigh* ... Never mind. )

うってつけのポニー( Right Up Her Alley )

id:TQ_TLS_Q06
開始テキスト
sweetie_belle_generic:本屋を調べていて、ポニーヴィル公式ボウリング大会のきろくを見つけたの。スプリングレインがその中のチームキャプテンだったんだよ。それはつまり…
( When I was looking through the bookstore, I came across this old copy of the Official Ponyville Bowling League Record Book... and Spring Rain was one of the team captains! Which means... )

内容
・スウィーティベルをボウリング場に行かせる( Send Sweetie Belle to the Bowling Alley. )
・スプリングレインをむかえる( Welcome Spring Rain. )

完了テキスト
見つけた!スプリングレインのようなボウリングユニコーンはまほうで玉にスピンをかけるのかな…それとも、そういうのはルールに反するのかな?
( Found her! I wonder if bowling unicorns like Spring Rain use their magic to put more spin on the ball... Or is that against League rules? )

もっと教えて!( Tell Me More! )

id:TQ_TLS_Q07
開始テキスト
scootaloo_generic:グリッター・ドロップスとスプリングレインは見つけた…さあ、あとはかの女たちと話をするだけだな!かの女たちの友だちにくらべれば、だいぶ…親しみやすい感じがする…
( We've found Glitter Drops AND Spring Rain... Now all we gotta do is talk to 'em! They look a whole lot more... uh... welcoming than their friend does... )

内容
・スクータルーにグリッター・ドロップスと話してもらう( Send Scootaloo to talk with Glitter Drops. )
・アップルブルームにスプリングレインと話してもらう( Send Apple Bloom to talk with Spring Rain. )

完了テキスト
それで?何か面白い話は聞けた?そ、そんな、ぼくはぬすみ聞きなんかしてないって!
( Well? Did you hear anything interesting? ... N-not that I was eavesdropping or anything! )

見はりをしよう( Watch It! )

id:TQ_TLS_Q08
開始テキスト
bon_bon_generic:いい?あたしはひみつのエージェントじゃないの。ただ…かんし用のそうちをたくさん持ってるだけ。ふつうよ。でも、だれかスパイしたいポニーがいるなら全部ひつようね…
( Okay -- just to be clear? I am NOT a secret agent. I just... own a huge collection of surveillance equipment for NORMAL reasons. If there's somepony you want to spy on, though, we'll need ALL of it... )

内容
・Collect X pieces of Surveillance Gear( Collect X pieces of Surveillance Gear )

完了テキスト
ひみつのエージェントになるにはあんなにたくさんのそうちがいるんだな!いや、その、ボンボンの全くふつうな仕事をやるためにはって意味だよ。
( Wow... I didn't know you needed THAT much gear to be a good secret agent! ... Or, uh, to do whatever totally normal job Bon Bon has. )

知らない人にこんにちは( "Hello, Random Stranger!" )

id:TQ_TLS_Q09
開始テキスト
apple_bloom_generic:キューティマーククラブのみんな、かくれながらしっかり見るんだよ!今まさにボンボンがテンペストに向かって歩いて行くところだから…
( All right, Crusaders -- keep your heads down and your eyes peeled. Bon Bon's walkin' up to Tempest right now... )

内容
・ボンボンにこっそり「ミステリーポニー」をインタビューさせる( Send Bon Bon to covertly interview the "Mystery Pony." )

完了テキスト
よし!ふたりが話してる!ドキドキしてきた!でも、ちょっとこわいな…あれ、一体どうなってるんだい?
( This is it! They're TALKING! I'm so excited! And kinda scared, too, but... Wait. What's going ON over there?! )

ユニコーンを止めて!( Stop That Unicorn!!! )

id:TQ_TLS_Q10
開始テキスト
scootaloo_surprised:え!?たいへん!かの女を追いかけなきゃ!キックスケーター、まかせたよ!
( What?! No!!! We've gotta chase her down! Scooter, don't fail me now!!! )

内容
・スクータルーにテンペストを追いかけさせる( Send Scootaloo to chase Tempest! )

完了テキスト
スクータルーは追いついたのかな?どうだった?これはドキドキが止まらない!今日はジェットコースターみたいにスリルまん点だな。
( Did she catch her? DID SHE?! This is SO SUSPENSEFUL!!! ... Today's really an emotional rollercoaster for me. )

ついせきスタート!( The Hunt Begins! )

id:TQ_TLS_Q11
開始テキスト
sweetie_belle_generic:テンペストを追う前、ボンボンはたんけんたい風のポニーと話してた…テンペストににげられたときどうやって見つけるか、アドバイスがほしかったんだと思う。あのポニーなら力になってくれるかも!
( Before she went after Tempest, Bon Bon was talking to this adventurous-looking pony... I think she wanted advice on how to find Tempest if she ran off. Maybe THAT pony could help us! )

内容
・サファリポニーにテンペストをさがしてもらう( Send Safari Pony to search for Tempest. )

完了テキスト
ヘルメットぼうのことはよく知らないけど、あれをかぶるだけでとってもクールになるよね。もともとさいのうがあるポニーも、よりパワーアップしそうだよ!
( I don't know what it is about pith helmets, but they make ANYPONY look awesome. I mean... I'm sure that pony is great at her job, but it helps! )

やみのおとずれ( Shadowing the Shadow )

id:TQ_TLS_Q12
開始テキスト
teddy_safari_generic:テンペストのさいしょの足取りはつかめた…でも、かのじょはすごくかしこいわ…このあたりのポニーたちに助けてもらわなきゃ。これまでテンペストをどこで見たのか聞けば、いばしょが分かるかもしれない!
( I picked up the start of Tempest's trail, but she's a wily one... I'll need everypony in the area to join me in a search party -- to find out where she's going, we need evidence of where she's been! )

内容
・Collect X Tempest Clues( Collect X Tempest Clues )

完了テキスト
テンペストはあそこにかくれていたの?あのほらあな?すっごくぶ気味なやつ!?…ひええ。
( THAT'S where Tempest is hiding? That cave, there? The REALLY SPOOKY one?! ... Gulp. )

シーーーーーーッ!( Ssssssshhhhhhhhhh! )

id:TQ_TLS_Q13
開始テキスト
apple_bloom_generic:こうなったらはりこみしかない!みんな、それぞれかくれる場所をさがして、目立たないように行動しようよ。テンペストがもどってきたら、かのじょが何をするつもりなのか明らかになるはずだよ!
( This calls for a stakeout! Everypony, find some bushes to hide behind, and try to be as sneaky as y'all can -- once Tempest comes back here, we'll find out what she's REALLY up to! )

内容
・スクータルーに人目をぬすむ練習をしてもらう( Send Scootaloo to practice being stealthy. )
・スウィーティベルとアップルブルームにはりこみのテクニックについて話し合ってもらう( Send Sweetie Belle to discuss stakeout techniques with Apple Bloom. )

完了テキスト
ふあぁ…はりこみしてると何だかねむくならない?おかしでも持ってくればよかったよ…
( *yawn* ... Do stakeouts make anypony else sleepy, or is it just me? I shoulda brought snacks... )

しのびあし…( With Catlike Trot... )

id:TQ_TLS_Q14
開始テキスト
apple_bloom_surprised:見つけた!たった今、ほらあなに入っていった!みんな、テンペストの後をつけるよ!…音を立てずに、しずかにね…
( She IS here! And she just went into that cave! Stay behind me, Crusaders -- I'm goin' in after her! ... Very, very quietly... )

内容
・アップルブルームにテンペストの後をつけてぶ気味なほらあなに入ってもらう( Send Apple Bloom to follow Tempest into the Spooky Cave. )
・ぶ気味なほらあなをたてる( Build the Spooky Cave. )

完了テキスト

ゴクリ…* ぼくも行かなきゃダメかな…?

( *gulp* ... So... do I have to go in there too, or...? )

たいけつ( Unbearable )

id:TQ_TLS_Q15_STAGE_1
開始テキスト
gnr_img_ursa_round_01:テンペストよ!クマのモンスターをほらあなから追い出したわ。モンスターとたたかうつもりよ!きけんすぎるわ…遠くからかのじょのしょうりをいのりましょ。話を聞くのはあとよ!
( It's Tempest! She chased some kinda bear-monster outta that cave, and now she's tryin' to fight it! This is too dangerous... We'd best steer clear and hope she wins, so we can question her later! )

内容
・テンペストにアーサ・マイナーをたおしてもらう( Send Tempest to defeat Ursa Minor! )

完了テキスト
ワーオ…やったね!モンスターをたおしたぞ…でも…本当にこれで終わり?
( Wow... she did it! She finally beat it... Is... is it over? )

たいけつ( Unbearable )

id:TQ_TLS_Q15_STAGE_2
開始テキスト
gnr_img_ursa_round_02:テンペストよ!クマのモンスターをほらあなから追い出したわ。モンスターとたたかうつもりよ!きけんすぎるわ…遠くからかのじょのしょうりをいのりましょ。話を聞くのはあとよ!
( It's Tempest! She chased some kinda bear-monster outta that cave, and now she's tryin' to fight it! This is too dangerous... We'd best steer clear and hope she wins, so we can question her later! )

内容
・テンペストにアーサ・マイナーをたおしてもらう( Send Tempest to defeat Ursa Minor! )

完了テキスト
ワーオ…やったね!モンスターをたおしたぞ…でも…本当にこれで終わり?
( Wow... she did it! She finally beat it... Is... is it over? )

たいけつ( Unbearable )

id:TQ_TLS_Q15_STAGE_3
開始テキスト
gnr_img_ursa_round_03:テンペストよ!クマのモンスターをほらあなから追い出したわ。モンスターとたたかうつもりよ!きけんすぎるわ…遠くからかのじょのしょうりをいのりましょ。話を聞くのはあとよ!
( It's Tempest! She chased some kinda bear-monster outta that cave, and now she's tryin' to fight it! This is too dangerous... We'd best steer clear and hope she wins, so we can question her later! )

内容
・テンペストにアーサ・マイナーをたおしてもらう( Send Tempest to defeat Ursa Minor! )

完了テキスト
ワーオ…やったね!モンスターをたおしたぞ…でも…本当にこれで終わり?
( Wow... she did it! She finally beat it... Is... is it over? )

鳥たちの歌声でスタート( And the Birds Played On )

id:KT_TLS_Q01
開始テキスト
fluttershy:フェスティバルの目玉のソングバード・セレナーデのパフォーマンスに、鳥たちのバックコーラスのじゅんびが間に合えばいいんだけど…あの子たちったら、このごろちょっと音がはずれてるのよね。もしかしたら、風のせいかも…
( I hope my bird chorus is ready to sing backup for Songbird Serenade's big performance at the Festival... They've been just a teeny-tiny bit off-key lately. Maybe there's something in the wind... )

内容
・フラタシャイに家で鳥のコーラスの練習をさせる( Send Fluttershy home to train her bird chorus. )

完了テキスト
ぼくはフラタシャイの鳥の歌声はとてもいいと思うな!でも…エンジェルに鳥のコスチュームを着せるひつようがあったのかな?あのウサギ…あんまりうれしくなさそうだよね。
( I think Fluttershy's birds sound great! Though... uh... did she have to dress up Angel in that bird costume? That bunny looks... not happy about it. )

ケーキをとばそう!( Have Your Cake & Shoot It Too! )

id:KT_TLS_Q02
開始テキスト
pinkypie:よし…オッケーイ!この新お手軽コンフェッティケーキパーティキャノンで、フェスティバルに来たみんなの口の中にコンフェッティケーキが直行だよ。これでこそピンキーパイよ!あと少しここを調整して…っと。
( Yes... YESSSS!!! My BRAND-NEW easy-bake confetti-cake party cannon WILL shoot confetti cake right into the mouths of Festival-goers, or my name's not Pinkie Pie! AND IT IS! Just a few more adjustments... )

内容
・ピンキーパイにシュガーキューブ店でパーティキャノンをしゅう理させる( Send Pinkie Pie to tinker with her Party Cannon at Sugarcube Corner. )

完了テキスト
スゴイ…ピンキーパイとトワイライトがおたがいにすなおになっていらい、ピンキーパイは前よりもっとハッピーになったよね。でもこのパーティキャノンって…びみょうだな…
( Wow... Pinkie Pie sure is happier now that she and Twilight are being honest with each other! I'm not sure about that Party Cannon, though... )

さいごのひと仕事( One Last Thing... )

id:KT_TLS_Q03
開始テキスト
twilightsparkle_pri:アップルジャックの言ったとおりだわ…みんな、わたしを全力で手つだってくれてる!でもまだやることはのこってるわ…他のプリンセスたちはフェスティバルのステージのライトアップにまほうを使うのかしら…?
( Applejack was right... Everypony really IS doing their best to help me out! But I've still got to do my part... I wonder if the other princesses would use their magic to light up the Festival's stage...? )

内容
・トワイライトに友じょうフェスティバルのプランをかくにんさせる( Send Twilight to re-review her Friendship Festival plan. )

完了テキスト
トワイライトのチェックリストを見たけど、あれがさいごの仕事だね。それが終われば、フェスティバルのためにキャンターロットにレッツゴー!(ワクワク!)
( I took a look at Twilight's checklist... and I THINK that was the last thing on it before "go to Canterlot for the Festival!" (I'm so excited!) )

さよなら、エクエストリア( Goodbye, Equestria... )

id:KT_TLS_Q04
開始テキスト
twilightsparkle_pri:待って…女王よ。セレスティアは「ヒッポの女王」を見つけるようにルナに言ってた。でもルナはできないから…わたしがやらなきゃ。南へ行って…こうやをぬけて…エクエストリアの外へ!これがさいごののぞみのつなかもしれないし!
( Wait... the Queen. Celestia told Luna to find the "Queen of the Hippos." Luna can't... so I have to. South... past the badlands... and out of Equestria! It might be our only hope! )

内容
・クラッジタウンへの旅( Travel to Klugetown. )

完了テキスト
エクエストリアの外だって?ひええ…でもエクエストリアの中のみんなをすくうためなら、ぼくはどこまでもトワイライトについて行くぞ!
( Out of Equestria...? *gulp* ... Well, if it's to save everypony IN Equestria... then I'm behind Twilight all the way!!! )

ダイレクトアプローチ( The Direct Approach )

id:KT_TLS_Q05
開始テキスト
pinkypie:だれか「ヒッポの女王」のところにつれて行ってくれない!?手つだってくれたらフリーハグするよ!ダメなら、くしか、お姉ちゃんの写真か、ブレスミントをプレゼントするよ!それか…って、あたし、これだけしかもってないじゃん!
( CAN ANYPONY TAKE US TO THE QUEEN OF THE HIPPOS!? Free hugs to anypony who can help!!! Or a free comb, or a free picture of my sister Maud, or a breath mint, or...! Actually, that's all I have!!! )

内容
・ピンキーパイにクラッジタウンの市場で大さわぎさせる( Send Pinkie Pie to make a scene in the Klugetown Bazaar. )

完了テキスト
ピンキーパイがすきな物ばかりじゃないか!それにあのくし、ぜったいにもう使ってると思うな…
( That's Pinkie Pie for you, I guess! And I'm PRETTY sure she's already used that comb... )

しょうじょうをさがせ( Scare Up Some Symptoms )

id:KT_TLS_Q06
開始テキスト
capper:心配ない、心配ないよ。君たちクラッジタウンの人々がムラサキのネバネバでおおわれていないうちは、まだだいじょうぶさ!(ムラサキのシミをつけるものを見つけられれば、お前たちポニーもムラサキさ!)
( Don't worry, don't worry; as long as you Klugetowners aren't covered in purple splotches, you'll all be fine! (And if I can get something to GIVE them purple splotches, then you ponies will be, too!) )

内容
・ムラサキ色のネバネバを取りはらう( Clear away Purple Sludge. )

完了テキスト
あのネコ、ぼくたちにわめいていた商人に向かって、あのネバネバをはじきとばしたぞ…でも商人は気づいてすらいないよ!
( That cat just flicked some of that goo onto one of the vendors who was yelling at us... and I don't think he even noticed! )

ネコのグルーヴ( Feline: Groovy )

id:KT_TLS_Q07
開始テキスト
capper:さて、君は「ヒッポの女王」がなんとかと言ってたかい?聞いたことあったかな…思い出すまでうちにきて落ち着いて行きなよ。ささ、こっちこっち…
( Now -- you were saying something about the "Queen of the Hippos"? Don't know if I've heard of her -- but y'all are welcome to cool it at my place until you figure it out. Right this way... )

内容
・ポニーをむかえるため、カッパーにかくれがをととのえさせる( Send Capper to prepare his Safehouse for the ponies. )

完了テキスト
へー、カッパーの家はかれと同じくとてもステキじゃないか!あまったほう石がそのへんに転がってないかな…
( Wow... Capper's place is as nice as he is! I wonder if he's got any spare gems lying around... )

ヒッポはどこだ?( Hippo-WHERE-Amus? )

id:KT_TLS_Q08_Tokens
開始テキスト
twilightsparkle_pri:カッパーはいいひとそうに見える…でもしんようできるかまだわからないわ。ここは「ヒッポの女王」の場所について何かつかめるか見てみた方がいいわね。そうすれば、ここから早く出ていける。
( Capper SEEMS nice... but I'm not sure if I trust him yet. I'd better see if we can find anything about where the "Queen of the Hippos" is... That way, we can get out of here faster. )

内容
・?

完了テキスト
あの顔、トワイライトは何かわかったんだ!何がわかったのか見てみよう!
( I know that look... Twilight's just figured something out! Let's see what it is! )

クラッジタウンのおたずね者( Klugetown's Most Wanted )

id:KT_TLS_Q09_Wait
開始テキスト
fluttershy:みんな…身をかくす場所を見つけたわよ。そこでしばらくしずかにしてれば…たぶんテンペストとベルコはわたしたちをさがすのをやめるんじゃないかしら?
( Everypony... I think I found a place for us to hide! If we stay quiet for long enough... maybe Tempest and Verko will stop looking for us? )

内容
・メーンシックスが安全な場所を見つけるのを待つ( Wait for the Mane Six to find a safe place. )

完了テキスト
(カッパーは一体どうしてこんな風にぼくたちをうら切ったんだろう?カッコいいなって思ってたのに!)あぁ、とにかく…もうそろそろ出て行ってもいいんじゃない?
( (How could Capper double-cross us like that...? I thought he was cool!!!) Uh... Anyway... Don't you think we've been hiding for long enough? )

配たつきぼう日( You Want It When!? )

id:KT_TLS_Q10
開始テキスト
twilightsparkle_pri:しんじられない…配たつ人だったなんて!さらにわたしたちもそうなるとはね。えらべたわけじゃないけど。とにかくにげる方ほうを考えるわ…それまではおとなしく仕事しましょう…
( I can't believe it... They're DELIVERY GUYS! And I guess we are now, too... even if we don't have a choice. I'll think of a way for us to escape... but in the meantime, we should lie low and do our new jobs... )

内容
・ピンキーパイとトゥーシー・クラッジタウナーに配送について話し合ってもらう( Send Pinkie Pie and Toothy Klugetowner to discuss shipping options. )
・フラッターシャイにネジまき風車にスペアのパーツを持っていってもらう( Send Fluttershy to deliver spare parts to the Dusty Mill. )

完了テキスト
なんか…もうあきたよ…あのマレットとかいうやつのせいで、ぼくはずっと荷物表を用意しいるんだよ!休けいくらいしてもいいよね?
( Sooo... boring... That Mullet guy had me copying cargo manifests THIS WHOLE TIME! Do we even GET breaks? )

テントのしごと( A Tents Situation )

id:KT_TLS_Q11
開始テキスト
applejack:ハードワークはかまわないけど…ストームキングのために?それは気にくわないわね!キャプテン・セラエノにたのまれたことはテントをマーケットに運ぶことだけだけど。どうやって運び出すかな、ちょっと考えさせて。
( I ain't opposed to hard work... but workin' for the Storm King? That REALLY burns my Braeburns! 'Least Celaeno only has me deliverin' tents to the market... Gives me time to think on how to get outta this! )

内容
・市場のテントをたてる( Build Market Tents. )

完了テキスト
ひこう船のプロペラ15台にへんなマスク4,000こ…こっちにはつめカバー578個って書いてあるのに、こっちの荷物表には875個って書いてあるぞ?なんで?もうやだー!!
( Fifteen airship propellors... 4,000 spooky masks... Why does it say "578 claw-guards" on THIS sheet and "875" on THIS sheet? I HATE THIS JOB!!! )

こかげづくり( Shady Business )

id:KT_TLS_Q12
開始テキスト
rarity:アップルジャックがたてたあのテントがストームキングの命令によって作られたってことはわたしだって十分しょうちしているわ。でもね、日よけの木がないのにポニーたちが来るとでも思っているのかしら?このままにはしておけないわ!
( I KNOW that those tents Applejack set up are only a product of the Storm King's rule... but HOW do their owners expect to get ANY hoof traffic without shade trees!? I just CAN'T leave this be! )

内容
・ヤシの木のしげみを植える( Plant a Palm Grove. )

完了テキスト
はあ…ラリティったらいそがしいのに他のひとのことまで気をつかって…なんてりっぱなんだろう!それにくらべてぼくは…もっとはたらかないと!
( *sigh* ... Oh, Rarity... Always looking out for the little guy... even when she has other things to doooOOOOH MY GOSH I SHOULD BE WORKING!!! )

パイレーツファッション( Corsair Chic )

id:KT_TLS_Q13
開始テキスト
rarity:レインボーダッシュの考えは正しいと思うわ。でも、どうしてあの鳥たちは自分たちが海ぞくだと思っているのかしら?それらしいかっこうもしていないのに…デザインブックを持ってきてよかったわ…
( Well, I, for one, think Rainbow Dash has the right idea -- but how can these birds POSSIBLY consider themselves pirates without the proper accessories? It's a lucky thing I packed my inspiration board... )

内容
・ラリティに海ぞくのコスチュームデザインを考えてもらう( Send Rarity to consider pirate costume designs. )

完了テキスト
わあ!ニットのぎ足カバーにはキラキラしたほう石のかざりがいっぱいついてる!きれいだなあ…え?ラリティに見とれているわけじゃないよ!
( Wow... That knitted pegleg cozy sure does have a lot of gems on it... I MEAN I wasn't looking over Rarity's shoulder!!! Shut up! )

ピンキーパイのパイレーツダンス( Pinkie Pie-Rate )

id:KT_TLS_Q14
開始テキスト
pinkypie:あのセラエノさんはとってもこわそうに見えるんだけど…パイレーツダンスさえあればみんなハッピーになること間ちがいなしよ!ピンキーパイにはホーンパイプだってあるんだから!
( That Celaeno lady may LOOK all serious -- but that's nothing a double dose of PIRATE-Y DANCES can't fix! That's right! Pinkie Pie's got hornpipes for DAYS!!! )

内容
・ピンキーパイにキャプテン・セラエノとダンスしてもらう( Send Pinkie Pie and Captain Celaeno to dance together. )

完了テキスト
わあ!キャプテン・セラエノはあのダンスにむ中だったね!さすがピンキーパイ!だれでもハッピーにできるね!
( Wow... Captain Celaeno was really getting into that dance! I guess Pinkie Pie really CAN cheer anyone up! )

おしずかに!( Keep It Down! )

id:KT_TLS_Q15
開始テキスト
twilightsparkle_pri:レインボーダッシュはつまり…パーティーはせい大になってきたってことを言いたいのよ!キャプテン・セラエノとクルーには楽しんでもらいたいけどストームキングには見つかりたくないし…
( Rainbow Dash means well, but... uh... her party's getting a little loud! I want the best for Captain Celaeno and her crew, too -- but I have to make sure the Storm King's forces don't find them OR us... )

内容
・トワイライト・スパークルにひこう船のドックが音もれしないかチェックしてもらう( Send Twilight Sparkle to check if the Airship Docks are soundproof. )

完了テキスト
トワイライトはみんなが聞こえるくらい大声でもんく言ってたけど…気にすることないよ!いえーい!パイレーツパーティーだ!!
( So, Twilight just walked by all grumbly that everypony can hear us... but WHO CARES!? WHOOOOO!!! PIRATE PARTYYYYYY!!! )

たからさがし( Hoist the Colors! )

id:KT_TLS_Q16_Minecart
開始テキスト
rainbowdash:そうそう!そんな感じ!ボクはね、お前たち悪ものが昔、たから物を追いかけていたことを知っているんだから!聞いておどろくな、その日がまたやってきたぞ!地元のこうざんをほったら何か見つかるかも!
( Aw, yeah -- THAT'S more like it!!! Now, I KNOW all you scalawags used to hunt for treasure back in the day... Well, guess what? That day is HERE AGAIN! Let's hit up the local mine and see what we can find! )

内容
・クリスタルこうざんのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Crystal Mine mini-game. )

完了テキスト
よーし!ほう石をごそっともらっちゃおう!そうそう、パイレーツみたいにもってけどろぼうー!イエーーイ!
( YEAH! You SWIPE those gems, guys -- swipe 'em like the PIRATES YOU ARE!!! WHOOOOOO!!! )

幸運の女神がほほえむとき…( Always Land on Your Feet... )

id:KT_TLS_Q18
開始テキスト
capper:おれはなんてついているんだ。あのユニコーンが見ていない間にレストランをぬけ出せたぜ。ついにおれに運気がまわってきたぞ。あとはその運をしっかりつかまえるだけだぜ…
( Lucky for me, I slipped out of my restraints while Little Miss Scowly Unicorn was distracted... Time for THIS cat to jump out a porthole. Just need a tall enough rooftop to land on... )

内容
・とう台をたてる( Build a Lighthouse. )

完了テキスト
やあ、ぼくはトラクスだよ。スパイクがどこかって?それは知らないんだけど…だれかがここにいないといけないから…だからぼくが代わりにきたよ。スパイクにへん身してね。
( Hi... Uh... This is Thorax. So... I don't know where Spike is, but SOMEONE had to be here, so... I thought I'd sub in for him...? ... With shapeshifting. )

なんぱ船( Shipwrecked )

id:KT_TLS_Q19
開始テキスト
caleano:少なくともクルーたちとわたしはぶじにだっしゅつできたけど…何人かの行方がわからないわ。がれきの下にとじこめられていないといいけど。
( At least my crew and I managed to bail out safely... but I lost track of some of them on the way down. I have to make sure none of them are trapped under the rubble! )

内容
・ひこう船のがれきをかたづける( Clear up Airship Wreckage. )

完了テキスト
えーと、うん、まだトラクスだよ。スパイクはまだもどってきていないんだ。元気だといいけど。だってぼくには何がなんだかさっぱりわからないんだ。あの鳥のお姉さんはだれ?
( Uh... yeah. This is still Thorax. I guess Spike isn't back yet? I hope he's OK... because I have NO idea what's going on. Who's that bird lady? )

ひと休み( Adrift )

id:KT_TLS_Q20
開始テキスト
caleano:ふーっ!よかった、みんなぶじね。ちょっと一息つきたいわ。一人で暗やみの中にすわって何か飲みたいの。船はなくなったかもしれないけど…でもドリンクが飲めるだけでも十分だわ。
( Whew... they're all safe. ... And I REALLY need to sit alone in a dark corner with some kind of beverage. May have lost my ship... but at least I can still do that. )

内容
・カッパーにパッチワークレストランへ行ってもらう( Send Capper to visit the Patchwork Tavern. )
・キャプテン・セラエノにパッチワークレストランへ行ってもらう( Send Captain Celaeno to visit the Patchwork Tavern. )

完了テキスト
そっか、あの鳥のお姉さんは一人になりたくてレストランに行ったんだね…でもあのネコ男も同じことしてるよ。どういうことだろう?ぼく、わかんないや…(ちなみに、ぼくはまだトラクスです)
( OK... So the BIRD lady went into that tavern wanting to be alone... but so did that CAT guy? I'm confused. (This is still Thorax, by the way.) )

しゃっきん( Owe No! )

id:KT_TLS_Q21
開始テキスト
capper:町をはなれる前にあのギャングと話をつけないと、やつに何をされるか分かったもんじゃないぜ!何としてでもしゃっきんを返さないと…ああ、おれがびんぼうじゃなけりゃ金を返せるのにな!
( If I don't get out of hock to Verko before we skip town, I don't even wanna THINK about what he's gonna do to me. We've got to pay off my debt... which'd be easier if I WASN'T broke. )

内容
・カッパーに売り物になりそうなものを家でさがしてもらう( Send Capper home to find anything with a decent resale value. )

完了テキスト
あーあ…あのネコが何かかちのあるものを見つけるとは思わないなあ。そうそう、ぼくのこと、まだトラクスだと思ってて。スパイクがもどってくるまで。もどってくるなら、の話だけどね…
( Oh... I don't think that cat found anything valuable. And... I guess you should keep assuming I'm Thorax until Spike comes back? IF he comes back... )

たからの場所( X Marks the Spot )

id:KT_TLS_Q22_Minecart
開始テキスト
caleano:カッパーはラッキーだったわね。昔の海ぞく時代にえたたからものをこう山にのこしておいたのよね。このさわぎが落ち着いたら、あいつには新しいぎ足の1本でも買ってもらわないと。
( Lucky for Capper, I've got some backup treasure stored down in the mines -- from my old pirating days. That cat had better buy me a new peg leg or something once all this is over... )

内容
・クリスタルこうざんのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Crystal Mine mini-game. )

完了テキスト
ねえねえ、あの鳥のお姉さんがクリスタルににたキラキラしたものを見つけたと思うよ。ごめん、まだ名前おぼえてないんだ!だってなれないんだもん!
( Hey... I think that bird lady might've found some crystally looking things after all! I... Uh... Sorry I can't remember her name. I'm new at this! )

いそげ( Do the Hustle )

id:KT_TLS_Q23_Tokens
開始テキスト
capper:手始めはセラエノのおたからとは幸先がいいな。だがベルコはげん金で取引をする。ビッツでもないんだ。この町はストームマネーだからな!金をねん出するには、ありとあらゆる知り合いにたのまないと…
( Celaeno's treasure's a good start -- but Verko deals in CASH. And not Bits, either: This town runs on Storm Bucks! If we're gonna scrounge up enough, I'll have to call in all the favors I've got... )

内容
・?

完了テキスト
足りるのかな…?だいじょうぶだよね!あいつの家に今から行くんだって!あの、ネズミ男の家だよ!名前はおぼえていないんだけど。
( Do they have enough...? I think they do! They're going to the guy's house now...! You know: the RAT guy! ... I don't know his name either. )

一時ていし!( Scram!!! )

id:KT_TLS_Q24_Wait
開始テキスト
caleano:ベルコがわたしたちをうら切るなんて…気づくべきだったわ!かれの手下があちこちにいるわ。見つからないようにしなくちゃ!
( I should've known Verko would double-cross us! His henchrats are everywhere -- we've got to lie low until they're off our trail! )

内容
・ほとぼりがさめるまで待つ( Wait for when the heat dies down. )

完了テキスト
悪いやつらはもう行っちゃった?ぼく、サボテンのふりをしてたんだ…ねんのためにね…
( I... Are the bad guys gone? I... I shapeshifted into a cactus until I thought they were gone... just in case. F-for stealth... )

しのび足( With Cat-Like Tread... )

id:KT_TLS_Q25
開始テキスト
capper:そりゃ、あのいかりくるった手下どもがいなければ、ベルコなんてセラエノとおれであっという間にたおせるんだがね。どうにかしてやつらの目をぬすんでしのびこめないかな…
( Course, takin' down Verko'd be a whole lot easier if his place wasn't swarming with angry folk looking for Celaeno and me. Wonder if there's some way we can sneak past 'em... )

内容
・ベルコに会うためのプランをカッパーにさぐってもらう( Send Capper to scope out a route to Verko. )

完了テキスト
うーん、まずいな…カッパーはギャングたちの目をぬすんでしのびこむほうほうを見つけられなかったようだね(かれ、カッパーって名前だよね?あってる?…よかった!)
( Uh-oh... I don't think Capper found a way past all those guys. (His name IS Capper, right? ... Yeah!) )

バトルのじゅんび( En Garde! )

id:KT_TLS_Q26
開始テキスト
caleano:わかったわ。ベルコの館にしのびこめないなら…正面から行くしかないわね。ボイルがぶきを用意していてくれるといいけど…
( Right. If we can't sneak into Verko's place, we'll have to take a more... direct approach. Hope Boyle's been keeping our backup cutlasses polished... )

内容
・キャプテン・セラエノにひこう船でクルーといっしょにバトルのじゅんびをしてもらう( Send Captain Celaeno to her Airship to equip herself and her crew. )

完了テキスト
わあ!ものすごい数の…えっと…「そうびひん」だね。どうしてみんなモグラとかにへん身しないんだろう?あ、そっか。チェンジリングじゃないとへん身はできないんだっけ…
( ... Wow. That's a LOT of... uh... "equipment." Why don't they just shapeshift into maulwurfs and-- Oh, right. Non-changelings can't shapeshift... )

市みんの反らん!( The Citizens Are Revolting! )

id:KT_TLS_Q27
開始テキスト
capper:どうやら地元の商人たちのひとりがベルコに金をはらいたくないようだ。だからセラエノのクルーに話したんだ。その男に会いにいって、こっちの味方にならないか話してくれってね…
( Word is one of the local vendors is none too happy about payin' the taxes to Verko... so I told one of Celaeno's birds to talk to the guy; see if he'll flip to our side. I'm sure Feathers won't mind... )

内容
・トゥーシー・クラッジタウナーにマレットと作せんをねってもらう( Send Toothy Klugetowner to talk strategy with Mullet. )

完了テキスト
おおーすごいや!ぼく、今すごいことにまきこまれているかも!…あ、鳥男!サメみたいなひとと話している!だれだか知らないけど!
( Oooooh... INTRIGUE! I'm getting invested in this now... Goooo, bird guy! You TALK to that... shark-looking person! Whoever he is! )

クラッジタウナーだんけつ!( Klugetowners Unite!!! )

id:KT_TLS_Q28
開始テキスト
caleano:カッパーがあんな風にわたしのクルーに命れいするのはいただけないわね…けっかが出なければ、次はわたしがかれに命れいする番よ。あの商人がベルコのなかまの気をそらしている間にベルコの館に向かうわよ!
( I don't appreciate Capper ordering my men around like that... or I WOULDN'T, if it didn't get results. That vendor's ready to distract Verko's mercenaries -- while WE take the fight right to his mansion! )

内容
・トゥーシー・クラッジタウナーを反らんにおくる( Send Toothy Klugetowner to riot!!! )

完了テキスト
すっごーい!すごいことが起こっているよ!スパイクっていつもこんなにおもしろいことやってるのかな?それともおもしろいと思うのはぼくだけかな…?
( This is it! It's all happening!!! Does Spike USUALLY have this much fun doing this, or is it just me...? Maybe it's just me... )

大さわぎ!( RUMBLE!!! )

id:KT_TLS_Q29_Boss_Phase_1
開始テキスト
icon_bossfight_kt_tls_round_1:ベルコよ、おれたちは色んな話を聞いたが…ここのじゅうみんはあんたに金をはらったりしながらビクビクしてくらすのはもうイヤだって言ってるぞ。つまり…おまえを追い出すのはみんなのためになるってわけさ。
( See, Verko, we've been askin' around... and the folks here are just about fed up with livin' in fear of you; payin' protection, that sorta thing. So, the way THEY see it... evictin' you's a public service. )

内容
・カッパーやキャプテン・セラエノと組んで、ベルコをたおす( Team up with Capper and Captain Celaeno to take down Verko! )

完了テキスト
やったぞ!!!まいったか、このヘンテコなハットをかぶったモグラ男め!ベルコ…だっけ?そう、ベルコ!はんせいしろ、ベルコ!
( YEAH!!! Take that, you top-hatty mole-rat... being! Verko...? VERKO!!! Take that, Verko! )

大さわぎ!( RUMBLE!!! )

id:KT_TLS_Q30_Boss_Phase_2
開始テキスト
icon_bossfight_kt_tls_round_2:ベルコよ、おれたちは色んな話を聞いたが…ここのじゅうみんはあんたに金をはらったりしながらビクビクしてくらすのはもうイヤだって言ってるぞ。つまり…おまえを追い出すのはみんなのためになるってわけさ。
( See, Verko, we've been askin' around... and the folks here are just about fed up with livin' in fear of you; payin' protection, that sorta thing. So, the way THEY see it... evictin' you's a public service. )

内容
・カッパーやキャプテン・セラエノと組んで、ベルコをたおす( Team up with Capper and Captain Celaeno to take down Verko! )

完了テキスト
やったぞ!!!まいったか、このヘンテコなハットをかぶったモグラ男め!ベルコ…だっけ?そう、ベルコ!はんせいしろ、ベルコ!
( YEAH!!! Take that, you top-hatty mole-rat... being! Verko...? VERKO!!! Take that, Verko! )

大さわぎ!( RUMBLE!!! )

id:KT_TLS_Q31_Boss_Phase_3
開始テキスト
icon_bossfight_kt_tls_round_3:ベルコよ、おれたちは色んな話を聞いたが…ここのじゅうみんはあんたに金をはらったりしながらビクビクしてくらすのはもうイヤだって言ってるぞ。つまり…おまえを追い出すのはみんなのためになるってわけさ。
( See, Verko, we've been askin' around... and the folks here are just about fed up with livin' in fear of you; payin' protection, that sorta thing. So, the way THEY see it... evictin' you's a public service. )

内容
・カッパーやキャプテン・セラエノと組んで、ベルコをたおす( Team up with Capper and Captain Celaeno to take down Verko! )

完了テキスト
やったぞ!!!まいったか、このヘンテコなハットをかぶったモグラ男め!ベルコ…だっけ?そう、ベルコ!はんせいしろ、ベルコ!
( YEAH!!! Take that, you top-hatty mole-rat... being! Verko...? VERKO!!! Take that, Verko! )

レジスタンスのはじまり!( The Resistance Lives! )

id:TMPV_TLS_Q01
開始テキスト
apple_bloom_generic:ふう!あたしのキューティーマークがドラマチックなモノローグだったらよかったのに…とにかく、このあたりを見て回ったけど、じょうきょうはかわらないみたい…本部にもどったほうがよさそうだね。
( Whew! Shoulda got my cutie mark in dramatic monologues... Anyway. Doesn't take much time lookin' around out here to see that things ain't got any better... I should head back to HQ. )

内容
・アップルブルームに学校の本部に行ってもらう( Send Apple Bloom to return to HQ in the Schoolhouse. )

完了テキスト
やあ…トラクスだよ。ぼくのこと、おぼえてる?スパイクが行方ふめいだから、かわりにぼくがスパイクにへんしんして、かれが帰ってくるまでこの役目を引き受けることにしたんだ…よろしくね。
( Hey... so, this is Thorax? I don't know if you remember, but... Spike's missing, so I... shapeshifted into Spike to do this 'til he gets back? ... Hi. )

SOS( Please Send Help )

id:TMPV_TLS_Q02
開始テキスト
scootaloo_generic:アップルブルーム、それってすごいアイデアだよ!だったらあたしがここにいて、ストームクリーチャーが来ないように見はってるよ。その間、近くに親切なポニーがいないか、さがしてきて!気をつけてね…
( Apple Bloom -- that's a great idea! I'll hold down the fort here and make sure no Storm Creatures break in; you two go out and see if anypony friendly is around! Be careful... )

内容
・アップルブルームになかまさがしをしてもらう( Send Apple Bloom to look for allies. )
・スウィーティベルになかまさがしをしてもらう( Send Sweetie Belle to look for allies. )

完了テキスト
うーん…この近くにはストームクリーチャーしかいないな…でも、チェンジリングがあのこわれたビルになりすましているかのうせいはあるけどね!
( Oh... I don't see anyone else out there besides Storm Creatures... Unless some of those ruined buildings are shapeshifted changelings! Heh... )

ショーはおしまい…?( Show's Over...? )

id:TMPV_TLS_Q03
開始テキスト
sweetie_belle_generic:うーん…力になってくれそうなポニーはいないみたい…あれ、ちょっと待って。あそこに野外ステージがあるよ!?ストームクリーチャーがおそってくる前は、あんなものはなかったと思うけど…
( Hmmm... I don't see anypony else that might be helpful, unless... Wait. Is that an outdoor stage over there?! I don't remember seeing that before the Storm Creature invasion... )

内容
・トリクシーのステージをたてる( Build Trixie's Stage. )

完了テキスト
ハハ!ぼくの言ったとおりだ!きっとあのステージの正体はチェンジリングだよ!!!それか…もしかしたら…ちがうかもしれないけどさ。
( Ha! I knew it! That's PROBABLY just a changeling DISGUISED as a stage!!! Or... uh... or not. )

ストームウォッチ( Storm Watch )

id:TMPV_TLS_Q04_Tokens
開始テキスト
apple_bloom_generic:トリクシーが力をかしてくれることになって本当によかった…次はスターライトグリマーをさがさなきゃ!それともうひとつ大事なことがあるよ。ストームクリーチャーのひみつをさぐること!あいつらにも弱点のひとつくらいあるはずだよ…
( I'm glad Trixie's helpin' us... and we'll be sure to keep an eye out for Starlight Glimmer! But we got another job to do, too: Spy on all the Storm Creatures we can! They've gotta have SOME weaknesses... )

内容
・?

完了テキスト
ワオ…ストームクリーチャーのひみつをさぐるのは、とってもたいへんだと思うよ。へんしんできないポニーならなおさらね。ぼくだったらそのへんの木にへんしんすると思うな!
( Wow... Spying on Storm Creatures is a lot harder if you can't shapeshift. I would've just turned into a bush or something! )

さくせんかいぎ!( Brain Storm! )

id:TMPV_TLS_Q05_Wait
開始テキスト
apple_bloom_generic:…ストームクリーチャーをどうするか、アイデアを思いついたの。でも…少し時間をかけて、さくせんを練らなくちゃ!
( ... I think I got an idea of what we can do about the Storm Creatures. Just... gimme a little while to think it through! )

内容
・キューティマーククラブとトリクシーにさくせんを練ってもらう( Wait for the Crusaders to brainstorm with Trixie. )

完了テキスト
どうやらアップルブルームには考えがあるようだね!多分ね…ぼくってポニーのひょうじょうを読むのがちょっと苦手なんだ。
( Apple Bloom looks like she's thought of something! I think. I... sometimes have trouble telling pony facial expressions apart? )

へんそうしよう!( Nopony Will Be Spare-d! )

id:TMPV_TLS_Q06
開始テキスト
scootaloo_generic:アップルブルームってば、さすがだよ。ストームクリーチャーに気づかれないように見事なへんそうをして、あいつらに親切にするなんてさ…さいこうのアイデアだね!よーし、このかめんボウラーにおまかせあれ!
( I gotta hoof it to Apple Bloom: Doing nice things for the Storm Creatures -- while wearing AWESOME DISGUISES so they don't recognize us -- is just crazy enough to work! The Masked Bowler KNOWS NO FEAR! )

内容
・スクータルーにボウリング場でシークレット・ボウルオフをかいさいしてもらう( Send Scootaloo to organize a Secret Bowl-Off at the Bowling Alley. )

完了テキスト
へえ…たしかにポニーがへんそうするのは、ぼくらがへんしんするのと同じくらいいいアイデアだね!…ところでストームクリーチャーってボウリングがすきなの?
( Whoa... I guess, for ponies, putting on a disguise is ALMOST as good as shapeshifting! ... And I guess Storm Creatures REALLY like bowling? )

レジスタンスの力!( Let the Resistance Bloom! )

id:TMPV_TLS_Q07
開始テキスト
apple_bloom_generic:スクータルーはうまくストームクリーチャーに取り入ってるようだけど、あたしだって負けていられないよ…この計画はあたしが考えたんだもん!かめんフラワーデザイナーが今夜ひそかにブーケをおとどけするからお楽しみにね…へへ!
( Scootaloo ain't the only one who can pep those Storm Creatures up... This plan WAS my idea! There's a certain Masked Floral Arranger who's gonna be deliverin' a LOT of anonymous bouquets tonight... Heh heh! )

内容
・アップルブルームに花屋でひみつのブーケを作ってもらう( Send Apple Bloom to pick out Secret Bouquets at the Flower Shop. )

完了テキスト
うわあ!このコサージュってそれぞれのストームクリーチャーの毛皮の色とマッチしてるんじゃない!?かめんフラワーデザイナーってすごいや!
( *gasp!* Are each of those corsages PERFECTLY color-coordinated to each Storm Creature's fur?! Thank you, Masked Floral Arranger!!! )

リラックス・アタック!( Relaxation Attack! )

id:TMPV_TLS_Q08
開始テキスト
sweetie_belle_generic:ストームクリーチャー向けのスペシャルビューティクラスがむりょうなんだって!一体だれがそんなことをしてるのかって?もちろんなぞのかめんビューティコンサルタントに決まってるでしょ!さあ、ごちゅうもく!!
( Who's offering bespoke Storm Creature beautification sessions ABSOLUTELY FREE?! Why, nopony but the mysterious MASKED MAKEOVER CONSULTANT, that's who! Fight the power!!! )

内容
・スウィーティベルにスパでツメのお手入れをしてもらう( Send Sweetie Belle to perform Secret Clawicures at the Day Spa. )

完了テキスト
さっきまでストームクリーチャーってすごくいじわるそうに見えてたんだけど、むりょうでツメのお手入れをしてからというもの、明るさがましたように感じるよ!
( You know, I thought those Storm Creatures looked really mean before... but I guess a complimentary clawicure can cheer anyone up! )

トリクシー登場!( Trixie: Unleashed! )

id:TMPV_TLS_Q09_Minigames
開始テキスト
trixie:わたしはかめんなんてかぶらないわ。わたしのゆたかなさいのうをかくすつもりはないもの!ところでストームクリーチャー向けのそう大なマジックショーを開く予定なの。さあ、さっそくリハーサルしなくちゃ!
( I'm not being a Masked Anything: Trixie hides her natural magnificence for NOPONY! But I AM planning a HUGE magic show for the Storm Creatures, later -- which means THIS pony's gotta rehearse! )

内容
・トリクシーをスター3にする( Level Trixie up to 3 Stars. )

完了テキスト
トリクシーのことならよく知ってるよ…かのじょのマジックはすごいんだ!ストームクリーチャーもよろこぶだろうね…
( I know Trixie pretty well... and I think that's the best I've ever seen her do that trick! Those Storm Creatures are really in for a treat... )

お祭りさわぎ( The Ol' Razzle-Dazzle )

id:TMPV_TLS_Q10_Minecart
開始テキスト
trixie:おどろくべきマジックショーをやろうというのに、フィナーレで使うこうかなクリスタルがないですって!?…そんなのってありえないわ!!こうざんに行って、クリスタルをさがしてこなくちゃ…
( HOW AM I SUPPOSED TO CONDUCT A MAGICALLY SPECTACULAR PERFORMANCE WITHOUT AN ARRAY OF PRICELESS CRYSTALS TO USE IN THE FINALE?! ... Rhetorical question!!! I'm going down to the mines to find some... )

内容
・クリスタルこうざんのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Crystal Mine mini-game. )

完了テキスト
おや…トリクシーが山ほどクリスタルを持ってこうざんから出てきたぞ。でもなんだか…気分が悪そうだな。こうざんで何があったんだろう?
( Uh oh... Trixie just hauled out a cart full of crystals, but she just looks... queasy. Did something bad happen down there? )

かんぺきなさくせん…( The Perfect Plan... )

id:TMPV_TLS_Q12_Minigames
開始テキスト
apple_bloom_generic:かのじょをつれ出すためにも、ストームクリーチャーに見つからないようにこっそり行動しないとね…あたしにいい考えがあるの…でもその前に、友だちのチップカッターに力をかしてもらわなくちゃ。
( We're gonna have to be stealthy about breakin' her out, though, if we don't want the Storm Guards to catch us... I got a plan... but we'll need to get my schoolpony pal Chipcutter on board first. )

内容
・チップカッターをスター3にする( Level Chipcutter up to 3 Stars. )
・チップカッターに家で石ぞうを作ってもらう( Send Chipcutter to work on a special sculpture at home. )

完了テキスト
あれ…石ぞうなんて何に使うの…?ぼく、何か見のがしちゃった…?
( Wait... uh... what do those guys need a sculptor for...? Did I miss something...? )

かんぺきなテクニック…( The Perfect Technique... )

id:TMPV_TLS_Q13
開始テキスト
trixie:アップルブルームの計画を聞いて、すごく気分がよくなったわ…わたしにふさわしいステキな計画よ!でもさくせんをせいこうさせるには「サプライズトリック」のテクニックをかんぺきに仕上げなくっちゃ…
( I feel a LOT better now that Apple Bloom told me her plan... It's ALMOST as spectacular as I am! But if it's gonna work, I'll need to perfect my patented "Trixie Switcheroo" sleight-of-hoof technique... )

内容
・トリクシーにステージで「サプライズトリック」を練習してもらう( Send Trixie to practice her Switcheroo trick at her Stage. )

完了テキスト
ねえ、だれかさくせんについて教えてくれない?一体どんな計画を立ててるのか、ちっとも分からないよ…もちろん、いいさくせんだろうとは思うけど!
( OK, did ANYONE actually say what the plan is out loud? Because I STILL have no idea what the plan is... I mean, I hope it's a good plan! )

かんぺきなチーム…( The Perfect Team... )

id:TMPV_TLS_Q14
開始テキスト
sweetie_belle_generic:かめんイベントプロモーターにおまかせあれ!!このさくせんってすごく楽しいんだ。キューティマーククラブのみんなと、ストームクリーチャーに「モチベーションが上がるパフォーマンス」についてニュースを広めるんだよ!
( The Masked Event Promotors strike again!!! This part of the plan is actually really fun: The other Crusaders and I are spreading the news about a "motivational performance" for the Storm Creatures! )

内容
・スウィーティベルとアップルブルームに「次のショー」についてウワサを広めてもらう( Send Sweetie Belle and Apple Bloom to talk up an "upcoming show." )
・スクータルーにボウリング場でひそかにニュースを広めてもらう( Send Scootaloo to covertly spread the news at the Bowling Alley. )

完了テキスト
オーケー…石ぞうと、マジックと、モチベーションが上がるパフォーマンス…それが1つの計画に入ってるの!?一体どんな計画なのか、ますます気になってきたよ!!
( OK... So a sculptor, a magic trick, AND a motivational performance... in ONE PLAN?! I... REALLY want to know what this plan is, now!!! )

かんぺきなワナ…( The Perfect Distraction... )

id:TMPV_TLS_Q15_Tokens
開始テキスト
scootaloo_generic:さあ、「ストームクリーチャーのろうやからスターライトグリマーを助けよう」さくせんがはじまるよ!!みんな、町じゅうにしかけた花火に火をつけるんだ!!
( Aaaaand Operation Rescue Starlight Glimmer is a GO!!! Everypony: Get to the fireworks we've set up all around town, and LIGHT THEM UP!!! )

内容
・?

完了テキスト
なるほど!この計画には花火がかんけいするんだね。まだよく分からないけど、手がかりにはなるぞ。この調子だね。
( OK! The plan involves FIREWORKS. Got it. Still confused, but we're making progress. That's a good thing. )

かんぺきなタイミング…( The Perfect Moment... )

id:TMPV_TLS_Q16_Wait
開始テキスト
apple_bloom_nervous:すごいよ!これだけの花火が上がったら、ストームガードたちもぜったいに気をとられて、あたしたちの動きには気づかないだろうね!あとはタイミングを見計らってさくせんその2を実行するだけ…
( Great! With those fireworks lit, the Storm Guards SHOULD be distracted enough for us to make our move! Just gotta wait for EXACTLY the right moment to kick off Phase Two... )

内容
・かんぺきなタイミングを見きわめる( Wait for PRECISELY the right moment. )

完了テキスト
さくせんその2を始めるタイミングってまだなのかな…?今!?よかった!ちょっとふあんになったよ…
( Is it time for Phase Two yet...? It IS?! Phew! I was getting all antsy... )

入れかわり!( The Switch! )

id:TMPV_TLS_Q17
開始テキスト
trixie:わたしの「サプライズトリック」にミスなんてありえない…わたしの親友と、石で出来たにせの親友を入れかえて、白いハトたちにまぎれてにげるなんて、お手のものよ!さあ、いくわよ…!
( The "Trixie Switcheroo" never fails... even when I'm switching my best friend for a perfect stone copy of my best friend, AND leaving out the usual flock of white doves for STEALTH reasons! Here I GO...! )

内容
・スターライトグリマーをむかえる( Welcome Starlight Glimmer. )

完了テキスト
スターライトの石ぞう…トリクシーのサプライズトリック…花火…そうか!ついに分かったぞ!そう、つまり…あれ、さくせんは全部終わったのか。
( A stone statue of Starlight... Trixie's Switcheroo trick... Fireworks... EUREKA! I've figured out the--! ... Oh. Yeah. They... uh... They just did the plan. )

プランB( Plan B )

id:TMPV_TLS_Q18
開始テキスト
sweetie_belle_generic:スターライトを助け出したよ!スターライトも新しいさくせんを考えてくれたの。すごくいい計画だと思うよ!グランドフィナーレがきらいなポニーなんていないしね…さあ、キューティーマーククラブのみんな、はりきっていこう!
( Starlight's free! And she caught us up on her plan, too -- I think it's a good one! Everypony loves a Grand Finale... Come on, Cutie Mark Crusaders: Let's split up and get ready! )

内容
・スウィーティベルにスクータルーとふりつけの練習をしてもらう( Send Sweetie Belle to practice choreography with Scootaloo. )
・アップルブルームに学校からひつような物を取ってきてもらう( Send Apple Bloom to the Schoolhouse for supplies. )

完了テキスト
待って、また新しいさくせんがはじまるの?さっきのさくせんのナゾがとけたばかりなのに!でも、グランドフィナーレってなんだろう。気になるなあ…
( Wait -- there's a NEW plan, now? I just figured what the OLD plan was! I AM curious about whatever that "Grand Finale" is, though... )

サウンドよし!( Sound: Check! )

id:TMPV_TLS_Q19
開始テキスト
trixie:悪いけど、今は話せないの!プランBの…つまりグランドフィナーレの…つまりはスターライトグリマーの計画(主役はわたしよ)の用意でいそがしいのよ!正しい音楽が流れるか、ちゃんとチェックしなくちゃ…
( I can't talk NOW! I'm setting up my part of Plan B, a.k.a. The Grand Finale, a.k.a. Starlight's Great Idea (Featuring Trixie)! Gotta make sure we've got the right musical accompaniment... )

内容
・トリクシーにDJポンスリーと話してもらう( Send Trixie to have a chat with DJ Pon-3. )

完了テキスト
サングラスをかけたポニーはDJなんだろ?つまり…「グランドフィナーレ」では音楽が流れるってわけ?ふむ、全体が見えてきたぞ!
( That pony with the sunglasses is a DJ, right? So... I guess the "Grand Finale" must have a backing track, then? Just throwing out ideas, here! )

3…2…1…( Three... Two... One... )

id:TMPV_TLS_Q20
開始テキスト
starlight_glimmer:これでよし…用意はできたわ。あとはステージに立って、マイクを手にして…すべてがうまくいくようにいのるだけよ。
( All right... Everything's ready. Just have to get up on stage, pick up a microphone... and hope this actually works. )

内容
・スターライトグリマーにトリクシーのステージへ行ってもらう( Send Starlight Glimmer to Trixie's stage. )

完了テキスト
さあ、いよいよグランドフィナーレがはじま…(…待ってよ、もう始まっちゃうの!?)えっと…悪いけど、ちょっと用事ができたんだ…
( All right... I guess it's time for the GRAND FIN-- (... Wait, what? Really?!) Uh... Excuse me, actually -- it... uh... turns out I have somewhere to be... )

ポニーたちの歌声( Do You Hear the Ponies Sing? )

id:TMPV_TLS_Q21_Boss_Phase_1
開始テキスト
icon_bossfight_pv_tls_round_1:そうよ!トワイライトから学んだことがあるわ。だれかに友じょうのすばらしさをつたえるには、ステキな音楽がかかせないってね!!!どうなるか分からないけれど…やるっきゃないわ!
( Right! If my lessons with Twilight have taught me anything, it's that NOTHING shows ponies how great friendship is like a SPECTACULAR MUSIC NUMBER!!! I don't know how it works either... but here goes! )

内容
・ストームクリーチャーのボスにステキな音楽を聞かせて、せっとくする( Persuade the Storm Creature General with a SPECTACULAR MUSICAL NUMBER! )

完了テキスト
やあ!ぼくはチェンジリングのトラクス!とってもゆうかんでいつだってクールなスパイクにずっとへんしんしていたんだ!!
( *snrk* HI!!! It's me, Thorax! The changeling who has been DISGUISED as the brave and endlessly charming Spike this WHOLE TIME!!! )

ポニーたちの歌声( Do You Hear the Ponies Sing? )

id:TMPV_TLS_Q22_Boss_Phase_2
開始テキスト
icon_bossfight_pv_tls_round_2:そうよ!トワイライトから学んだことがあるわ。だれかに友じょうのすばらしさをつたえるには、ステキな音楽がかかせないってね!!!どうなるか分からないけれど…やるっきゃないわ!
( Right! If my lessons with Twilight have taught me anything, it's that NOTHING shows ponies how great friendship is like a SPECTACULAR MUSIC NUMBER!!! I don't know how it works either... but here goes! )

内容
・ストームクリーチャーのボスにステキな音楽を聞かせて、せっとくする( Persuade the Storm Creature General with a SPECTACULAR MUSICAL NUMBER! )

完了テキスト
やあ!ぼくはチェンジリングのトラクス!とってもゆうかんでいつだってクールなスパイクにずっとへんしんしていたんだ!!
( *snrk* HI!!! It's me, Thorax! The changeling who has been DISGUISED as the brave and endlessly charming Spike this WHOLE TIME!!! )

ポニーたちの歌声( Do You Hear the Ponies Sing? )

id:TMPV_TLS_Q23_Boss_Phase_3
開始テキスト
icon_bossfight_pv_tls_round_3:そうよ!トワイライトから学んだことがあるわ。だれかに友じょうのすばらしさをつたえるには、ステキな音楽がかかせないってね!!!どうなるか分からないけれど…やるっきゃないわ!
( Right! If my lessons with Twilight have taught me anything, it's that NOTHING shows ponies how great friendship is like a SPECTACULAR MUSIC NUMBER!!! I don't know how it works either... but here goes! )

内容
・ストームクリーチャーのボスにステキな音楽を聞かせて、せっとくする( Persuade the Storm Creature General with a SPECTACULAR MUSICAL NUMBER! )

完了テキスト
やあ!ぼくはチェンジリングのトラクス!とってもゆうかんでいつだってクールなスパイクにずっとへんしんしていたんだ!!
( *snrk* HI!!! It's me, Thorax! The changeling who has been DISGUISED as the brave and endlessly charming Spike this WHOLE TIME!!! )

にげる作せん( Evasive Maneuvers! )

id:PH_TLS_Q01
開始テキスト
starlight_glimmer:…ダメね。計画のへんこうよ、トリクシー…にげて!!!
( ... Nope. Change of plans, Trixie -- RUN AWAY!!! )

内容
・スターライトグリマーになぞのチェンジリングからにげてもらう( Send Starlight Glimmer to escape the mystery changeling! )
・トリクシー・ルラムーンになぞのチェンジリングからにげてもらう( Send Trixie Lulamoon to escape the mystery changeling! )

完了テキスト
待てよ…チェンジリングはもうみんな心をいれかえたと思ったのに!あのこわそうなチェンジリングは心をいれかえたようには見えなかったよ…どうなってるんだい!?
( Wait... I thought all the changelings were reformed by now! That scary one didn't look reformed at ALL... What's going on!? )

クラフトクラブ( Craft Time! )

id:PH_TLS_Q02
開始テキスト
metamorphosed_thorax:ぼくが始めたクラブにかれをさそったんだけど…げきだんやスイングダンス、ランチパーティーとか…そうだ、クラフトクラブはどうかな!?クラフトクラブにかれをさそってみるよ。みんなもてつだって!
( I've tried to get him involved with the new activities I've started... There's theater, swing dancing, potluck lunches... Ooh, and Craft Time! Maybe I could sell him on Craft Time if you guys help me out! )

内容
・チェンジリングアートを集める( Collect Changeling Art )

完了テキスト
なんだ…クラフトクラブのみんな、だれもぼくの絵をかいてくれなかったよ!今日せっかくウロコをみがいたのに…
( Aww... All that time doing Craft Time, and nopony drew a picture of ME! And I even polished my scales today, too... )

アクターVSリンゴ( Actor vs. Apple )

id:PH_TLS_Q03
開始テキスト
starlight_glimmer:このへんのチェンジリングにリンゴがりをしてるふりをしてもらえば、ファリンクスはそれを止めようととんでくるにちがいないわ!本当にリンゴがりをしてるようにみせないとね…
( If we ask one of the changelings around here to pretend like they're harvesting apples, Pharynx is sure to come trotting over to stop it! We'd need somepony who could make it look convincing, though... )

内容
・チェンジリング・アクターをスター3にする( Level Changeling Actor up to 3 Stars. )

完了テキスト
あのチェンジリングはリンゴがりのふりが本当にうまいね。心をいれかえる前、のうみんのふりをしていたのかな…?
( That changeling is REALLY good at fake-harvesting apples. Maybe he spent some time disguised as a farmer before he reformed...? )

作せんのヤマ場…( Here Comes the Payoff... )

id:PH_TLS_Q04
開始テキスト
starlight_glimmer:よし…ファリンクスがいらだって出てくるのに十分なリンゴが集まったわ。でも…考えてみると、これはとってもおかしな作せんだったかしら…?
( Okay... I think that's all the apples we'll need to annoy Pharynx into coming out. Uh... and now that I said it out loud like that, this sounds like a REALLY silly plan...? )

内容
・ファリンクスがえさに食いつくのを待つ( Wait for Pharynx to take the bait. )

完了テキスト
やった、かれだよ!多分…あれはファリンクスだよね?かれにへんしんしたべつのチェンジリングかもしれないけど…
( Oh my gosh -- there he is! At least... I THINK that's Pharynx? I guess it COULD be another changeling who shapeshifted into him... )

なやみを打ち明けよう( Sharing Is Caring )

id:PH_TLS_Q05
開始テキスト
changeling_counselor:フィーリングフォーラム!チェンジリングたちが思っていることを打ち明ける会合ですぞ!これでだれもがおたがいをよく理かいし合える…すばらしいと思わない?そこのキミ…さあ、思っていることを言ってごらん?
( The Feelings Forum! A place for changelings to express their feelings, so we all gain a better understanding of each other -- held right in this spot! You, in the collar... why don't you speak first? )

内容
・チェンジリング・アクターになやみを話してもらう( Send Changeling Actor to soliloquize about his problems. )

完了テキスト
ええ…じゃああのチェンジリングは弟たちとのギクシャクしたかん係についてすべて話してくれたって…ホント?
( Ooooookay... So, that changeling just did a WHOLE monologue about his strained relationship with his younger broodmates... What IS this, again? )

スポットライト( On the Spot )

id:PH_TLS_Q06
開始テキスト
trixie:やった!いやつまり…クレイジーダンスショーを通してわたしのなやみを表げんするの!さいこうでしょ?
( YIPEE!!! I mean... of COURSE I do! And... uh... what better way to share my feelings than... uh... with a SHOW-STOPPING DANCE-STRAVAGANZA!? )

内容
・トリクシー・ルラムーンにダンスを通してなやみを表げんしてもらう( Send Trixie Lulamoon to PERFORM her problems through INTERPRETIVE DANCE. )

完了テキスト
ポニーたちは何かかくしたいものがあるときは物しずかになるけどトリクシーはダンスショーにしちゃうんだ!すごいな…
( Some ponies stay quiet when they're trying to hide something... but Trixie? She puts on a SHOW! That was some pretty great hoofwork, too... )

会話をリード( Guiding the Discourse )

id:PH_TLS_Q07
開始テキスト
starlight_glimmer:そうなの!自分のかこについて言いたいことがあるの…自分のまわりのみんなをしはいするんじゃなくて、自分の気持ちを正直に表すことがどんなに大切かってことも…
( I-I do, actually! There's something I'd like to say about my own past... and how important it is to express yourself honestly, instead of trying to dominate everypony around you... )

内容
・スターライトグリマーに話し合いをしてもらう( Send Starlight Glimmer to attempt to talk things through. )

完了テキスト
スターライトが会話をうまくリードしてファリンクスにはたらきかけてるね…でも自分が何をしているかわかってるといいんだけど。ファリンクスはとっても短気っぽいよ。
( Starlight's doing a good job of steering the conversation around to Pharynx... but I hope she knows what she's doing. He looks REALLY crabby. )

食べてもいい…?( Soup's On...? )

id:PH_TLS_Q08
開始テキスト
metamorphosed_sentry:うん!ぼくの心のじょうたいはキミが言ったとおりだよ!もっとさめてるスープを買うお金もないんだ。こう山から持ってこようと思ったけどわすれちゃった!だからすごくはらが立ってるんだ!
( YEAH! My emotional state IS whatever you said! And I don't have enough money to buy cooler soup, either -- I was going to GET some from the mines, but I forgot! AND I'M VERY UPSET ABOUT IT! )

内容
・クリスタルこうざんのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Crystal Mine mini-game. )

完了テキスト
うーん…ついこの間地下へのぼうけんに行って、あのいいかげんなチェンジリングがガスパチョのお金をゲットしなかったっけ?頭がこんらんしちゃうよ。
( Uhhh... did we just go on a subterranean adventure to get that random changeling some gazpacho money? I'm REALLY confused. )

植物をさがそう( Seeing Green )

id:PH_TLS_Q09
開始テキスト
starlight_glimmer:あの…ちょっとごめんね。みんな、フィーリングフォーラムにさんかするの?理由は今話せないんだけど、みなさんが植物を集めるのをてつだってくれると…えっと…すごくわたしがいやされるの。どの植物のことかせつめいするわ!
( Uh... excuse me? Fellow Feelings Forum participants? I can't explain why right now, but it would be really... um... THERAPEUTIC for me if you helped me gather up some plants. I'll show you which ones I mean! )

内容
・おいしい植物をあつめよう( Collect Tasty Plants. )

完了テキスト
ぜんぜんいやしにならなかったような…スターライトは何をしようとしてるのかな?
( That didn't LOOK all that therapeutic... What could Starlight be up to? )

ファリンクスをさがせ!( Phind Pharynx! )

id:PH_TLS_Q10
開始テキスト
trixie:まあ…フィーリングフォーラムの後、ファリンクスがどこに行ったのかだれもわからないなんて。モールワーフが今こっちにやってきているとしたら…たいへんだわ。
( Uh... nopony knows where he went after the Feelings Forum, actually. Which, if the maulwurf is coming THIS way, now... might be a problem. )

内容
・ファリンクスがあらわれるのを待とう( Wait for Pharynx to show up. )

完了テキスト
モールワーフはまだすがたをあらわしていないよ…ファリンクスもだ。なんだか心配になってきた…
( The maulwurf hasn't shown up yet... but neither has Pharynx. I'm starting to get worried... )

自分をせめないで!( Stop Hitting Yourself! )

id:PH_TLS_Q11_STAGE_01
開始テキスト
ph_tls_boss_fight_01:ここにいる他のみんなにも言えることよ!みんなファリンクスを助けることができなかった。ファリンクスもこれからはみんなとはかかわろうとしないでしょう。これはみんながえらんだことなの。でも今、チェンジリングの本当のすがたをしめすチャンスなのよ!
( The same goes for everypony else here! You COULD not help Pharynx, and he won't bother you anymore. It's your choice. But now is your chance to show what changelings can REALLY be! )

内容
・ファリンクスがモールワーフをたおすのを助けよう( Help Pharynx defeat the maulwurf! )

完了テキスト
ヤッホー!!!やったね!モールワーフをたおしたよ!でも…ファリンクスは一体どうしたんだろう?
( WHOOHOO!!! They did it! They beat the maulwurf! But... what's happening to Pharynx? )

自分をせめないで!( Stop Hitting Yourself! )

id:PH_TLS_Q11_STAGE_02
開始テキスト
ph_tls_boss_fight_02:ここにいる他のみんなにも言えることよ!みんなファリンクスを助けることができなかった。ファリンクスもこれからはみんなとはかかわろうとしないでしょう。これはみんながえらんだことなの。でも今、チェンジリングの本当のすがたをしめすチャンスなのよ!
( The same goes for everypony else here! You COULD not help Pharynx, and he won't bother you anymore. It's your choice. But now is your chance to show what changelings can REALLY be! )

内容
・ファリンクスがモールワーフをたおすのを助けよう( Help Pharynx defeat the maulwurf! )

完了テキスト
ヤッホー!!!やったね!モールワーフをたおしたよ!でも…ファリンクスは一体どうしたんだろう?
( WHOOHOO!!! They did it! They beat the maulwurf! But... what's happening to Pharynx? )

自分をせめないで!( Stop Hitting Yourself! )

id:PH_TLS_Q11_STAGE_03
開始テキスト
ph_tls_boss_fight_03:ここにいる他のみんなにも言えることよ!みんなファリンクスを助けることができなかった。ファリンクスもこれからはみんなとはかかわろうとしないでしょう。これはみんながえらんだことなの。でも今、チェンジリングの本当のすがたをしめすチャンスなのよ!
( The same goes for everypony else here! You COULD not help Pharynx, and he won't bother you anymore. It's your choice. But now is your chance to show what changelings can REALLY be! )

内容
・ファリンクスがモールワーフをたおすのを助けよう( Help Pharynx defeat the maulwurf! )

完了テキスト
ヤッホー!!!やったね!モールワーフをたおしたよ!でも…ファリンクスは一体どうしたんだろう?
( WHOOHOO!!! They did it! They beat the maulwurf! But... what's happening to Pharynx? )

知りすぎたポニー( The Mare Who Knew Too Much )

id:HW_TLS_Q01
開始テキスト
bon_bon_generic_winter:(とにかく、ここでは話せないわ。この場所はきけんかも!うらからこっそり出て、30分後にボウリング場のそうこで会いましょう。なかまがあそこにいるはずよ…)
( (Anyway -- we can't talk here. This location could be compromised! Sneak out the back way and meet me in the bowling alley's stockroom in 30 minutes. Our contact should be there...) )

内容
・ボンボンにボウリング場でこっそり会ってもらう( Send Bon Bon to a secret meeting in the Bowling Alley. )
・ライラにボウリング場でこっそり会ってもらう( Send Lyra to a secret meeting in the Bowling Alley. )

完了テキスト
ス・マ・イ・ルか…。いったい何のことだろう?なんだかひみつのにおいがする…そりゃ、だれにも言わないけど、それにしても気になる!
( S.M.I.L.E.... Sh-should I even know about all this? It seems kinda secret... I mean, I won't actually TELL anypony, but still! )

ありえないミッション( Mission: Improbable )

id:HW_TLS_Q02
開始テキスト
bon_bon_generic_winter:ハア、ファーロングも他のエージェントもサドルアラビアでミッション中か。それにだれかさんは自分のタイムマシンをなおさなくちゃならない、と。ライラ、ここはわたしたちでやるしかないわ…あのかいぶつを見つけて、ハースウォーミングを守らなくちゃ!
( *sigh* ... Furlong and the other agents are on assignment in Saddle Arabia, and THIS dingus has to fix his time machine. It's up to us, Lyra... We have to find those monsters and SAVE HEARTH'S WARMING! )

内容
・ボンボンに家でかんしカメラのえいぞうをチェックしてもらう( Send Bon Bon to check her secret magical surveillance footage at home. )
・ライラにもくげきしゃをさがしてもらう( Send Lyra to look for witnesses. )

完了テキスト
わぁ…えっと…こんなこと知ったらまずいよね…。ちょっと…向こうに行ってるよ。このさくせんには気づかなかったふりするから…ね?
( Wow. I... uh... I REALLY shouldn't know about this. I'll just... be over there, NOT paying attention to this REALLY secret undercover operation...? )

パイするのはやつらだ( Live and Let Pie )

id:HW_TLS_Q03
開始テキスト
bon_bon_generic_winter:あいつらが悪りょうね。じゃなかったら、わたしはパラスピリッツだわ!ライラ、よくやったわね!くわしいことはパイに聞いてみる。ハア、これが全部終わったらポニーをたくさん「メモリーオフ」しなくちゃ…
( Either those are the windigos, or I'm a parasprite! Good recon work, Lyra -- I'll follow up with the Pies for more details. *sigh* ... We're gonna have to Ref Def a LOT of ponies when all this is over... )

内容
・ボンボンにピンキーパイのモンスターもくげきじょうほうを聞いてもらう( Send Bon Bon to interview Pinkie Pie about the monster sighting. )

完了テキスト
(「メモリーオフ」って?)あー、まあいいや!気づかないふりをするからね!やくそくするよ!!!
( (What's a "Ref Def"...?) Uh -- NEVER MIND! Not paying attention to ANY of this! I promise!!! )

セレスティアのシークレットサービス( On Celestia's Secret Service )

id:HW_TLS_Q05_STAGE_01
開始テキスト
windigo_tls_boss_fight_1:ライラ、こっちよ!悪りょうをいっしょにしずめないと…そうしないとドクター・フーブスがあいつらをかこに送り返すことができないわ!くんれんを思い出して。さあやるわよ!!
( Lyra -- over here! We have to subdue the windigos together... otherwise, Dr. Hooves will NEVER be able to send them back to the past! Remember your training -- and let's DO THIS! )

内容
・ライラとボンボンに悪りょうをふうじこめてもらう( Help Lyra and Bon Bon contain the windigos! )

完了テキスト
二人のしょうりだね!やった!!!あ、えっと、見てなかったよ!見てなかったって!…ああもう、仕方ないな。そうさ、ずーっと見てたよ!
( THEY'RE WINNING! WOOHOOO!!! THEY -- I MEAN -- I WASN'T LOOKING! I wasn't! I... Aaah, nuts. You got me -- I was watching this whole time! )

セレスティアのシークレットサービス( On Celestia's Secret Service )

id:HW_TLS_Q05_STAGE_02
開始テキスト
windigo_tls_boss_fight_2:ライラ、こっちよ!悪りょうをいっしょにしずめないと…そうしないとドクター・フーブスがあいつらをかこに送り返すことができないわ!くんれんを思い出して。さあやるわよ!!
( Lyra -- over here! We have to subdue the windigos together... otherwise, Dr. Hooves will NEVER be able to send them back to the past! Remember your training -- and let's DO THIS! )

内容
・ライラとボンボンに悪りょうをふうじこめてもらう( Help Lyra and Bon Bon contain the windigos! )

完了テキスト
二人のしょうりだね!やった!!!あ、えっと、見てなかったよ!見てなかったって!…ああもう、仕方ないな。そうさ、ずーっと見てたよ!
( THEY'RE WINNING! WOOHOOO!!! THEY -- I MEAN -- I WASN'T LOOKING! I wasn't! I... Aaah, nuts. You got me -- I was watching this whole time! )

セレスティアのシークレットサービス( On Celestia's Secret Service )

id:HW_TLS_Q05_STAGE_03
開始テキスト
windigo_tls_boss_fight_3:ライラ、こっちよ!悪りょうをいっしょにしずめないと…そうしないとドクター・フーブスがあいつらをかこに送り返すことができないわ!くんれんを思い出して。さあやるわよ!!
( Lyra -- over here! We have to subdue the windigos together... otherwise, Dr. Hooves will NEVER be able to send them back to the past! Remember your training -- and let's DO THIS! )

内容
・ライラとボンボンに悪りょうをふうじこめてもらう( Help Lyra and Bon Bon contain the windigos! )

完了テキスト
二人のしょうりだね!やった!!!あ、えっと、見てなかったよ!見てなかったって!…ああもう、仕方ないな。そうさ、ずーっと見てたよ!
( THEY'RE WINNING! WOOHOOO!!! THEY -- I MEAN -- I WASN'T LOOKING! I wasn't! I... Aaah, nuts. You got me -- I was watching this whole time! )

言葉が分からない!( Wo Bu Ming Bai!!! )

id:MM_TLS_Q01
開始テキスト
mistmane:オー!ドゥイブーキー、カンライニーブーフイシュオウォーデユヤン。ビエダンシン、ウォーヨウイージェモーファーキーイージエジュエゼーウェンティ!
( O! Dui bu qi, kan lai ni bu hui shuo wo de yu yan. Bie dan xin, wo you yi ge mo fa ke yi jie jue zhe ge wen ti! )

内容
・ミストメーンにほんやくのじゅもんをとなえてもらう( Send Mistmane to cast a translation spell. )

完了テキスト
ねえ…何が起こってるの?あのユニコーン、だれだろう?それにこのこうけい、なんだか見おぼえがあるような…?
( Wait... what's going on, again? Who IS that unicorn? And why does all this seem familiar...? )

家族さがし( Just Play Along! )

id:MM_TLS_Q02
開始テキスト
mistmane:あの…すみません。とつぜんの話でもうしわけないんだけど…わたしの家族をさがすのをてつだってくれない?まほうの力によってわたしのこきょうが動いてしまったのなら…みんながぶじでいるか、たしかめたいの…
( Um... excuse me. I don't mean to be rude, but... Is there any chance you two could help me find my family? If magic somehow... well, MOVED my hometown, I really want to make sure that they're safe... )

内容
・ラリティにミストメーンの家族をさがしてもらう( Send Rarity to search for Mistmane's family. )
・スウィーティベルにミストメーンの家族をさがしてもらう( Send Sweetie Belle to search for Mistmane's family. )

完了テキスト
あれ…あのユニコーンが使ったほんやくのじゅもんって、ぼくにはきいていないみたい。だってかのじょの言葉が全く分からないんだもん。みんな、一体何をしてるんだ?
( Um... I don't think that unicorn included ME in that translation spell? Because I still can't understand her. ... What's everypony doing, again? )

れきしをふりかえって( Period-Accurate )

id:MM_TLS_Q03_Tokens
開始テキスト
rarity:このままじゃ思ったとおりに話が進まないわ!こうなったら…わたしたちがかれを助けましょう。でもわたしたちがみらいから来たことをガードに知られないようにしないと!おっと…声が大きすぎたわ。とにかく…こんな時はコスチュームデザイナーにおまかせよ!
( This isn't how the story goes AT ALL! Which means... we'll have to free him without any of the guards knowing that we're from the future! Er... the present! Which means... THIS is a job for a COSTUME DESIGNER! )

内容
・?

完了テキスト
オーケー…何が起こっているのかまだよくわからないけど、ラリティはかっちゅうのデザインもうまいよね。はぁ…ラリティってステキだな…
( Okay -- I still have no idea what's happening, but I DO know that Rarity is really good at armor design, apparently? *sigh* ... She's awesome... )

がんばれパパ!( Go, Dad, Go! )

id:MM_TLS_Q04
開始テキスト
rarity:まあ…なんだか少しつかれているようね。セラピーを受けたらどうかしら?リラクゼーションとわか返りのせじゅつを受けると、とっても元気が出るのよ…
( Hmm... You DO look a little peaked, it's true. Perhaps a bit of physical therapy might help? A bit of focused relaxation and rejuvenation has always done WONDERS for me... )

内容
・ミストメーンのお父さんをスター3にする( Level Mistmane's Father up to 3 Stars. )

完了テキスト
はぁ…ラリティはいつだってこまっているポニーを助けてくれるんだ!たぶん、そういうことなんだよね?言葉が分からないからじしんがないけど。
( *sigh* ... Rarity's SO good at saving ponies from unjust captivity! At least, I THINK that's what she just did. Still don't speak the language. )

リラックスタイム( Moment of Respite )

id:MM_TLS_Q05_Wait
開始テキスト
mistmanes_father:ありがとう…たしかに元気が出たよ。よければ…少しだけ時間をくれないかい?そうすればきっとだいじょうぶだ。
( Thank you... that WAS helpful. Just... give me some time to collect myself again -- I'm sure I'll be all right. )

内容
・ミストメーンのお父さんがかいふくするのを待つ( Wait for Mistmane's Father to recover. )

完了テキスト
あのダンディなユニコーンがだれなのか分からないけれど、とじこめられていた時よりもずっと元気になったようだね!
( Whoever that fancy-looking unicorn is, he's looking a LOT better off now than he was in that cell! )

トワイライトタイム?( Twilight Time? )

id:MM_TLS_Q06
開始テキスト
rarity:(わたしはここにいて、かれらの注意をそらしておくわ…もちろんれきしにはちゅうじつにやるわよ。その間、トワイライトをつれてきて!かのじょは前にタイムトラベルのまほうを使ったことがあるの。トワイライトならいいアイデアを思いつくはずよ!)
( (I'll stay here and keep these two occupied -- AND historically accurate. In the meantime, go fetch Twilight! She's dealt with time-travel magic before -- I'm sure she'll know what to do!) )

内容
・スウィーティベルに本屋でトワイライトをさがしてもらう( Send Sweetie Belle to look for Twilight at the Bookstore. )

完了テキスト
…そうだ!トワイライトがいれば、何が起こっているのか教えてくれるかも!でも、みんな同じことを考えているようだね…
( ... Oh! Hey! D'you think Twilight could help out with whatever's going on? Why do I get the feeling somepony's already thought of that... )

じゅもんの用意( Spellstuffs )

id:MM_TLS_Q07
開始テキスト
mistmane:ふしぎなユニコーンね…父を助けてくれたことだし(それにタテガミがとってもステキ!)、あなたのことはしんらいできそうだわ。これが本当にセーブルスピリットのしわざなら、かのじょを見つけるためにいくつかのざいりょうを集めなければ…
( Strange unicorn... you saved my father (and your mane style is impeccable!), so I believe I can trust you to help me. Now: If Sable Spirit is indeed behind this, I'll need some ingredients to locate her... )

内容
・ラリティにスパでおこうをかりてきてもらう( Send Rarity to borrow some incense from the Day Spa. )
・ミストメーンにチェリー屋台で買い物をしてもらう( Send Mistmane to shop at the Cherry Stand. )

完了テキスト
ふーむ、なるほどね…ラリティとあのユニコーンはじゅもんの用意をしているようだね。それとも…ポプリ作りをしてるのかな?
( Okay, okay, okay... So, Rarity and that other unicorn are either getting ready to cast a spell, or... making potpourri? )

ラリティのとくい分野( Rarity's Specialty )

id:MM_TLS_Q08_Minecart
開始テキスト
rarity:おこうに…しゅんのくだもの…さて、ミストメーンのじゅもんにひつような次のざいりょうは…まあ!ほう石!はぁ…かのじょとは気が合うと思っていたわ。
( Incense... seasonal fruits... let's see. Next on Mistmane's spell ingredient list is... Ohohoho! Gems! *sigh* ... She IS my favorite for a reason. )

内容
・スピードトロッコのミニゲームでじゅもんにひつようなざいりょうを入手する( Score some spell components in the Mine Cart mini-game. )

完了テキスト
なんてこった!ぼくもラリティといっしょにほう石集めをしたかったよ。でも、このそうどうにはかかわらないほうがよさそうだな。
( Aw man! Wish I coulda gone gem-gathering with Rarity, but something tells me I should stay out of... whatever this is. )

ひつじゅひん!( Stick Around! )

id:MM_TLS_Q09_Tokens
開始テキスト
mistmane:ありがとう…クオリティの高いざいりょうを集めてくれたようね!でもさいごのざいりょうは、見つけるのがかなりたいへんよ。じゅもんに使うぼうを学校においてくるんじゃなかったわ…
( Thank you... The ingredients you've gathered are of the highest quality! But I fear the last one will be harder for us to find. If only I hadn't left my own set of divination sticks back at school... )

内容
・?

完了テキスト
すごいや!とってもイカした…ぼうだね!やっぱりじゅもんにはぼうがかかせないよ!
( Cool! Those sure are some... uh... some sticks! Can't do whatever kind of spell this is without sticks, I guess! )

新月はいつ?( It's Just a Phase )

id:MM_TLS_Q10_Wait
開始テキスト
sweetie_belle_generic:どうやら新月の夜を待つひつようがあるみたいね。きっとじゅもんを使うにはタイミングが大事なんだわ…(待つと言えば…ドクター・フーブスはどこに行ったの…?)
( I guess we gotta wait for the new moon, huh? It must be some kind of magical timing thing... (And speaking of waiting, where'd Dr. Hooves go, anyway...?) )

内容
・エクエストリアの新月を待つ( Wait for the Equestrian new moon. )

完了テキスト
ねえ、見てよ!あれって新月じゃない?新月って一番見えにくい月だけど…多分そうだと思うよ!
( Check it out! Is that the new moon rising? I mean... new moons are the hardest ones to see, but still! )

美しきたたかい!( Brawl for Beauty! )

id:MM_TLS_Q11_Boss_Phase_01
開始テキスト
mistmane_tls_boss_fight_1:すごいわ…言いつたえどおりに話が進んでいるようね!わたしたちがれきしをかえずに力をかせるかどうかは分からないけど…ミストメーンのおうえんはできるはずよ!
( Goodness... All this is playing out just as the legend said! I'm not sure we can get involved without risking a change to history -- but we CAN cheer Mistmane on for as long as it takes her to win! )

内容
・ミストメーンがセーブルスピリットに勝てるようにおうえんする( Help Mistmane subdue Sable Spirit! )

完了テキスト
やったあ!ぼくが知らないポニーがもう1ぴきの知らないポニーをまほうのツルでグルグルまきにしてるぞ!…たぶん、これっていいことなんだよね?
( YAY! Whoever that one pony was tangled up whoever that OTHER pony was in a whole bunch of magical vines! ... I THINK that's a good thing? )

じゅもんの用意( Spellstuffs )

id:MM_TLS_Q11_Boss_Phase_02
開始テキスト
mistmane_tls_boss_fight_2:ふしぎなユニコーンね…父を助けてくれたことだし(それにタテガミがとってもステキ!)、あなたのことはしんらいできそうだわ。これが本当にセーブルスピリットのしわざなら、かのじょを見つけるためにいくつかのざいりょうを集めなければ…
( Strange unicorn... you saved my father (and your mane style is impeccable!), so I believe I can trust you to help me. Now: If Sable Spirit is indeed behind this, I'll need some ingredients to locate her... )

内容
・ミストメーンがセーブルスピリットに勝てるようにおうえんする( Help Mistmane subdue Sable Spirit! )

完了テキスト
ふーむ、なるほどね…ラリティとあのユニコーンはじゅもんの用意をしているようだね。それとも…ポプリ作りをしてるのかな?
( Okay, okay, okay... So, Rarity and that other unicorn are either getting ready to cast a spell, or... making potpourri? )

美しきたたかい!( Brawl for Beauty! )

id:MM_TLS_Q11_Boss_Phase_03
開始テキスト
mistmane_tls_boss_fight_3:すごいわ…言いつたえどおりに話が進んでいるようね!わたしたちがれきしをかえずに力をかせるかどうかは分からないけど…ミストメーンのおうえんはできるはずよ!
( Goodness... All this is playing out just as the legend said! I'm not sure we can get involved without risking a change to history -- but we CAN cheer Mistmane on for as long as it takes her to win! )

内容
・ミストメーンがセーブルスピリットに勝てるようにおうえんする( Help Mistmane subdue Sable Spirit! )

完了テキスト
やったあ!ぼくが知らないポニーがもう1ぴきの知らないポニーをまほうのツルでグルグルまきにしてるぞ!…たぶん、これっていいことなんだよね?
( YAY! Whoever that one pony was tangled up whoever that OTHER pony was in a whole bunch of magical vines! ... I THINK that's a good thing? )

ドキドキワクワク( Missing the Beat )

id:HH_TLS_Q01
開始テキスト
apple_bloom_generic:めいあんね!あたしはクラブにのこってひみつの計画を守るわ。スウィーティベルはえいがかんを調べてちょうだい。スクータルーは町で手がかりをさがして!
( Good idea! I'll stay at the clubhouse and make sure all our secret plans are safe. Sweetie Belle, you check out the theater; Scootaloo, you keep scopin' out the town for clues! )

内容
・スクータルーにフェザーバングスをさがしてもらう( Send Scootaloo to search for Feather Bangs. )
・スウィーティベルにポニーヴィルシアターを調べてもらう( Send Sweetie Belle to investigate the Ponyville Theater. )

完了テキスト
かれはまだ見つかってないの?この計画がせいこうするか分からないけど、どっちにしても見てるのは楽しいな!
( Hey, have they found him yet? Look, I have NO idea how this is gonna turn out, but it's gonna be crazy entertaining either way! )

ひらめきの時( Chance of Brainstorms )

id:HH_TLS_Q02
開始テキスト
sweetie_belle_generic:まあ…今回はキューティマーククラブのうでの見せ所だね!スクータルーに会って、フェザーバングス助けについて話し合わないと…かれがへんなダンスを見せる前にね。
( Golly... I guess the Cutie Mark Crusaders really have their work cut out for them this time! I should find Scootaloo and figure out how to help Feather Bangs... before his dance moves get any more panicky. )

内容
・スウィーティベルにフェザーバングスについてスクータルーと相談してもらう( Send Sweetie Belle to confer with Scootaloo about Feather Bangs. )

完了テキスト
子馬が集まってポップスターポニーのデートを助けようだって…?かれのタテガミはもうすでにかんぺきなのにな…
( What can a couple of fillies do to help a pony pop star with dating problems...? His mane is ALREADY perfect... )

全てはカタチから( All in the Presentation )

id:HH_TLS_Q03_Tap_Balloon
開始テキスト
apple_bloom_generic:すばらしい計画だけど、足りないものが一つある…大きくてキラキラして、赤くてピンクのハーツ&フーヴズデーカードだよ!あたしたちがえらんだ相手をフェザーバングスに知らせる時のためにね!
( It's a great plan, y'all, but it's missin' one thing... A HUGE, GLITTERY, SPARKLE-RIFFIC, BRIGHT RED 'N' PINK HEARTS AND HOOVES DAY CARD! Y'know, for when we let Feather Bangs know who we picked! )

内容
・バルーンをタップしてハーツ&フーヴズデーのデコレーションをゲットする( Tap on balloons to get Hearts and Hooves Day Decorations! )

完了テキスト
すごい…ポニーはじゅんすいにホリデーがすきなんだな…とくにこの3頭のポニーには負けるよ!
( Wow... I guess I can't fault anypony for sheer holiday spirit -- especially not those three! )

日記よ、日記…( Dear Diary... )

id:HH_TLS_Q04_Tokens
開始テキスト
sweetie_belle_generic:フェザーバングスのファンであるユニコーンを見つけなきゃ。でもかのじょの親友によると、さいきんその子を見ていないらしいの!見つかったのはゆかにちらばった日記のページだけ…これで場所が分かるかな?
( I gotta find Feather Bangs' unicorn fanfilly, but not even her best friends have seen her lately! What I DID find are these diary pages she left all over the ground... Maybe they'll lead me to her? )

内容
・?

完了テキスト
どうやら本物のミステリーが出てきた…みたいだな。でもユニコーンってどうして見つけるのがむずかしいんだろう?
( We've got a bonafide mystery on our hooves... and claws. I wonder why that unicorn's so tough to find? )

ちょっと休もう!( Take a Break! )

id:HH_TLS_Q05
開始テキスト
blaze:気分が落ちこんだ時は「タイムアウト」して何か他のことをするの。遠くまでとんだり、スパでマッサージをしてもらったり。気分をかえればむずかしい問題もかんたんに思えるわ。あなたもためしてみたら?
( When I'm feelin' down, I take a "time-out" to go DO somethin' -- like a nice long fly, or a backrub at the spa. Tough problems seem easier when I'm takin' care of myself. Maybe it'll work for you, too? )

内容
・ねっきょうてきなファンフィリーを2スターにレベルアップする( Level up Swoony Fanfilly to 2 Stars. )

完了テキスト
ブレイズがこいについてくわしいなんて知ってた?ファンフィリーはアドバイスをちゃんと聞いたのかな…
( Who knew Blaze was so wise in the ways of romance? Wonder if that fanfilly took her advice to heart... )

シングルライフさいこう!( Single and Lovin' it! )

id:HH_TLS_Q06_Wait
開始テキスト
sweetie_belle_generic:もう、こうなるはずじゃなかったんだけど!でも…本当にほしいものが分かったから、かのじょはとっても幸せそうだったね。あ〜あ…アップルブルームの方はうまくいってるといいけど…
( Well, THAT wasn't supposed to happen! But... she really did look super happy when she realized what she wanted. *sigh* ... I wonder if Apple Bloom's having any easier of a time... )

内容
・アップルブルームがファンフィリーを見つけるのを待つ( Wait for Apple Bloom to find her fanfilly. )

完了テキスト
フェザーバングスのファンフィリーは、けっきょく、かれのことをすきじゃなかったの!?予想外のてんかいだな!話はもっときみょうになりそうだぞ…
( So one of Feather Bangs' fanfillies really DOESN'T like him?! What a twist! And I feel like things are just gonna get twistier... )

きずついた心をいやすおかし( How to "Treat" a Broken Heart )

id:HH_TLS_Q07
開始テキスト
apple_bloom_generic:こまったなあ…でも、シュガーベルのおかしをあげたら、あのファンフィリーもあたしのしつもんに答えてくれるはずだよ!ピンキーパイなら、どのおかしが役に立つか知ってるかも…
( Can't say I ain't a little confused... but, as soon as I get that fanfilly some of Sugar Belle's treats, I bet she'll answer my questions for sure! I wonder if Pinkie Pie knows which ones'd do the trick... )

内容
・アップルブルームにおかしについてピンキーパイと話してもらう( Send Apple Bloom to talk treats with Pinkie Pie. )

完了テキスト
この計画は遠回りな気がするな…ぼくはこいのエキスパートじゃないけど…でもキューティマーククラブのみんなもこいのこと、あまり知らない気がする…
( This whole plan seems a little roundabout to me... Then again, I'm not the love expert here. Though I'm not sure the Crusaders are, either... )

アローンじゃなくて、ローンだよ( A Loan, But Not Alone )

id:HH_TLS_Q08_Minecart
開始テキスト
apple_bloom_generic:たてもののためにビッツをかせいでビッグ・マッキントッシュを助けないで、兄思いの妹とは言えないよね?ハーツ&フーヴズデーなんだし、お兄ちゃんの役に立ちたいよ!
( What kinda little sister would I be if I didn't help Big Mac raise extra Bits for construction? A little sister who DOESN'T have a very important Hearts and Hooves Day mission to finish, that's who! )

内容
・クリスタルこうざんのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Crystal Mine mini-game. )

完了テキスト
フェザーバングスのことより、今はパイだ!シュガーベルはほう石入りのパイも作ってくれるかな…
( Feather Bangs, Shmeather Bangs! I just wanna know if Sugar Belle makes any pies with gems in them... )

すきでする仕事( A Labor of Love )

id:HH_TLS_Q09
開始テキスト
apple_bloom_generic:シュガーベルは「さいごの仕上げ」って言ってたけど、このリストはまるでデアリング・ドゥのしょうせつみたい!ビッグ・マッキントッシュといっしょにリストをチェックした方がいいよね…
( Sugar Belle said "finishin' touches," but this list reads like a Darin'-Do novel! I better go over it with Big Mac, just to make sure I know what I'm doin' here... )

内容
・アップルブルームにビッグ・マッキントッシュとチェックリストを見てもらう( Send Apple Bloom to go over the checklist with Big Mac. )

完了テキスト
待ってよ。フェザーバングスのためにとくべつなポニーを見つけるんじゃなかったの…?そのことはわすれちゃったとか?
( Hey, wait, weren't we supposed to be nabbing Feather Bangs a special somepony...? Did we just forget about that, or what? )

ゆめのようなデコレーション( Dreamy Décor )

id:HH_TLS_Q10_Tokens
開始テキスト
big_mac:イーアップ。言った通りだ。全部?そうだ。今すぐひつようだ。
( Eeyup. Meant what I said. All that stuff? We need it. Now. )

内容
・?

完了テキスト
シュガーベルとアップルたちがこのベーカリーのかざりつけを終えるのが待ち遠しい!エクエストリアで一番ステキなクッキー屋になるぞ!
( Wow! When Sugar Belle and the Apples are done with this bakery, it's gonna be the fanciest thing selling cookies in all of Equestria! )

ひもなしで( No Strings Attached )

id:HH_TLS_Q11_Wait
開始テキスト
apple_bloom_surprised:一体どういうこと!?このファンフィリーについて分かったのは…あやしい人形げきがとくいだってこと!?でも…かのじょ…前より幸せそうだね…あ〜あ。スクータルーの方はうまくいってるかな。
( What the hay?! I didn't learn a thing! All I know about THIS fanfilly is she's real good at... obscure puppet theater?! But... I guess she DOES look happier now... *sigh* ... I wonder how Scootaloo's doin'. )

内容
・スクータルーがファンフィリーを見つけるのを待つ( Wait for Scootaloo to find her fanfilly. )

完了テキスト
キューティマーククラブはブレイズをめいよ会員にしてくれるかな?かのじょはマークを持ってるけど、ゆうしゅうだからね!
( Do you think the CMCs would be willing to make Blaze an honorary member? I know she's got her mark and all, but she is GOOD! )

グルグル回る( Milling Around (and Around) )

id:HH_TLS_Q12
開始テキスト
scootaloo_generic:風車で何かが始まったようだね。ショーをするにはへんな場所だけど!ちょっと調べたほうがいいな…
( Whatever's going on, it's happening in the Windmill. Pretty weird place to put on a show! I guess I'd better investigate... )

内容
・スクータルーに風車を調べてもらう( Send Scootaloo to investigate the Windmill. )

完了テキスト
スクータルー、風車のおんきょうがあればすごい音が出せるじゃないか!ラララ、ラ〜!ゴホゴホッ!
( I dunno, Scootaloo, just imagine what you could do with those lofty windmill acoustics! Fa la la LAAAA-- *cough*! )

スクータルーといっしょにスイングダンス( Swingin' with Scootaloo )

id:HH_TLS_Q13
開始テキスト
scootaloo_generic:すごい!あたし、まちがってたみたい!ポップってステキだね!
( Woo! I take it back! Pop music ROCKS! )

内容
・スクータルーにフェザーバングスの音楽を楽しんでもらう( Send Scootaloo to rock out to some hot Feather Bangs beats! )

完了テキスト
スクータルーってその気になればとってもうまくおどれるんだな!あの調子だと、ダンスフロアのゆかがぬけちゃうよ…
( Scootaloo can really cut a rug when she puts her mind to it! Seriously, she might actually slice up that carpet if she doesn't slow down... )

フラッシュダンス( FLASH Dance )

id:HH_TLS_Q14_Minecart
開始テキスト
scootaloo_generic:ダンスナンバーに一番ひつような物がなにか、だれでも知ってるよね…それははでないしょう!たくさんのほう石がついていればさいこうだよ!
( EVERYPONY knows the first thing you need for a super cool dance routine is... a totally tricked-out outfit! And nothing says tricked-out like loads and loads of GEMS! )

内容
・クリスタルこうざんのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Crystal Mine mini-game. )

完了テキスト
イタタ…おなかが!あのダンスコスチュームは食べられるほどステキだよ!
( Ooogh... be still, my stomach! That dance costume looks good enough to eat! )

DJもなかま入り…( And DJ Makes Three... )

id:HH_TLS_Q15
開始テキスト
scootaloo_generic:やったあ!これでコスチュームができたぞ…キラキラ光ってる!あとは楽しいリズムを用意するだけだね。そのためにうってつけのポニーがいるんだ!
( Sweet! The outfit's all done, and it's... uh... blinding! Now all I need are some groove-tastic beats -- and I think I know just the pony to bring 'em! )

内容
・スクータルーにDJポンスリーに助けをたのんでもらう( Send Scootaloo to ask for DJ Pon-3's help. )

完了テキスト
とうとうこの子馬がえらばれるのかな?とにかく、スクータルーのじゅんびはとってもじゅんちょうに進んでるみたいだね!
( Could this be the filly that finally seals the deal? I mean, Scootaloo's preparations are really looking promising! )

あついリズム( Blazin' Beats )

id:HH_TLS_Q16_Tokens
開始テキスト
blaze:ダンスの1つ目のルールはリズムを感じること。2つ目はリズムにしたがうこと。3つ目からは、練習、練習、そして練習よ!
( Rule one of dancing: Feel the beat. Rule two: Obey the beat. Rule three: Practice, practice, practice... and practice. )

内容
・?

完了テキスト
ブレイズ!リズムがバク転しろって言ったんだ。その声にしたがったら…もうせなかがいたくて…!
( Miss Blaze! The beat told me to do a backflip, and now I can't feel my spine...! )

バレエを取り入れよう( Back to the Ballet )

id:HH_TLS_Q17_Wait
開始テキスト
scootaloo_generic:あのかっこいいワンダーボルトのおかげであたしのナンバーがメチャクチャだよ!さいごにバレエを取り入れたりして…まあいいけど。メモをとって、ほうこくしなきゃ!
( HEY! That super cool Wonderbolt TOTALLY threw off my routine! I mean, she DID seem pretty pumped about ballet in the end, but... Oh, well. Time to take what little notes I got and report back! )

内容
・キューティマーククラブのかいぎ時間まで待つ( Wait for the CMCs' meetup time. )

完了テキスト
あれがさいごのファンフィリー…フェザーバングスとうまくいく子がいるか分からないけど、みんな前より幸せそうだな!
( That's the last of the fanfillies... I don't know if any of them have a chance with Feather Bangs, but they all seem WAY happier now! )

ビッグサプライズ( The Big Reveal )

id:HH_TLS_Q18
開始テキスト
apple_bloom_generic:まだ全ての計画がダメになったわけじゃないよ。この前始めた、大きくてキラキラしたハーツ&フーヴズデーカード!今すぐ仕上げちゃおうよ!フェザーバングスのために!
( Okay... Well, at least we still got our greatest idea to fall back on: that big ol' sparkle-glittery Hearts and Hooves Day card we started early on! I say we finish it up right now -- for Feather Bangs! )

内容
・ハーツ&フーヴズデーカードをゲットする( Get a Hearts and Hooves Day Card. )

完了テキスト
ぼくがフェザーバングスだったらとっても感動すると思うよ。目まいがするほどキラキラしてるから!
( I mean, I'd for sure be impressed if I was Feather Bangs. That thing they made is DIZZYING! )

あいをこめたマッサージ( A Massage for Mon Amour )

id:HH_TLS_Q19
開始テキスト
feather_bangs:フゥ…きみたちのおかげで心が決まったよ…気持ちを打ち明ける前にまだやることがある。スウィーティベル、たのみを聞いてくれるかい?
( Hmm... Well, thanks to you fillies, my heart's, like, totally set... I just need a couple more things before I'm ready to confess! Sweaty-- I mean, Sweetie Belle, can ya do me a big favor? )

内容
・スウィーティベルにスパでよやくを取ってもらう( Send Sweetie Belle to book an appointment at the Day Spa. )

完了テキスト
スパだって?アチコチたたかれたりつかれたりするのがロマンチックだと思うポニーもいるんだな。ぼくはいつものようつうの方がよっぽどいいよ!
( The Day Spa, huh? I guess SOME ponies find getting poked and prodded romantic. I'LL take chronic back pain any day! )

あいのダンス( Dance for Your Dearest )

id:HH_TLS_Q20
開始テキスト
feather_bangs:スパの次は…ダンスナンバーをれんしゅうしよう。前のよりずっといいのを…それにはさいこうのふりつけしがひつようだ!
( Spa: check! Cool. Better start workin' on a dance routine that'll blow my old stuff outta the water... I'll need my best choreographer to be on his A-game! )

内容
・トレンディなふりつけしを4スターにレベルアップする( Level up Trendy Choreographer to 4 Stars. )

完了テキスト
わあ…これはすごいショーになりそうだ!…どんな「ショー」かは分からないけど!
( Wow... this is gonna be SOME production! ... Whatever "this" is! )

仕上げのおかし作り( Baking Amends )

id:HH_TLS_Q21
開始テキスト
feather_bangs:次はと…こんなわがままを言って悪いけど、シュガーベルとビッグ・マッキントッシュにとっても美味しいおかしを作ってもらいたいんだ…
( Now... if they'll forgive me for bein' a real jerk... I just gotta ask Sugar Belle and Big Mac for some of their baked masterpieces... )

内容
・リンゴケーキをせいさんする( Produce Baked Apple Treats. )

完了テキスト
もうがまんできないよ!!!かれはだれをえらぶのか…!?何を計画しているのか!?早く教えて!
( I CAN'T TAKE IT ANYMORE!!! WHO'D HE CHOOSE?! WHAT'S HE PLANNING?! THE SUSPENSE IS KILLING MEEEEE! )

フェザーバングスのフィナーレ!( Feather Bangs' Big Finish! )

id:HH_TLS_Q22_Tokens
開始テキスト
feather_bangs:でも…まず、本当のぼくを知ってもらいたいんだ。だから…詩をちりばめたダンスいっぱいのコンサートを見てくれ!たいしたことないけどね…
( But first... First, I wanna show you who I REALLY am. So... I kinda produced a poetry-slam-style, fully choreographed concert! It's like, no biggie, really... )

内容
・?

完了テキスト
すごい!さいこうだったよ!フェザーバングス、ぼくをきみのとくべつなドラゴンにしてくれないかな!?
( WHOA! That was NUTS! Hey, Feather Bangs, can I be your special somedragon, too?! )

かきねをこえて( Hooves Across a Border )

id:EC_TLS_Q01
開始テキスト
applejack:ジュース作りといえば…いいアイデアがある。ピンキーパイにたのんで、ポニーヴィルの風車にジュースしぼりきをせっちしてもらおう…ピンキーパイはアップルファミリーの一員みたいなものだからね!
( And speakin' of brewin'... I think I might have an idea already. Wonder if I can get Pinkie Pie to help hook up the ol' juice press to the Ponyville windmill... She IS an honorary Apple, after all! )

内容
・ピンキーパイに風車にジュースしぼりきをせっちしてもらう( Send Pinkie Pie to hook up the juice press to the Windmill. )

完了テキスト
シカがもどってきたって?やったあ!ポニーいがいの動物がぼくだけじゃないってのは気分がいいもんな…
( The deer are back in town? Awesome! It'll be nice to not be the only non-pony around here for a change... )

全く分からない行動( A Totally Inexplicable Gesture )

id:EC_TLS_Q02
開始テキスト
bramble:ラリティがぼくのために花を取ってきてくれるのはうれしいけど…ラリティはエバーフリーロイヤルガードのキャプテンにいったいどんな用があるんだろう?
( I'm glad she's getting the blossoms for me... but what business could Rarity have with the Captain of the Everfree Royal Guard? )

内容
・ラリティに花屋からクローバーの花を取ってきてもらう( Send Rarity to pick up clover blossoms from the Flower Shop. )

完了テキスト
クローバーの花がブラックソーンのためのものじゃなくてよかった…ぼくはかれがしんようできないんだ。それにかれのヘルメットはへんだよ。
( I'm glad those clover blossoms AREN'T for Blackthorn... I don't trust him. And his helmet is STUPID. )

ポニーヴィル一番のジュース( The Great Ponyville Brew-Off )

id:EC_TLS_Q03_STAGE_1
開始テキスト
ec_tls_boss_fight_1:父はそうかんたんにはポニーのことをふたたびしんようしないだろう…でも使った友じょうのジュースを全部できるだけ早く売ってしまえば、父のしんようをかいふくできるかもしれない。やってみよう!
( It will take a lot of hard work to convince my father to trust ponies again... but if we sell through our entire stock of Friendship-ade as quickly as we can, we might be able to do it. Let's try! )

内容
・アップルジャックとブランブルが友じょうのジュースを作るのを助ける( Help Applejack and Bramble brew Friendship-ade! )

完了テキスト
やったぞ!ぼくも友じょうのジュースを1本買っちゃったよ。これもシカ助けだと思ってね!
( They did it! I even bought a bottle of Friendship-ade, too -- it's for a good cause, after all! )

ポニーヴィル一番のジュース( The Great Ponyville Brew-Off )

id:EC_TLS_Q04_STAGE_2
開始テキスト
ec_tls_boss_fight_2:父はそうかんたんにはポニーのことをふたたびしんようしないだろう…でも使った友じょうのジュースを全部できるだけ早く売ってしまえば、父のしんようをかいふくできるかもしれない。やってみよう!
( It will take a lot of hard work to convince my father to trust ponies again... but if we sell through our entire stock of Friendship-ade as quickly as we can, we might be able to do it. Let's try! )

内容
・アップルジャックとブランブルが友じょうのジュースを作るのを助ける( Help Applejack and Bramble brew Friendship-ade! )

完了テキスト
やったぞ!ぼくも友じょうのジュースを1本買っちゃったよ。これもシカ助けだと思ってね!
( They did it! I even bought a bottle of Friendship-ade, too -- it's for a good cause, after all! )

ポニーヴィル一番のジュース( The Great Ponyville Brew-Off )

id:EC_TLS_Q05_STAGE_3
開始テキスト
ec_tls_boss_fight_3:父はそうかんたんにはポニーのことをふたたびしんようしないだろう…でも使った友じょうのジュースを全部できるだけ早く売ってしまえば、父のしんようをかいふくできるかもしれない。やってみよう!
( It will take a lot of hard work to convince my father to trust ponies again... but if we sell through our entire stock of Friendship-ade as quickly as we can, we might be able to do it. Let's try! )

内容
・アップルジャックとブランブルが友じょうのジュースを作るのを助ける( Help Applejack and Bramble brew Friendship-ade! )

完了テキスト
やったぞ!ぼくも友じょうのジュースを1本買っちゃったよ。これもシカ助けだと思ってね!
( They did it! I even bought a bottle of Friendship-ade, too -- it's for a good cause, after all! )

ポニーヴィル一番のジュース( The Great Ponyville Brew-Off )

id:EC_TLS_Q06_STAGE_4
開始テキスト
ec_tls_boss_fight_4:父はそうかんたんにはポニーのことをふたたびしんようしないだろう…でも使った友じょうのジュースを全部できるだけ早く売ってしまえば、父のしんようをかいふくできるかもしれない。やってみよう!
( It will take a lot of hard work to convince my father to trust ponies again... but if we sell through our entire stock of Friendship-ade as quickly as we can, we might be able to do it. Let's try! )

内容
・アップルジャックとブランブルが友じょうのジュースを作るのを助ける( Help Applejack and Bramble brew Friendship-ade! )

完了テキスト
やったぞ!ぼくも友じょうのジュースを1本買っちゃったよ。これもシカ助けだと思ってね!
( They did it! I even bought a bottle of Friendship-ade, too -- it's for a good cause, after all! )

スターになろう!( You're a Star! )

id:Star_Mastery_Tutorial
開始テキスト
twilightsparkle:ポニーたちをせい長させるために手をかすのはごほうびのようなものだけど…ほかにもたくさんのごほうびがあるのよね!
( Helping ponies be the best they can be is its own reward... but there are plenty of OTHER rewards, too! )

内容
・ポニーのスター合計数にたいするごほうびをもらう( Claim rewards for the total number of Stars your ponies have! )

完了テキスト
やったね!これからもポニーたちをハッピーにしてごほうびを手に入れよう!
( Nice! Keep on making ponies happy, and there's plenty more where that came from! )

フラタシャイをさがせ( Finding Fluttershy )

id:COTS_TLS_Q01
開始テキスト
somnambula:やけに真面目ぶったポニーがすでにフラタシャイをさがしているみたい…何のことか分からないけど、「時間じくのしゅうふく」とか言っていたわ。きっと大事なことなのね!
( Two VERY serious fillies seem to be searching high and low for her already... I'm not sure exactly why... but they mentioned "repairing the timestream," whatever that might mean. I'm sure it's important! )

内容
・ボンボンにフラタシャイがいないかさがしてもらう( Send Bon Bon to sweep the area for Fluttershy. )

完了テキスト
ねえ、近ごろボンボンの様子がおかしくない?…そう思うのはぼくだけかな。
( Is it just me, or has Bon Bon been acting kinda suspicious for the past couple moons? ... It's probably just me. )

時間とのたたかい( On-the-Clock Chaos )

id:COTS_TLS_Q02
開始テキスト
somnambula:そういえば…フラタシャイをさがしているポニーは二人いたわ。「時間の流れを直す」とか何とか、口にしていたような気がするけれど、どういう意味かしら。きっとすごく大事なことなんだわ!
( Oh, yes -- I'm sorry, there were TWO fillies searching for Fluttershy, not one. And they mentioned something about "repairing the timestream," whatever that might mean. I'm sure it's very important! )

内容
・ライラにフラタシャイのコテージをチェックしてもらう( Send Lyra to check on Fluttershy's Cottage. )

完了テキスト
一体何が起こってるんだろう。フラタシャイはにげ回っているようだし、ボンボンとライラは何かを止めようとしているみたいだ!
( I don't know what's worse: Fluttershy running away from her problems, or whatever it is Bon Bon and Lyra are trying to stop from happening! )

しんじる心( I Believe in Me! )

id:COTS_TLS_BOSS_FIGHT_Q03
開始テキスト
twilightsparkle_pri:い、いいわ。お…お…落ち着くのよ、フラタシャイ…大きくて、こわくて、キバが生えたおそろしい目つきのモンスターなんて平気よ…ううう…やっぱりムリだわ…!!!
( Okay. C-C-C-Calm down, Fluttershy... I-I-It's just a big, a-angry, m-m-monster with giant f-fangs and huge eyeballs and... *wheezing* ... I CAN'T DO THIS...!!! )

内容
・フラタシャイにスフィンクスに立ち向かうゆうきを持ってもらう( Help Fluttershy face down the Sphinx! )

完了テキスト
こんなにきみょうなボスバトルってはじめて見るよ。でもすっごくおもしろそう。がんばれ、フラタシャイ!自分をしんじてたたかうんだ!
( This is the weirdest boss fight I've ever seen, but I am INTO IT. GO, FLUTTERSHY, GO! BEAT THE SNOT OUTTA THOSE SELF-DOUBTS! )

しんじる心( I Believe in Me! )

id:COTS_TLS_BOSS_FIGHT_Q04
開始テキスト
icon_bossfight_cots_tls_round_02:い、いいわ。お…お…落ち着くのよ、フラタシャイ…大きくて、こわくて、キバが生えたおそろしい目つきのモンスターなんて平気よ…ううう…やっぱりムリだわ…!!!
( Okay. C-C-C-Calm down, Fluttershy... I-I-It's just a big, a-angry, m-m-monster with giant f-fangs and huge eyeballs and... *wheezing* ... I CAN'T DO THIS...!!! )

内容
・フラタシャイにスフィンクスに立ち向かうゆうきを持ってもらう( Help Fluttershy face down the Sphinx! )

完了テキスト
こんなにきみょうなボスバトルってはじめて見るよ。でもすっごくおもしろそう。がんばれ、フラタシャイ!自分をしんじてたたかうんだ!
( This is the weirdest boss fight I've ever seen, but I am INTO IT. GO, FLUTTERSHY, GO! BEAT THE SNOT OUTTA THOSE SELF-DOUBTS! )

しんじる心( I Believe in Me! )

id:COTS_TLS_BOSS_FIGHT_Q05
開始テキスト
icon_bossfight_cots_tls_round_03:い、いいわ。お…お…落ち着くのよ、フラタシャイ…大きくて、こわくて、キバが生えたおそろしい目つきのモンスターなんて平気よ…ううう…やっぱりムリだわ…!!!
( Okay. C-C-C-Calm down, Fluttershy... I-I-It's just a big, a-angry, m-m-monster with giant f-fangs and huge eyeballs and... *wheezing* ... I CAN'T DO THIS...!!! )

内容
・フラタシャイにスフィンクスに立ち向かうゆうきを持ってもらう( Help Fluttershy face down the Sphinx! )

完了テキスト
こんなにきみょうなボスバトルってはじめて見るよ。でもすっごくおもしろそう。がんばれ、フラタシャイ!自分をしんじてたたかうんだ!
( This is the weirdest boss fight I've ever seen, but I am INTO IT. GO, FLUTTERSHY, GO! BEAT THE SNOT OUTTA THOSE SELF-DOUBTS! )

シャイなあの子( Shy Dining )

id:SS_TLS_Q01
開始テキスト
fluttershy:…実はそんなにくわしくはおぼえていないの…でも文化を学ぶのは、これからでもおそくはないわ!そうね、まずはゲストたちをピクニックにさそってみようかしら。それくらいなら…できるはずよね…?
( I... I guess I don't remember it all that well. B-But that doesn't mean I shouldn't make an effort to be culturally sensitive! Okay, step one: Have a picnic with our visitors. That's easy... right...? )

内容
・フラタシャイに春のピクニックをかいさいしてもらう( Send Fluttershy to have a picnic in honor of springtime. )

完了テキスト
ピクニック!春がやって来た!たくさんの新しい友だちもやって来た!スプリングフェスティバルってだいすきなんだ…でも、フラタシャイがやる気を出していて、ちょっとおどろいたよ!
( Picnics! Springtime! Lots of new friends! This Springtime Festival sure is a blast... and I'm sorta surprised that Fluttershy's getting in on it! )

他のポニーにたのもう!( Not My Problem! )

id:SS_TLS_Q02
開始テキスト
fluttershy:あら…どこか行っちゃったわ…あんなこと、わたしにできるとは思えない…でも、レインボーダッシュなら大きなネコ・ペガサス・イーグルモンスターとでも対決できるわ!きっとね!
( Oh... She's gone... I, um, I don't think I'm qualified to deal with this kind of thing... B-B-But Rainbow Dash could probably face down an enormous cat-pegasus-eagle monster! For sure! )

内容
・フラタシャイにレインボーダッシュをさがしてもらう( Send Fluttershy to search for Rainbow Dash. )

完了テキスト
思いがけないてんかいになったね!ポニーヴィルで一番ゆうきのあるペガサスが助けてくれるから安心!…だといいけど!
( Well, THAT was unexpected! At least we've got one of the BRAVEST high-flyers around, right here in Ponyville! ... I hope! )

第2のこうほ…?( Second Best...? )

id:SS_TLS_Q03
開始テキスト
fluttershy:たいへん…わすれていたわ…レインボーダッシュはワンダーボルトの集まりに行っていたんだった…じゃあトワイライトにたのんでみようかしら?トワイライトはまほうがとってもとくいだし…
( Oh dear... how could I have forgotten? Rainbow Dash is away at her favorite Wonderbolts convention... M-Maybe Twilight wouldn't mind if I asked her for help? She IS really good at magic, after all... )

内容
・フラタシャイにポニーヴィルシアターでトワイライトをさがしてもらう( Send Fluttershy to look for Twilight at the Ponyville Theater. )

完了テキスト
や…やったあ!トワイライトならきっと助けてくれるよ!トワイライトのずのうとまほうがあれば、かいけつできない問題はない!
( Err... yeah! Twilight'll DEFINITELY be down to help out! Between her smarts and her spells, there's no conundrum she can't fix! )

安全なひなん所( Happy Hideaway )

id:SS_TLS_Q04_Token
開始テキスト
fluttershy:そうね…スイートフェザーサンクチュアリを作ったとき、おびえた動物たちのかくれ場所としてあなやしげみをたくさん用意したわ。おびえたポニーのためにも同じことができるかも?
( Hm... Well, when I designed Sweet Feather Sanctuary, I made sure there were lots of burrows and brambles where animals could hide if they were scared. M-Maybe I could do the same for frightened ponies? )

内容
・シェルター用にカモフラージュの葉っぱを集める( Collect Natural Camouflage for shelter. )

完了テキスト
フラタシャイ、とってもいいアイデアだよ!安全なひなん所があればポニーたちも安心だ!
( Hey, good thinking, Fluttershy! A camouflaged hideaway at your house will make everypony feel safer! )

ハイレベルなハウスキーピング( Hardcore Housekeeping )

id:SS_TLS_Q05
開始テキスト
mrs_trotsworth:もちろんよ!ソムナンビュラのためならなんでもやるわ!そう…ひなん所のさいこうの主人になってみせる!見てて!!!
( Of course! I'd do ANYTHING for Somnambula! Why... I'll be the GREATEST HIDEOUT-KEEPER THE STARS HAVE EVER KNOWN! JUST WATCH ME!!! )

内容
・ミセス・トロッツワースを3スターにレベルアップする( Level up Mrs. Trotsworth to 3 Stars. )

完了テキスト
こりゃすごい!ソムナンビュラがだれなのか知らないけど、エクエストリア南部のポニーがすんなり言うことを聞いたよ!ソムナンビュラがやさしそうでよかった…
( Holy moly! Whoever Somnambula REALLY is, she's got Southern Equestrians eating out of her hoof! Good thing she seems so friendly... )

シェルター生活( Roughin' It )

id:SS_TLS_Q06_Wait
開始テキスト
fluttershy:木の葉っぱ…よし。しめったコケ…よし。ごうかなカーペットとベッドメイキングサービス…よし。これでいいわ!ひなん所オープンのじゅんびは整った!あとは…みんながここに来るのを待つだけ…ね。
( Foliage... check. Damp moss... check. Plush carpet and bed turndown service... check. O-Okay! I guess the hideout is, um, open for business! We just have to wait for everypony to... um... get here. )

内容
・フラタシャイのシェルターにポニーが来るのを待つ( Wait for everypony to get settled at Fluttershy's shelter. )

完了テキスト
フラタシャイのひなんポニーシェルターか…そんな場所、そうぞうもできなかったけど…大せいこうだよ!ぼくもよやくが取れるかな…?
( Fluttershy's refugee shelter -- never thought I'd put those words together -- turned out great! Do you think she takes reservations...? )

調べものさくせん( Rapid-Fire Research )

id:SS_TLS_Q07
開始テキスト
fluttershy:じっくり…考えましょう…!わたしよりゆうきのあるポニーだったらどうするか…?そうね…きっと…本屋に行くんじゃないかしら?そしてスフィンクスがすきなものを調べるのよ。なかなかいいアイデアだわ…
( Think... think...! What would somepony braver than me do...? Maybe they would... uh... go to the bookstore? And research what Sphinxes like best? That sounds like a good idea... )

内容
・フラタシャイに本屋で調べてもらう( Send Fluttershy to do some research at the Bookstore. )

完了テキスト
もくてきを持ってじっくり調べるのは、てきにとっしんするのと同じくらいいいさくせんじゃないかな…
( I mean, I GUESS careful, calculated research is just as good as charging headlong into battle... )

さいこうのさくせん( The Greatest and Best Plan )

id:SS_TLS_Q08
開始テキスト
fluttershy:分かったわ、おそなえ物ね。スフィンクスはおそなえ物がすきなのね!作物やグロウパズ、ほう石がすきだってここに書いてある…じゃあ、わたしが…でもやっぱりこわいわ…ラリティならどうすればいいか知ってるはずよ!ラリティ!
( Ooh, tribute. Sphinxes like tribute! It says here that their FAVORITE offerings are crops, glowpaz, and priceless gems... Maybe I could-- *gasp* No! Rarity would know exactly what to do! R-Rarityyyy! )

内容
・フラタシャイにスパでラリティをさがしてもらう( Send Fluttershy to search for Rarity at the Day Spa. )

完了テキスト
フラタシャイ、待ってよ!きみが自分でできると思わないかい?(あらら、もう行っちゃったよ…)
( Wait, Fluttershy! Don't you think you could do this yourself--? (Aaaand she's gone already...) )

トロッコのクレジーライド( A Tense Trot down a Mineshaft )

id:SS_TLS_Q09
開始テキスト
fluttershy:スフィンクスが勝手にいなくなってくれればいいのに…ありえないって?そう…仕方ないわ、おそなえ物のほう石はわたしが見つけなきゃ。クリスタルこうざんはこわくないよね?こわくない?そう…
( P-Please tell me the Sphinx just left on her own... No? Okay... I guess I'll have to go find those gems for tribute by myself. The Crystal Mine isn't too scary, right? No? Okay... )

内容
・クリスタルこうざんのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Crystal Mine mini-game. )

完了テキスト
トロッコを乗るポニーを見てあんなにきんちょうしたのははじめてだよ!フラタシャイのえいきょうでぼくもビクビクしちゃったのかな…
( It's funny, I don't think I've ever been so nervous watching a pony zip around in a mine cart before! Fluttershy must be rubbing off on me... )

SOS(おかしさくせん)( S.O.S. (Save Our Snacks) )

id:SS_TLS_Q10
開始テキスト
fluttershy:フゥー!十分なほう石が手に入ったわ…次は…そうだ!ピンキーパイならスフィンクスのおそなえ物にぴったりのおいしい食べ物を知っているはずよ!これでわたしの命が…じゃなくて、わたしのさくせんがうまくいくわ!
( Whew! Th-That's enough gems for one day... Next, I should-- Ah! Pinkie Pie would know EXACTLY what dishes to make for a tasty Sphinx tribute! They'll save m-- I mean, they'll help me out! )

内容
・フラタシャイにミセス・カップケーキと話してピンキーについて聞いてもらう( Send Fluttershy to ask Mrs. Cup Cake about Pinkie. )

完了テキスト
フラタシャイ、きみはめずらしい生き物のことをよく知っているだろう?きみならきっといいアイデアがうかぶと思うよ…あらら、また行っちゃった…
( Fluttershy, aren't YOU the exotic animal expert, here? I bet you'd come up with the best-- Oops. She's gone again... )

ヘルパーはお友だち( A Little Help from Her Friends )

id:SS_TLS_Q11_Token
開始テキスト
fluttershy:わたしがおそなえ物の食べ物を見つけないと…動物の友だちやミセス・トロッツワースにてつだってもらおうかしら…もちろんみんなに時間があったらの話だけど!それにこの仕事を気に入ってもらわないと…
( If I have to complete this offering myself, I could p-probably ask my animal friends, and even Mrs. Trotsworth, to help me... I-If they're free, of course! And if they feel like they're up to it... )

内容
・スフィンクスのおかしを集める( Collect Sphinx Snacks. )

完了テキスト
さすがフラタシャイ!森の小さな動物たちをリードするのがうまいね!
( That's our fluttery filly! Nopony commands a small army of woodland creatures better than her! )

ちょっときゅうけい…( Taking a Breather... )

id:SS_TLS_Q12
開始テキスト
somnambulan_storyteller:全てはキャンターロットのパーティキャノンが発明されたことから始まった…いや、待てよ、まちがえた!ぎゃくじゅんで語るって言ったのに…ごめん、ごめん。ちょっと落ち着かないと…
( It all started with the invention of the Late Canterlottian Party Cannon and-- WAIT, NO, I said BACKWARDS! AGH! UM! E-EXCUSE ME, I NEED TO GO CALM DOWN. )

内容
・ソムナンビュラの語り手を3スターにレベルアップする( Level up Somnambulan Storyteller to 3 Stars. )

完了テキスト
そうだな…待って…いいこと思いついたよ!大きなモンスターに立ち向かう前にみんなでしんこきゅうの練習をしようよ!どうかな?
( Wow... uh... Hey, I have an idea! How about we all practice some deep breathing before we take on that enormous monster! Sound good? )

オーバータイム…?( Give Him a Minute...? )

id:SS_TLS_Q13_Wait
開始テキスト
somnambula:れきしの語り手は今、何をしているのかしら?多分、しんこきゅうの練習ね。それとも落ち着いたふうけいを思いうかべているのかしら?何でもいいけど…トコトンやっているようだわ!今は待つしかないわね。
( What do we think our storyteller is up to now? Probably breathing deeply. Thinking calming thoughts, perhaps? Whatever he's doing, he seems to be doing... a lot of it! It can't be helped, I suppose. )

内容
・語り手がもどってくるのを待つ…?( Wait for the Storyteller to come back...? )

完了テキスト
スフィンクスを追い出すのに、もうちょっとましなほうほうがあるんじゃないかな。多分。そんな気がするだけだけど…
( Somehow, I think there might be SLIGHTLY better Sphinx-removal options out there. Maybe. Just a thought... )

ちょっと昔話( A Bushel of Tales )

id:SS_TLS_Q14
開始テキスト
fluttershy:そうだわ!アップルジャックの家族には長いれきしがあるわよね…もうずいぶん昔から!色んな昔話を聞かせてくれたもの…アップルジャックならエクエストリア南部のことを何か知っているかもしれない…
( Oh! I know! Applejack's family has been around since... forever! They've got all kinds of stories about the past... Maybe Applejack might know something about Southern Equestria...? )

内容
・フラタシャイにアップルジャックをさがしてもらう( Send Fluttershy to search for Applejack. )

完了テキスト
こまったときはリンゴ農家に聞こう!そういうことわざ、あったよね…?
( When in doubt -- ask an apple farmer! That's what they always say, right...? )

アカペラ&ボーリングイベント( Barbershop Bowl-o-Rama )

id:SS_TLS_Q15
開始テキスト
fluttershy:今ラリティはいないけど…ポニートーンズの他のメンバーなら今日はボウリング場で歌をひろうする予定よ!ボウリング場に行きましょう…予定が中止になっていないといいけど…大きなモンスターがあばれているせいで…
( Rarity isn't around... but the rest of the Pony Tones are performing at the bowling alley today! I should pop in... if they haven't canceled... because of the gigantic rampaging monster... )

内容
・フラタシャイにボウリング場でポニートーンズと話してもらう( Send Fluttershy to confer with the Pony Tones at the Bowling Alley. )

完了テキスト
大きなモンスターがあばれているのに、そうじゃないようにふるまうのがポニーヴィルのみんなはとくいだね!
( If there's one thing we do REALLY well in Ponyville, it's carrying on like we AREN'T being attacked by giant rampaging monsters! )

ポニーのひとりぶたい( A One-Pony Show! )

id:SS_TLS_Q16
開始テキスト
fluttershy:フゥ…このみんようを調べるなら、きちんとやらないとね!つまり…エクエストリア南部のみんようを全部歌っておどるってことよ!(他のポニーが見ていない所でね…)
( Well... if I'm going to do this research, I have to do it right! And that means... singing and dancing through every Southern Equestrian ballad! (As long as nopony else sees me...) )

内容
・エクエストリアガールズのミニゲームでポイントをゲットする!( Score points in the Equestria Girls mini-game! )

完了テキスト
フラタシャイってとってもいい声しているんだね!もっときかせてくれればいいのに…
( Fluttershy's actually got a GREAT voice! If only she'd let the rest of us appreciate it sometime... )

ソムナンビュラの教え( Somnambulan Snoozefest )

id:SS_TLS_Q17_Token
開始テキスト
fluttershy:ハァ…こんなこと言いたくないんだけど、語り手ってちょっと…おしゃべりだよね!わたしが自分でもっと早く答えを見つけられればいいんだけど…まあ語り手は話すのがせんもんだから…ハァ…
( *sigh*... I don't like using this word, but that storyteller's being a bit of a... "Chatty Chadworth"! M-Maybe I could've found the answers faster by myself, but... he IS an expert... *sssssiiiiigghhh* )

内容
・でんせつの教えを集める( Collect Legendary Lore. )

完了テキスト
今日はなんだかそよ風を感じるね。それともフラタシャイのため息が聞こえているだけなのかな?とにかくじょうほうがふえてよかったよ!
( Are we having a particularly breezy day, or is that just the sound of Fluttershy's sighs? Ah, well, at least we have even MORE info! )

本にかこまれて( Into the Stacks )

id:GQ_Q01
開始テキスト
twilightsparkle_pri:その話なら…えっと…図書館に着いたらみんなにせつ明するわ。ちょっとややこしい話なのよ!
( Heh. About that... uh... I should probably just fill everypony in once we get there. It's a little complicated! )

内容
・グループクエストをチェックする( Check your Group Quests. )

完了テキスト
うわあ…見るからに重ようそうな本だね!ぼくにも読ませて!
( Wow... That book looks REALLY... uh... important-looking! Lemmee read it! Lemmee read it! )

力を合わせて( Come One, Come All! )

id:GQ_Q02
開始テキスト
twilightsparkle_pri:世界中で友じょうにかんする問題が発生しているわ…でもみんなで力を合わせればかい決できるはずよ!さあ、がんばりましょう!
( There are friendship problems all over the world, crying out to be solved... and with a lot of ponies working together, we can do an even BETTER job of solving them! Let's try it! )

内容
・ぼう頭のグループクエストをクリアしよう!( Finish the introductory Group Quest! )

完了テキスト
これぞまさにチームワークだね!すごく勉強になったよ。
( Now THAT'S what I call teamwork! I feel like I should've been taking notes this whole time... )

練習あるのみ( Practice Makes Perfect )

id:GQ_Q03
開始テキスト
spike:「トゲトゲだらけの落としあな」事けんで気づいたけど、むずかしい決だんを下すには、もっとけいけんがひつようだよ。きみが手本を見せてくれない?
( After that "spike pit" incident, I feel like I need a little more experience with how to make tricky decisions. Feel like leading by example? )

内容
・グループクエストでストーリーポイントを10こクリアする( Clear 10 Story Points in Group Quests. )

完了テキスト
ワーオ!タフな決だんばかりだったのに、すごくれいせいに対しょしていたね…ほれぼれしちゃった!
( Whoooo! The way you kept cool under pressure when you were making all those tough choices... I got the shivers just watching it! )

ステキな音楽( A Little Plight Music )

id:SOL_TLS_Q01
開始テキスト
amethyst_star:まずは音楽がいるわね…オクタビアがさんびかをえんそうしてくれることになってるけど、ひろうえんにも音楽はひつようよ!もちろん、たのむならあのポニーしかいないわよね…
( We'll need music, first... Octavia is already booked to play the processional, but we still need someone for the reception! And I know just the pony for the job... )

内容
・DJポンスリーにセットリストを考えてもらう( Send DJ Pon-3 to plan her setlist. )

完了テキスト
やったね!DJポンスリーはいつだってクールな音楽をえんそうしてくれるんだ。それがだれのけっこん式だったとしてもね…ちょ、ちょっと待って。クランキーとマチルダっていつけっこんするの!?
( Aw, YEAH! DJ Pon-3 always lays down the sickest beats, no matter WHOSE wedding it-- Wait. Cranky and Matilda's wedding is WHEN, now?! )

みんなでハーモニー( Together in Harmony )

id:SOL_TLS_Q02_Token
開始テキスト
octavia:チェロ・ステップですって…?それってすごくいいアイデアだわ!でもだれかにサウンドシステムを用意してもらわなくちゃ…わたしはいつもアコースティックでえんそうするから!
( Cello-Step, eh...? I think you just might be on to something! I'll need to defer to somepony else as far as arranging the sound equipment, though... I usually perform acoustically! )

内容
・ヘッドフォンを集める( Collect Headphones. )

完了テキスト
このステキなサウンドは…!?まるでエレクトロニクス音楽とクラシック音楽が一つになったみたいだよ…すっごくいかしてるね!
( What's that amazing sound...?! It's like electronica and chamber music adopted a foal together... and that foal knows how to ROCK! )

アクション開始( Back to the Action )

id:SOL_TLS_Q03
開始テキスト
amethyst_star:みんな、やったわね。DJポンスリーとオクタビアのえんそうにひつようなサウンドシステムの用意も整ったわ!だけどけっこん式の前にやるべきことはまだたくさんあるの…ちゃんと体力をつけておかなくっちゃ!
( Good job, everypony -- DJ Pon-3 and Octavia have all the sound equipment they need! But there's lots more for me to do before the wedding... I'd better make sure I'm in top organizing shape! )

内容
・アメジストスターを3スターにレベルアップする( Level up Amethyst Star to 3 Stars. )

完了テキスト
ぼくも式に向けて体力をつけておこうっと!ラリティが来るかもしれないしね…ところでかのじょはまだバグベアとたたかっているのかな。
( I've gotta get in shape for the wedding, too! You never know when Rarity might make an appearance... if she's not still fighting that bugbear. )

スタイリストはどこ?( The Stylist Is OUT )

id:SOL_TLS_Q04_Wait
開始テキスト
amethyst_star:ふぅ!わたし、トレーニングって大すきなの。よやくしたスタイリストが「ぼうけん」なんかに出かけてなければ、今すぐにでもマチルダのタテガミのセットとメイクを始められるのに…
( Whew! I love a good workout. If only the stylist we booked wasn't out of town "on an adventure," we could start prepping Matilda's mane and makeup, too... )

内容
・スタイリストがもどってくるのを待つ( Wait for the stylist to return. )

完了テキスト
まったく…何日間もぼうけんに出かけるスタイリストなんているの?でもラリティならありえるか…かのじょの場合、スタイリストって言うよりもファッショニスタだけどね!
( Sheesh... What kind of stylist goes on adventures for days at a time? Well, Rarity does, I guess... but she's more of a fashionista! )

スタイリスト、登場!( The Stylist Is IN! )

id:SOL_TLS_Q05
開始テキスト
steven_magnet:だれかスパのプライベートスイートをよやくしてくれないかい?おだやかなBGMにプロ仕様のマニキュアキット、それから少なくとも3しゅるいのコンディショナーもいるね。花よめのじゅんびは時間をかけてやるべきだよ!
( Now, I'll need somepony to book a private suite at the Day Spa: calming music on the phonograph, a professional-grade hooficure kit, and at LEAST three kinds of conditioner. You can't rush greatness! )

内容
・トリュフにマチルダのためにスパを手配してもらう( Send Truffle to prep the Day Spa for Matilda. )

完了テキスト
トリュフはいつだってぼくらを助けてくれるんだ!それにしてもスティーブン・マグネットってたのみ事をするのがうまいよね。
( Truffle is always willing to help out -- no matter who's asking! And Steven Magnet seems REALLY good at asking. )

一体…何事?( Uh... What? )

id:SOL_TLS_Q06
開始テキスト
bon_bon_generic:…あら!どうも!!!えっと…その…あなたがそこにいたなんて気がつかなかったわ!ライラとわたしは…えーと…クランキーとマチルダのけっこん式のためのシンクロダンスを練習していたのよ!だって元々そういう予定だったでしょ!もちろんおぼえているわよね!?
( ... OH! HI!!! We... uh... WE DIDN'T SEE YOU THERE! Lyra and I were just... erm... practicing our synchronized dance routine for Cranky and Matilda's wedding! Like we were supposed to do this whole time! REMEMBER?!!! )

内容
・エクエストリアガールズのミニゲームでポイントをゲットする!( Score points in the Equestria Girls mini-game! )

完了テキスト
え?シンクロダンスだって…?ごめんよ、そんな練習をしていたなんて気がつかなかった。だってスティーブン・マグネットがおもしろそうなことをしてるからね!
( Hm? Synchronized dancing...? I'm sorry -- I wasn't paying attention. Steven Magnet's being a LOT more interesting right now! )

美しい花よめ( Best Beast Beautification! )

id:SOL_TLS_Q07_Token
開始テキスト
steven_magnet:みんな、聞いてくれ。スティーブン・マグネットによるタテガミとメイクのまほうをおひろめする時間だよ!マチルダ、リラックスしてね。ぼくにまかせて!
( Attention, everypony -- Steven Magnet is OFFICIALLY ready to work his mane-and-makeup magic! Just sit back and relax, Matilda dear: You're in good claws! )

内容
・パウダーパフを集める( Collect Powder Puffs. )

完了テキスト
ワオ…マチルダ、とってもきれいだよ!い、いや、いつもきれいだけど、今日はとくにってことさ!…ぼくもスティーブン・マグネットにマニキュアをぬってもらおうかな?
( Wow... Matilda looks GREAT! I mean -- even greater than usual! ... I wonder if Steven Magnet does clawicures, too? )

新ろうのお出まし( Here Comes the Groom )

id:SOL_TLS_Q08
開始テキスト
steven_magnet:…そう、それと頭部のお手入れだね。ハハ!とにかく、かれがけっこんするなんておどろきだよね?万が一のために、あいつがよびのカツラをわすれずに持って来てくれるといいけど!
( ... Well, that and a baldness cure. Haha! Can't you just imagine him getting ready for the big day? I just hope he remembers to bring a backup toupee for emergencies! )

内容
・クランキー・ドゥードゥルを3スターにレベルアップする( Level up Cranky Doodle to 3 Stars. )

完了テキスト
ねえ…クランキーのじゅんびってどれだけ時間がかかるの?なんだか…何時間も待たなきゃいけない気がするよ。
( Wait... How long IS Cranky taking to get ready for his wedding, anyway? Something tells me he'll, uh... he'll be a while. )

気をうしなった花屋( The Fabulous Fainting Florists )

id:SOL_TLS_Q09_Wait
開始テキスト
amethyst_star:アハハ…えっと…ねえ、もしよかったら何かべつのことをてつだってくれない?次は花のアレンジをしたいんだけど、町の花屋さんに急いで花を用意するようにたのんだら…みんなそれを聞いて気をうしなっちゃったの。
( Heh heh... Uh... Why don't you help me with something else instead? I'd say we should handle the flowers next, but I asked the local florists if they could do a rush job... and all of them fainted at once. )

内容
・花屋さんのポニーが目ざめるのを待つ( Wait for the florist ponies to wake up. )

完了テキスト
だれか気つけ薬を持ってない?ちょっと心配になってきたよ…ああ、よかった。目がさめたみたいだよ!
( Okay, does anypony have smelling salts? I'm starting to get worried about-- Oh, thank Celestia, they're finally awake! )

ゆうきを出して!( No Shrinking Violets! )

id:SOL_TLS_Q010
開始テキスト
amethyst_star:ちょっと待って…これいじょうたおれられてもこまるの!まずは…落ち着いて話し合いましょう、ね?力を合わせれば何とかなるはずよ…どれだけ時間が足りなくてもね。
( No, wait -- don't faint again! Let's just... let's just talk this out, okay? I'm sure we can figure something out if we work together -- even if it IS on short notice. )

内容
・フォルシチアとアメジストスターにフラワーアレンジメントについて話し合ってもらう( Send Forsythia and Amethyst Star to discuss the flower arrangements. )

完了テキスト
アメジストのおかげで、花屋のポニーもかなり落ち着いたみたい!さすが、ポニーヴィルで2番目にゆうしゅうなまとめ役と言われるだけあるよね。
( Amethyst really calmed that florist pony down! I guess that's part of what makes her the second-best organizer in all of Ponyville... )

おそざきの花( Late Bloomer )

id:SOL_TLS_Q011
開始テキスト
lilly_valley:ああ、こまったわ!マチルダの花がないとアレンジを始められない…はやく百日草がとどかないと…とんでもないことになっちゃうわ!
( This is a disaster! We don't even have Matilda's flowers IN yet, much less ARRANGED... I hope that shipment of zinnias came in early, or else... Ohhh, I don't even want to THINK about it! )

内容
・リリー・バリーに花屋へ行ってもらう( Send Lily Valley to the Flower Shop for supplies. )

完了テキスト
ぶじに百日草がとどいたみたいだね…でもその中に半分におれた花が1本あったせいで、リリーが気をうしないかけていたよ。たいへんだよね…?
( The shipment of zinnias came in early after all... but Lily saw one of them had a broken stem, and almost passed out anyway. Partial victory...? )

センターピースをさがす旅( A Quest about Centerpieces )

id:SOL_TLS_Q012
開始テキスト
bon_bon_generic:…そ、そうだわ!ライラ!さっきも話したとおり、けっこん式の…センターピースに使えそうな物をクリスタルこうざんでさがしましょうよ!!!(ねえ、もうだれもいない?)
( ...W-WITH NOPONY! AHAHAHA! NOPONY AT ALL! AS I WAS SAYING, LYRA: LET'S GO TO THE CRYSTAL MINE AND PICK UP SOME... uh... DECORATIVE CENTERPIECE ELEMENTS! FOR THE WEDDING!!! (Are they gone yet?) )

内容
・クリスタルこうざんのミニゲームでポイントをゲットする!( Score points in the Crystal Mine mini-game! )

完了テキスト
センターピースに使えそうな物って、一体何の話かな?さっきまで、フラワーアレンジメントのことを話していなかった?
( What's that about decorative centerpiece elements, again? I thought we were talking about flower arrangements! ... Weren't we? )

美しきバラ…( A Rose by Any Other Name... )

id:SOL_TLS_Q013_Token
開始テキスト
roseluck:わたしいがいのポニーはみんなフラワーアレンジメントを手つだっているみたい…わたしはリリーにバラを集めるように言われたけど…どうすればけっこん式までにたくさんのバラを集められるの!?こまったわ…!!!
( Everypony's off helping with the floral arrangements except me... Lily said I was in charge of the roses... but how am I ever supposed to find enough before the wedding?! The horror...!!! )

内容
・赤いバラを集める( Collect Red Roses. )

完了テキスト
たくさんのバラが集まったね…でも、これで足りるかな?けっこん式のじゅんびって、ぼくにはいまいち分からないよ。
( That sure is a lot of roses... but is it ENOUGH roses? I don't really know how wedding planning works. )

マフィン・タイム!( Time for Muffins! )

id:SOL_TLS_Q014
開始テキスト
muffins:マチルダのじゅんびが終わって、セレモニーが始まるまでに、ドクターをさがすのよ!間に合えばいいけど…
( I just have to find the Doc before Matilda finishes getting ready and the ceremony starts! I hope I'm not too late... )

内容
・マチルダを3スターにレベルアップする( Level up Matilda to 3 Stars. )

完了テキスト
え…えーと?マフィンがどこに行ったのか、よく分からないけど、でもマチルダは用意ができたみたいだ!多分ね…
( O... kay? I have no idea where THAT pony was going, but I think Matilda's finally ready to walk down the aisle! At least, I THINK she is... )

けっこん式のかねの音…( We Can Hear the Bells Already... )

id:SOL_TLS_Q015_Wait
開始テキスト
matilda:ベール…よし。イアリング…よし。タテガミ…もんくなし。(スティーブン・マグネットはすばらしいわ!)しんじられないけれど…式の用意ができたわ!あとはしょうたいじょうに書かれた時間になるのを待つだけ…
( Veil... check. Earrings... check. Mane... VERY check. (That Steven Magnet is a wonder-worker!) I almost can't believe it, but... everything seems ready! All we have to do is wait for the time on our invitations... )

内容
・セレモニーが始まるのを待つ( Wait for the ceremony to start. )

完了テキスト
ふぅ…ケーキが間に合わないところだったよ。だけどDJポンスリーがモバイルサウンドシステムの中にケーキを入れて、持ってきてくれたみたい?よく意味が分からないけどさ。
( Whew... I thought the cakes wouldn't make it in time, but then DJ Pon-3 brought them in on some kind of mobile sound system? I don't even know. )

ライラにご注目!( Look at Lyra! )

id:SOL_TLS_Q016
開始テキスト
lyra:えっと…どうも!!!わたしたちの会話をどこまで聞いたのかは知らないけど…その…ほら!わたしたちが今までずっと練習していたタップダンスを見て!
( Uhhhhh... ... HEY!!! I don't know how much of that you heard, but... uh... HEY LOOK AT THIS TAP-DANCE ROUTINE I'VE BEEN PRACTICING FROM EARLIER!!! )

内容
・ライラにみんなの注目をひくようなタップダンスをおどってもらう( Send Lyra to do a very distracting tap dance for no particular reason. )

完了テキスト
うわあ…何が起こっているのかよく分からないけど、とんでもなく目立つタップダンスだなあ。あれ…そういえば…ボンボンはどこに行ったの?
( Wow... I don't know what's going on, but that is a REALLY attention-grabbing tap dance. But... uh... where did Bon Bon go? )

ボンボンを見ないで!( Don't Look at Bon Bon! )

id:SOL_TLS_Q017
開始テキスト
lyra:待って、まだ終わってないのよ。このタップダンスにはつづきがあるの。と、とにかく、わたしのダンスを見ていてほしいの!ボンボンのことは気にしないで。(シャッフルして、ひづめをたたいて、足をかえる…シャッフルして、ひづめをたたいて、足をかえる…)
( WAIT, NO. I'M NOT DONE YET; IT'S A MULTI-PART TAP DANCE. J-just keep paying attention to me! Don't look at S-- UH, I MEAN BON BON. DON'T LOOK AT BON BON, OKAY? (Shuffle, hoof, change; shuffle, hoof change...) )

内容
・ボンボンにボウリング場で全くじゅうようではないミッションに取りかかってもらう( Send Bon Bon to do nothing of consequence at the Bowling Alley. )

完了テキスト
オーケー…これが一体なんなのか…全く意味が分からないけど…このままだとセレモニーにおくれちゃうよ。さっさと出発しよう!
( Okay... Whatever this is -- and to be clear, I have NO idea what this is -- it's making me late for the ceremony. Let's get over there! )

ちかいます!( They Do! )

id:SOL_TLS_Q018_Token
開始テキスト
mayor_mare:クランキー、なかまたちの前で…マチルダをつまにすることをちかいますか?そしてマチルダ、クランキーをおっとにすることをちかいますか?
( And so, in front of all these loved ones... Cranky, do you take this donkey to be your lawfully wedded wife? And do you, Matilda, take this donkey to be your lawfully wedded husband? )

内容
・ウェディングベルを集める( Collect Wedding Bells. )

完了テキスト
やった!ふたりが「ちかいます」と言ったよ!はぁ…あいって本当にいいものだね!
( They did it! They said "I do!" Awwwwwwww... True love's the BEST! )

かげの集合( Shadows Gather )

id:UPD33_SP_TLS_Q01
開始テキスト
twilightsparkle_pri:六本柱それぞれにゆかりのある品がそろった今、まほうを使って柱をかいほうする用意がととのったわ!サンバースト、あなたはそのかんとくをしてちょうだい。スターライト、あなたはわたしとまほうをかけるのを手つだって。
( Now: We have artifacts from each of the six Pillars, so we should be ready to cast the spell and set them free! Sunburst, you supervise; Starlight, I'll need you to cast it with me. )

内容
・トワイライト・スパークルにまほうをかけてもらう( Send Twilight Sparkle to cast the spell. )
・スターライトグリマーにまほうをかけてもらう( Send Starlight Glimmer to cast the spell. )

完了テキスト
やった…まほうがうまくいった!柱がどこからともなくあらわれたぞ!うわ…ひげのはえたやつはなんだかおこってるみたいだ。
( It's working... It's working! The Pillars just appeared out of nowhere! And... WOW, the beardy one looks upset about something. )

星がかがやく夜( Starry Night )

id:UPD33_SP_TLS_Q02
開始テキスト
Star_Swirl_the_Bearded:これで終わりではないぞ…ポニー・オブ・シャドウズをもう一度ふういんするには、い大なまほうの力をぎせいにするひつようがある。おまえたちにもっといい考えがあればべつじゃがな…
( This is not over, young meddler... If we are to banish the Pony of Shadows once more, it will require a sacrifice of great magical power. Unless you have a better idea, that is... )

内容
・トワイライト・スパークルにもっといいアイデアを考えてもらう( Send Twilight Sparkle to research a better idea. )

完了テキスト
トワイライトに新しい本をいくつかとどけたんだけど…かのじょはすっごくなやんでたよ!とうぜんだよね…
( I've been carrying new books over to Twilight for what feels like moons... She seems really stressed out! And I don't blame her... )

暗やみの中の光( Light in the Darkness )

id:UPD33_SP_TLS_Q03
開始テキスト
starlight_glimmer:六本柱の他のメンバーたちと話したんだけど…かれらはポニー・オブ・シャドウズが今みたいになる前のことを知ってるそうよ。名前はスティジアン…かれらは友だちだったらしいのよ、トワイライト!この計画は…まちがってる気がしてならないわ。
( I was talking with the other Pillars... They knew the Pony of Shadows before he became what he is now. His name was Stygian... and they were FRIENDS, Twilight! This whole plan just seems... wrong. )

内容
・スターライトにトワイライトをせっとくしてもらう( Send Starlight to try to persuade Twilight. )

完了テキスト
トワイライトは話を聞いていたけど…あまりなっとくしているようには見えなかったな。スタースワールがかしこいってのはわかったけど、スターライトグリマーの言うことにも一理あると思うんだ!
( Twilight's listening... but she looks doubtful. I get that Starswirl is a genius and all, but Starlight Glimmer has a good point! )

夜が明けて( Dawn Breaks )

id:UPD33_SP_TLS_BOSS_FIGHT_Q04
開始テキスト
icon_bossfight_sp_tls_round_01:ねえ…スターライト…これがまちがいじゃないことをいのるわ…でも今はポニー・オブ・シャドウズを何とかしなければ…みんな!行くわよ!
( Starlight... I... I hope I'm doing the right thing, but we have to take care of the Pony of Shadows somehow... Everypony! Get behind me! )

内容
・ポニー・オブ・シャドウズと対決する!( Confront the Pony of Shadows! )

完了テキスト
やったぞ!この調子ならぼくらが勝ちそうだぞ…あれ、待って。トワイライトがやみの中に入っていく!一体何をするつもりなんだ!?
( We're winning! I think we're... wait. Is Twilight going INSIDE the shadows? What's she going to do in there?! )

夜が明けて( Dawn Breaks )

id:UPD33_SP_TLS_BOSS_FIGHT_Q05
開始テキスト
icon_bossfight_sp_tls_round_02:ねえ…スターライト…これがまちがいじゃないことをいのるわ…でも今はポニー・オブ・シャドウズを何とかしなければ…みんな!行くわよ!
( Starlight... I... I hope I'm doing the right thing, but we have to take care of the Pony of Shadows somehow... Everypony! Get behind me! )

内容
・ポニー・オブ・シャドウズと対決する!( Confront the Pony of Shadows! )

完了テキスト
やったぞ!この調子ならぼくらが勝ちそうだぞ…あれ、待って。トワイライトがやみの中に入っていく!一体何をするつもりなんだ!?
( We're winning! I think we're... wait. Is Twilight going INSIDE the shadows? What's she going to do in there?! )

夜が明けて( Dawn Breaks )

id:UPD33_SP_TLS_BOSS_FIGHT_Q06
開始テキスト
icon_bossfight_sp_tls_round_03:ねえ…スターライト…これがまちがいじゃないことをいのるわ…でも今はポニー・オブ・シャドウズを何とかしなければ…みんな!行くわよ!
( Starlight... I... I hope I'm doing the right thing, but we have to take care of the Pony of Shadows somehow... Everypony! Get behind me! )

内容
・ポニー・オブ・シャドウズと対決する!( Confront the Pony of Shadows! )

完了テキスト
やったぞ!この調子ならぼくらが勝ちそうだぞ…あれ、待って。トワイライトがやみの中に入っていく!一体何をするつもりなんだ!?
( We're winning! I think we're... wait. Is Twilight going INSIDE the shadows? What's she going to do in there?! )

フェニックスを追って( Phoenix Pursuit )

id:UPD34_MD_TLS_Q01
開始テキスト
rarity:うーん、本当にかれらは美しいわね。あの羽はわたしのさい新作に色をそえてくれると思うの!まあ…かれらのすを見つけられたら、の話だけど。
( Well, they ARE beautiful. And a few of their feathers will add JUST the right splash of color to my latest creation! Er... provided we can actually FIND their nests, of course. )

内容
・ラリティにフェニックスのすをさがしてもらう( Send Rarity to search for the phoenix nest. )

完了テキスト
こっちだよ、ラリティ!待って、ちがうってば…ぼくを見ないで!ぼくが指さしてる方を見てよ!
( It's right over there, Rarity! NO, WAIT -- don't look at me! Look at where I'm pointing! )

お手がら( Feather in Your Cap )

id:UPD34_MD_TLS_Q02_Token
開始テキスト
rarity:このフェニックスの羽を集め終わったら、ゼコラをたずねてみたらどう?かの女が作るクリームはこうかバツグンよ!(シャンプーはオススメしないけど。)
( Why don't you pay Zecora a visit after we finish gathering these phoenix feathers? She makes a cream that works wonders! (Just don't get the shampoo.) )

内容
・?STR_UPD34_TLS_MD_QUEST_Q02_TASK1

完了テキスト
ふう!これだけ羽があれば十分だよね。あれ…もしかして、きみ…ずっとぼくのこの石みたいなウロコをながめてたわけ?
( Whew! That should be enough feathers. You... uh... weren't looking at my stone scale this whole time, were you? )

すいみんはけんこうの始まり( Catch Those Zzzzz's )

id:UPD34_MD_TLS_Q03_Wait
開始テキスト
spike:それから…この石みたいなウロコだって、ひとばんよくねむればキレイになるさ…
( Besides... I'm sure my stone scale will clear up after a good night's sleep... )

内容
・スパイクにひとねむりしてもらう( Wait for Spike to get some quality shut-eye. )

完了テキスト
うーん…!ぐっすりねむれたぞ!これでぼくの石みたいなウロコもキレイになってるはず!…だよね?
( Whoa... I slept like a rock! Which reminds me: All that sleep probably cleared up my stone scale! ... Didn't it? )

消化ふりょう( A Case of Indigestion )

id:UPD34_MD_TLS_Q04
開始テキスト
twilightsparkle_pri:あら…あなた、わたしのメモをもやしちゃったわよ。考えたんだけど…あなた、ちょっとおしろから出て、その、どこかもっと火がつきにくい所に行っててくれない?その間にわたしのこうぎの内ようを書き直せると思うから…
( ... Aaaand you just set my notes on fire. On second thought... maybe you should leave the castle and go somewhere less, uh, flammable? I'm sure I can rewrite my lecture in the meantime... )

内容
・トワイライトスパークルにこうぎの内ようを書き直してもらう( Send Twilight Sparkle to rewrite her lecture from her notes. )

完了テキスト
ぼくを見ないでよ!その…ぼくが……立ちさるまではね!
( DON'T LOOK AT ME! I mean... not until I... ... I HAVE TO GO! )

消えたドラゴン( The Disappearing Dragon )

id:UPD34_MD_TLS_Q05_TapSpike
開始テキスト
rarity:あの…ちょっと…スパイクを見なかった?羽集めにいっしょに行ってから、すがたを見ていないの。まさか本当に消えちゃったわけじゃないわよね!
( Ah... Excuse me... have you seen Spike? I haven't seen him since we went feather-collecting, and he's been awfully difficult to find since then. I hope it wasn't something I said! )

内容
・スパイクを見つけてタップする!( Find and tap on Spike! )

完了テキスト
(ハァ…やぁ、ブサイクくん…)もう!かがみにうつる自分を見てる時に話しかけないでよ…ぼ、ぼくを見ないでって言ってるだろ!!!
( (Sigh... Hey there, not-handsome...) GAH! Don't interrupt me when I'm looking at my reflection in the-- Actually, d-don't look at me at all!!! )

ほのおの羽ににあうものは?( What Pairs with Fire-Feathers? )

id:UPD34_MD_TLS_Q06_Minecart
開始テキスト
rarity:ハァ…フェニックスの羽のドレスはひとりでしあげるしかなさそうね…アクセサリーに使えそうな石をさがしにこうざんへ行くから、だれかについてきてほしかったんだけど!
( *sigh* ... I suppose I'll have to finish this phoenix-feather dress ensemble myself... And I WAS looking forward to having some company as I searched the mines for accessory-worthy gems! )

内容
・クリスタルこうざんのミニゲームでポイントをゲットする!( Score points in the Crystal Mine mini-game! )

完了テキスト
ふぅ…ラリティは行っちゃったみたいだね。かの女にウソをつくのはつらいけど、今は…だれにも会いたくないんだ。ひっそり身をひそめておこう…
( Whew... she's gone. I hate lying to Rarity, but I just... really need to not be around anypony right now. I'll just sneak out and... )

思いがけない休日( Tour No More )

id:UPD34_MD_TLS_Q07
開始テキスト
pinkypie:スパイク!!!今日はスパイクが友じょうの学校見学者のあん内をしてくれるの?本当はあたしがあん内しようと思ってたんだけど!…まぁいいか。おかげで1日自由にすごせるよ!やったぁ!!!
( SPIKE!!! YOU'RE giving tours of the School of Friendship today? But I thought *I* was giving tours of the School of Friendship today! ... Guess not. FREE DAY! WOOHOOOOO!!! )

内容
・ピンキーパイによてい外の休日を楽しんでもらう( Send Pinkie Pie to enjoy her unexpected day off. )

完了テキスト
ハァ…なんでピンキーパイにあんなこと言っちゃったんだ!?でも言ったからには、やるしかないよね…
( *sigh* ... I just HAD to say what I said when Pinkie Pie was listening, didn't I? I guess I have to put my Bits where my mouth is... )

代役スパイク( Spike the Substitute )

id:UPD34_MD_TLS_Q08_Token
開始テキスト
disguised_spike:うーん…けっきょく、すがたをくらますどころか、学校の見学者たちをあん内するハメになっちゃったぞ。しかも人前で。あん内なんてはじめてなのに。うぅ…これって…どのくらい大へんなんだろう?知らないほうがいいかな。
( Okay... So, instead of hiding from society, it looks like I'm... leading a tour group today. In public. For the first time. How... uh... how hard can this be? Don't answer that. )

内容
・?

完了テキスト
さ、さぁ、みなさん…教室はあっちで、きしゅくしゃは、…えーっと…こっちです…トワイライトのオフィスは向こうで…えーと…こ、これはふんすいかな?
( O-Okay, everypony... Classrooms are THAT way, dorms are, uh... THAT way... Twilight's office is up there... Uh... Th-This is a fountain? )

…だいじょうぶ?( ... Are You Okay? )

id:UPD34_MD_TLS_Q09_Wait
開始テキスト
disguised_spike:*ブツブツ* ここからにげなきゃ!ほんとに…ギャーーー!このグラーーーーープからにげないと!…じゃなくて、このツアーグループからね!!!
( *mumble mumble* GOTTA GET OUT OF HERE! I mean... GYAAAH! I gotta get away from this tour grAAAAAAAAARP! ... I mean, this tour group!!! )

内容
・スパイクに落ち着いてもらう( Wait for Spike to stop freaking out. )

完了テキスト

ブツブツ*…ほっといてよ。ぼくにかまわないで!このロッカーから出るつもりはないから…!!!…一生ね!

( *mumble mumble* ... me alone. Leave me alone! I'm not coming out of this broom closet FOR THE REST OF MY--!!! ... For the rest of my life! )

大声でさけぼう!!!( HOORAY FOR SHOUTING!!! )

id:UPD34_MD_TLS_Q10
開始テキスト
pinkypie:ちょっと!どういうわけかみんなやかましいわね!?今日はなにも用事がないからやかましくすごすにはもってこいだね!!!
( HEY! IS EVERYPONY SHOUTING FOR NO REASON?! BECAUSE I'VE GOT A FREE DAY AND I'M TOTALLY UP FOR SOME SHOUTING!!! )

内容
・ピンキーパイにやかましい1日を楽しんでもらう( Send Pinkie Pie to enjoy her free day AS LOUDLY AS POSSIBLE! )

完了テキスト

ブツブツ*…出ていくところをだれかに見られたかな?それならいいけど *ブツブツ...*

( *mumble mumble* ... Think anypony saw me leave? I hope *mumble* ... )

スパイクの代役:スパークル( Spike's Sub: Sparkle )

id:UPD34_MD_TLS_Q11
開始テキスト
twilightsparkle_pri:へんねぇ…だれかスパイクを見なかった?スパイクはピンキーパイの代わりに学校をあん内するはずだったの…ピンキーは…どこかで大声を出してるって?…ということは、わたしが学校のあん内をするってことね。
( Uh... has anypony seen Spike? Because he was supposed to take over Pinkie Pie's school tour, and Pinkie's... uh... off yelling somewhere? ... This means I'm doing the school tour, doesn't it. )

内容
・トワイライト・スパークルに学校のことをピンクドラゴンにせつ明してもらう( Send Twilight Sparkle to talk up the school to the Pink Dragon. )

完了テキスト
うわっ!今はいそがしいんだ!ついてこないで!*ブツブツ...*
( GYAH! Can't talk now! Still running away! Going to *mumble mumble mumble* ... )

ビッグドラゴン(校内の大きなドラゴンたち)( BDOC (Big Dragons on Campus) )

id:UPD34_MD_TLS_Q12
開始テキスト
twilightsparkle_pri:今回の学校見学にはドラゴンがたくさんさんかしているわねぇ…かんげい会にもきてくれるって…まあ心配せずにすんなりよろこぶべきね!わたしはクラスを教えなきゃ…
( Okay, there were a LOT of dragons on that tour for some reason... but they're participating in our scheduled welcome activities, which is something! It'll have to be... I've got a class to teach. )

内容
・ペールドラゴンに校歌を歌ってもらう( Send Pale Dragon to try singing the school song. )
・ピンクドラゴンに本屋で教科書を見てもらう( Send Pink Dragon to browse textbooks at the Bookstore. )

完了テキスト
まだポニーはいるの!?!?まったく…みんな*ブツブツ…*?
( IS EVERYPONY GONE?!?! I mean... is everypony *mumble mumble mumble*? )

ゲゲゲー!( Pee-Yew! )

id:UPD34_MD_TLS_Q13
開始テキスト
disguised_spike:オーケー!でも…他のポニーにざいりょうを取りに行ってもらってもいいかな?ひみつを守れるポニーにさ…ぼく…今は外出したくないんだ。
( Great! Uh... do you mind if we ask somepony besides me to pick up those ingredients, though? Somepony discreet... I... I'm not really comfortable being outside right now. )

内容
・ライラに花屋から薬草を取ってきてもらう( Send Lyra to pick up some soothewort at the Flower Shop. )
・トリュフにレモン屋台から新せんなくだ物を取ってきてもらう( Send Truffle to get some refreshing citrus at the Lemon Stand. )

完了テキスト
ふぅ!これでゼコラのにおい止めの薬にひつようなざいりょうが集まった…みにくくなったぼくのこと、ライラとトリュフが内しょにしてくれるといいけど。
( Phew! We've got enough ingredients for Zecora's anti-smell potion now... and I trust Lyra and Truffle not to talk about how gross I look. )

カバーアップじゃないよ( Don't Call It a Cover-Up )

id:UPD34_MD_TLS_Q14_Token
開始テキスト
zecora:心配しないで、あなたのためにクリームを調合するわ。今年、あらゆる生き物の間で大人気の薬よ!
( I'll gather the cream for you; never you fear. It's a popular potion for all creatures this year! )

内容
・?

完了テキスト
(ラリティがぼくのために色々してくれるのはうれしいけど…そろそろこのきゅうくつなバスケットから出たいよ)
( (It's really nice of Rarity to go through all that trouble for me... but this basket is getting pretty cramped.) )

もう一度言ってくれる!?( COME AGAIN?! )

id:UPD34_MD_TLS_Q15_Wait
開始テキスト
rarity:ゼコラ、何か医学てきに大切なことを話してくれたの?わたし、あなたの口が動いてることしか、分からないの!あなたの言いたいことが分かるまで、どこにも行かないわ…
( YOU WEREN'T TELLING ME ANYTHING MEDICALLY CRITICAL, WERE YOU, ZECORA? I CAN ONLY TELL YOU'RE TALKING WHEN YOUR MOUTH IS GOING UP AND DOWN! I'LL JUST STAY HERE UNTIL I'M SURE WE UNDERSTAND ONE ANOTHER... )

内容
・スパイクにぬけ出せるまで待ってもらう( Wait for the right moment for Spike to sneak out. )

完了テキスト
(いいぞ…もうラリティの大声は聞こえてこない。ラリティはもうここにいないってことだといいけど。さあここから出るぞ!)
( (Okay... I don't hear Rarity yelling anymore, which I HOPE means she's gone. Time to make a break for it!) )

コミュニケーションぶそく( A Failure to Communicate )

id:UPD34_MD_TLS_Q16
開始テキスト
rarity:まあ、スパイク!ここで何をしているの!?耳がつまっていたから、さっきゼコラに会ってきたわ。でもこのせつ明が読めないの!ここに書いてあるのは1日1回2てき?それとも1日1てき2回かしら?
( OH! HELLO, SPIKE! WHAT ARE YOU DOING HERE?! I WAS JUST AT ZECORA'S -- MY EARS ARE CLOGGED, YOU SEE, AND I CAN'T READ THESE INSTRUCTIONS! DOES THIS SAY TWO DROPS ONCE A DAY, OR ONE DROP TWICE A DAY?! )

内容
・ラリティに耳薬のりょうをたしかめてもらう( Send Rarity to figure out the dosage for her hearing-loss cure. )

完了テキスト
ラリティ、ここからにげるんだ!大きな鳥がぼくを食べようとしている…もうゼコラはつかまっちゃった!!!(たいへん、ラリティにはぼくの声が聞こえないんだ!)
( Rarity, you have to get out of here! There's a giant bird trying to eat me -- it's got Zecora!!! (Oh no... she can't hear me at all!) )

ねらいうち!( Take the Shot! )

id:UPD34_MD_TLS_Q17
開始テキスト
twilightsparkle_pri:大へんだわ…でも心配しないで、スパイク。わたしが友だちを助けてみせるから!かれらをきずつけずに、ロックにまほうを打ちつける方ほうを見つければいいのよ!
( Oh no... Don't worry, Spike -- I'll save them! I just have to figure out some way to zap the Roc with my magic -- without accidentally hitting either of our friends! )

内容
・ロックにまほうを打ちつける角度をトワイライトに見つけてもらう( Send Twilight to find the optimal angle to zap the Roc. )

完了テキスト
待って、あの鳥の名前はロックっていうの?トワイライトは石のことを話しているのかと思ったよ…いや、気にしないで!!!今は集中しないとね!
( Wait... the BIRD is called a Roc? I thought Twilight was talking about zapping a boulder for a second... Aagh, never mind!!! Gotta focus! )

おどるドラゴン( Dance of the Dragon )

id:UPD34_MD_TLS_Q18_EG
開始テキスト
disguised_spike:ポニーたちがみんな一生けん命がんばっているのに、ぼくはここでかゆみをがまんしているだけなんて!どうにかしてロックの気をそらせないかな…おい!こっちだよ、こっち!ぼくのおどりを見てくれ!
( But instead I'm stuck here on the ground being itchy while everypony else does all the work! Maybe I can distract the Roc somehow... HEY, UGLY! LOOK OVER HERE AT ME... UH... DOING THIS DANCE I MADE UP!!! )

内容
・エクエストリアガールズのミニゲームでポイントをゲットする!( Score points in the Equestria Girls mini-game! )

完了テキスト
ハァ…うまくいかないや!でも、かゆみが止まったぞ…やったあ!でもどうしてもうかゆくないんだ!?
( Agh... it's not working! At least I'm not itching anymore... Hey! Why am I not itching anymore?! )

へんしんの時( Metamorphosis )

id:UPD34_MD_TLS_Q19_Token
開始テキスト
zecora:わたしが鳥につかまって、スパイクが石まみれになったの!?スパイクを助けましょう!みんなの力がひつようよ!
( I've been caught by a bird, AND Spike's covered in stone?! You should help him break free: He can't do it alone! )

内容
・?

完了テキスト
…いったい何が起きたんだい!?ぼくにつばさが生えたのかい?ぼくにつばさが生えたよ!!!
( ... What just happened?! Did I just sprout wings? I JUST SPROUTED WINGS!!! )

教育カリキュラム( Curriculum Vitae )

id:UPD35_SOF_TLS_Q01
開始テキスト
twilightsparkle_pri:だいじょうぶ!友じょうの学校の開校は…えっと…もう目前だけど、何とかしてみせるわ!しりょうをそろえて、わたしの計画をEEAにせつ明すればいいのよね!
( Okay! The School of Friendship may be opening... uh... REALLY soon, but I can do this! I've just got to get my materials ready to present my plan to the EEA! )

内容
・トワイライトにEEAのかいぎのために計画を立ててもらう( Send Twilight to plan for the EEA meeting. )

完了テキスト
EEAのほうていをのぞいてみたけど…なんだかみんなこわそうに見えない?これはトワイライトが思っているよりむずかしいかもしれないぞ…
( I went ahead and snuck a peek in the EEA's tribunal hall, and... they all look really scary? This might be harder than Twilight thinks it is... )

きそく通りに( By the Book )

id:UPD35_SOF_TLS_Q02_Token
開始テキスト
twilightsparkle_pri:わたしが用意したこのカリキュラムなら、それができるはず…EEAのようけんもみたせるはずです!じゅ業の内ようについてコピーを用意したので、見てください…
( I believe my curriculum meets that goal -- as well as meeting the EEA's requirements! I have some copies of my lesson plan here, if you'd like to take a look... )

内容
・レッスンプランを集める( Collect Lesson Plans. )

完了テキスト
ネイセイ大じんがわらうすがたをそうぞうできないよ。どんなじょうきょうでもね。それってへんじゃない?
( I'm having trouble imagining Chancellor Neighsay smiling. About ANYTHING. Is that weird? )

新学期( Academic Calendar )

id:UPD35_SOF_TLS_Q03_Wait
開始テキスト
twilightsparkle_pri:やったわ!EEAがサインしてくれたから、やっと学校を開いて新しい入学きぼう者たちを受け入れられるわ!あとは新学期が始まるのを待つだけね…
( We did it! Now that the EEA has signed on, we can open up the school to a whole new bunch of applicants! I just have to wait for the new semester to start... )

内容
・友じょうの学校の新しいせいとたちを待つ!( Wait for new School of Friendship students to arrive! )

完了テキスト
新しいせいとたちのとうちゃくだ!新しいドラゴンはスモールダーだけなのがざんねんだけど…まあなんとか楽しむよ!
( The new students are here! I'm a little bummed that nodragon else new, besides Smolder, enrolled... but I can handle it! )

先生に会おう…( Meet the Faculty... )

id:UPD35_SOF_TLS_Q04
開始テキスト
twilightsparkle_pri:わたしの5人の友だちが、友じょうのすばらしさについて全てお教えします…とてもきびしいきそくにしたがってね!きそくにしたがうということをわすれないように!
( My five dearest friends will be teaching you everything they know about friendship... and adhering to a VERY stringent set of academic best practices! Remember: If it's not by the book, it's not right! )

内容
・ラリティに本屋でつまらない教科書を買ってもらう( Send Rarity to buy some extremely boring textbooks at the Bookstore. )
・ピンキーパイにカリキュラムのもんくをトワイライトに言ってもらう( Send Pinkie Pie to complain to Twilight about the curriculum. )

完了テキスト
うーん…どのクラスもつまらないって思うのはぼくだけかな?ピンキーパイなんて、1時間も風船を化学的に説明したんだよ!
( Uh... Is it just me, or are all these classes really, REALLY boring? Pinkie Pie just had to give an hour-long lecture on balloon chemistry! )

しんさにそなえよう( There WILL Be a Test )

id:UPD35_SOF_TLS_Q05
開始テキスト
twilightsparkle_pri:ネイセイ大じんとEEAのメンバーはもう学校ほうもんを計画しているわ。学校がきそくを守っているかたしかめるためにね…日ごろからちゃんときそくにしたがうようにがんばらないと!
( Remember: Chancellor Neighsay and the EEA are already preparing for their visit. They need to see a school that follows their guidelines... so we have to try extra hard to make those guidelines work! )

内容
・ネイセイ大じんを3スターにレベルアップする( Level up Chancellor Neighsay to 3 Stars. )

完了テキスト
トワイライトの計画が上手くいっているようには思えない…でもネイセイ大じんは本当にこわいし…あぁ、もう、どうしたらいいんだろう!
( I'm not sure Twilight's plan is working out, either... But Chancellor Neighsay REALLY scares me. So I don't know WHAT to think! )

あの子はラリティ!( She's Rarity! )

id:UPD35_SOF_TLS_Q06
開始テキスト
fake_rarity:(ゴホン…)あら!実は今から…その…大らかさを勉強するための遠足に行くところなのよ!湖に行って、水にうつった自分たちのすがたを見つめるのよ!
( (AHEM...) Oh! It's only... um... a generosity field trip... DAAAaaaAAArling! I'm taking the students to the lake to look at our DIVINE reflections! Just like this! Do you see...? )

内容
・「ラリティ」に自分がラリティであることをしょうめいしてもらう( Send "Rarity" to demonstrate how much she really is Rarity. )

完了テキスト
ラリティって…ちょっと様子がへんだと思わない?そう感じるのはぼくだけかな…
( Does something about Rarity seem... off, to you? Maybe it's just me... )

(勉強)部屋をかざろう( Deck the (Study) Halls )

id:UPD35_SOF_TLS_Q07_Token
開始テキスト
fluttershy:ラリティたちが遠足から早くもどってくるといいけど…だって、もうすぐ友人と家族の日だもの。ゲストのために校内をピカピカにするようトワイライトにも言われているのよね…がんばらなきゃ!
( I hope Rarity's field trip isn't very long... Friends and Family Day will be starting before we know it. Twilight says we have to make the campus look as pretty as we can for our guests... and I agree! )

内容
・友人と家族の日のかざりを集める( Collect Friends and Family Day Decorations. )

完了テキスト
やっとだ!友人と家族の日だよ!…ということは、いつもよりも親切にしないといけないかな?
( It's here! Friends and Family Day is finally here! ... Should I be doing something friendlier than I am now? )

休校…?( School's Out...? )

id:UPD35_SOF_TLS_Q08_Wait
開始テキスト
twilightsparkle_pri:そんな…!みんな、もどって来て!行かないで!わたしが…わたしが問題をかい決するから!ああ…みんな去っていくわ…どうしたらいいの…!?
( No...! You have to-- Everycreature, come back! Don't leave! I... I can fix this! I can... They're all leaving... What am I going to do...?! )

内容
・だれかがプランを考えてくれるのを待つ…?( Wait for somepony to come up with a plan...? )

完了テキスト
そんな…トワイライトが自分の部屋にとじこもってずっと悲しい曲を聞いているよ…それにまくらでひみつきちを作ってかくれているの?たいへんだよ!
( Uh... Twilight's locked herself in her bedroom and won't stop listening to sad music... and I think she built a cave out of pillows? Help! )

キューティマーククラブの出番( Campus Crusaders! )

id:UPD35_SOF_TLS_Q09
開始テキスト
apple_bloom_generic:そうだね、3人でがんばろう!さてと…この地図によると、まず友じょうの学校のきしゅくしゃに行くひつようがあるよ。つまり学校にかんけいがあるってことだね!あそこに何があるのかな…
( That makes three of us! Let's see... Looks like the map's tellin' us to go to the School of Friendship's dorm building first -- so this DOES have to do with the school! Wonder what we'll find there... )

内容
・アップルブルームに友じょうの学校のきしゅくしゃを調べてもらう( Send Apple Bloom to investigate the School of Friendship Dorms. )

完了テキスト
キューティマーククラブが問題かい決に乗り出してくれたのはいいけど…トワイライトはまだとじこもっているし、まくらのひみつきちも大きくなっているみたい…
( At least the Crusaders are trying to fix this... Twilight still won't come out of her room. I think her pillow fort's gotten even bigger... )

キューティマーククラブのちょうさ( Cuties on the Case )

id:UPD35_SOF_TLS_Q10
開始テキスト
sweetie_belle_generic:じゃあ、手分けしてちょうさしよう!スクータルーとあたしはテラマーをさがすね。テラマーがもうポニーヴィルに来ているなら、シルバーストリームのいばしょを知っているかもしれない…
( Let's split up, then! Scootaloo and I can look around for Terramar. If he's already here in Ponyville, he might know where Silverstream is... )

内容
・スウィーティベルにテラマーをさがしてもらう( Send Sweetie Belle to search for Terramar. )
・スクータルーにテラマーをさがしてもらう( Send Scootaloo to search for Terramar. )

完了テキスト
トワイライト…?トワイライトったら!ドアを開けてくれよ!そうしてくれたら…ぼく…きみの図書館の本を整理するってやくそくするよ!…いつになるか分からないけど!
( Twilight...? Ohh, Twiiiilight! If you unlock the door, I promise I'll... uh... re-alphabetize your personal library! ... At some point! )

ブルームのフットワーク( Bloom on the Move )

id:UPD35_SOF_TLS_Q11
開始テキスト
apple_bloom_generic:…じゃあ、あたしはサンドバーがのこしたあとを追うよ!サンドバーは行方ふ明のせいとたちと友だちだったみたいだし…かれを追えば何か分かるかもしれない。ふーむ…どうやらかれはクリスタルこうざんを通ったようだね…
( ... And I'll follow the trail that Sandbar left behind! I hear he was friends with those missin' students -- so he might have a lead for us, too. Hm... looks like this trail leads through the Crystal Mines... )

内容
・クリスタルこうざんのミニゲームでポイントをゲットする!( Score points in the Minecart mini-game! )

完了テキスト
トワイライト!きみのためにトリプルチョコミントアイスを持ってきたよ!…これをあげるからドアを開けてくれる?
( Twiliiiight! I got two pints of triple-chocolate-mint-chunk ice cream with your name on it! ... Open the door, please? )

高い場所の空気( The Air Up There )

id:UPD35_SOF_TLS_Q12
開始テキスト
sweetie_belle_generic:スクータルーったら、テラマーは水の世界で生活すべきだって本当に思うの?水の中じゃ歌うこともできないんだよ!それにエイリス山には、空気が音楽をかなでる場所もあるんだから!
( You can't seriously think that Terramar belongs underwater, do you, Scootaloo? You can't even SING underwater! And I hear there's this place on Mount Aris where even the AIR is musical! )

内容
・スウィーティベルにヒッポグリフみたいに歌ってもらおう!( Send Sweetie Belle to sing like a Hippogriff! )

完了テキスト
かぎ屋にかぎをあけてもらおうかな…?でも一人になりたいトワイライトのじゃまはしたくない!もちろん、部屋のかぎもこわしたくない…
( Maybe I should call a locksmith...? No -- I wouldn't want to violate Twilight's privacy! Or break her door... )

やっぱり海がいい( The Sea's for Me )

id:UPD35_SOF_TLS_Q13
開始テキスト
scootaloo_generic:スウィーティベル、聞いて!テラマーはやっぱりシークエストリアでくらすべきだと思うんだ!自由に泳いでいどうできる場所なんて他にはないでしょ!?あそこで泳ぐのは、空をとび回るような気分だと思うな!
( Come ON, Sweetie Belle! Terramar OBVIOUSLY belongs in Seaquestria! Where else can you get around by swimming everywhere?! I bet it must be almost like flying! )

内容
・スクータルーにシーポニーみたいに動いてもらう!( Send Scootaloo to move like a seapony! )

完了テキスト
考えてみたら、ポニーヴィルにかぎ屋なんていたっけ…ビッグ・マッキントッシュならかぎ屋もできるかな…なんて、どうでもいいこと考えちゃったよ!
( Come to think of it, I'm not even sure Ponyville HAS a locksmith. Big Mac could do it, but... Graah, I'm getting off topic! )

意見の対立( Crusader vs. Crusader! )

id:UPD35_SOF_TLS_Q14_Token
開始テキスト
terramar:えっと…あのさ?ねえってば!二人とも…その…こんなに一生けんめい考えてくれるのはうれしいけど、まだ自分でも…どうしたらいいか分からないんだよ!
( Um... Guys? Guys! I appreciate how... uh... passionate you are about this, but it's not exactly... I still don't know what to do! )

内容
・ディベートポイントを集める( Collect Debating Points. )

完了テキスト
そういえば…きみの方はどうだい?あまり…そのう…きみが何をしているか気にしてなかったけど。ヒッポグリフのことだか何かだよね?
( Uh... how are YOU doing, by the way? I haven't exactly been paying attention to... um... whatever that is. Something with Hippogriffs, I guess? )

まとめよう( Putting It All Together )

id:UPD35_SOF_TLS_Q15_Wait
開始テキスト
apple_bloom_generic:うん。サンドバーが落とした食べ物のあとがどこにつづいているか分かったよ!これまでに分かってることをまとめれば、あのせいとたちをすくうことができるはず。あたしにいい考えがあるんだ、よく聞いて…
( That's right -- and I found where Sandbar's trail of food leads to! Combined with what you guys figured out, we should be able to save those students once and for all. Listen close: I've got a plan... )

内容
・キューティマーククラブが計画を立てるのを待つ( Wait for the Crusaders to finalize their plan. )

完了テキスト
問題かい決のためにキューティマーククラブといっしょにずっとがんばっていたのかい?すごいな!ぼくはずっとこのドアの前にいたんだ…
( You've been with the Crusaders this whole time -- helping them fix all this, too? Great idea! I've mostly been hanging out by this door... )

かんばれ、ヒッポグリフ!( Go, Go, 'Griff! )

id:UPD35_SOF_TLS_Q16
開始テキスト
silverstream:どうだったかな、おぼえてないわ!たとえば…すごいスピードであの生き物目がけてとんでみるのはどうかしら!?せっかくわたしに羽根が生えたんだし!やってみるかちはあるわ。わたしにやらせて!おねがい!
( Maybe. I don't know! But maybe we could try... FLYING AT them SUPER FAST?! 'Cause I have wings now! It's just an idea. Let me try it! Let me, let me, let me! )

内容
・シルバーストリームを3スターにレベルアップする( Level up Silverstream to 3 Stars. )

完了テキスト
せいとたちはずっとツーシスターズのおしろにかくれていたの?そうなんだ。まったく気づかなかったよ。
( The students were hiding out at the Castle of the Two Sisters this whole time? Wow. I've really gotta pay more attention. )

ヨナのこうげき!( Yak Attack! )

id:UPD35_SOF_TLS_Q17
開始テキスト
yona:ヒッポグリフは計画たてるの上手…でもヤクはもっと上手!ヨナ、こわくないよ!だってヨナ、友だちいるもん!ヨナ、ガツンだよ!
( Hippogriff plan good... but yak plan better! Yona not scared -- because Yona have friends! YONA SMASH!!! )

内容
・ヨナにガツンとやってもらう!!!( Send Yona to SMASH!!! )

完了テキスト
たいへん…パクワジのハリにさされて、ヨナがヤクの形をしたはり立てみたいになっちゃった!このままじゃダメだよ!
( Oh no -- Yona almost got turned into a yak-shaped pin-cushion by those puckwudgie quills! I don't think this is working! )

へん身しよう!( Changeling It Up! )

id:UPD35_SOF_TLS_Q18
開始テキスト
ocellus:うまくいかないよ…パクワジは近づいてきてるよ!た、たぶん、かれらを落ち着かせることはできると思う…かれらの一人にへんしんして友じょうのダンスをおどるよ!これならたぶんうまくいく…はず!
( It's not working... The puckwudgies are getting closer! M-maybe I can calm them down... I'll shapeshift into one and try doing a friendship dance! That might work... I hope! )

内容
・エクエストリアガールズのミニゲームでポイントをゲットする!( Score points in the Equestria Girls mini-game! )

完了テキスト
パクワジのうなり方からすると、あれは友じょうのダンスじゃなかったみたい…パクワジが友じょうのダンスを知っているかもあやしいよ!たいへんだ!
( The way those puckwudgies are growling, I'm not sure that was a friendship dance... I don't even know if they HAVE a friendship dance! HELP! )

ほご者ときょうしのしんらいかんけい( Parent-Teacher Confidence! )

id:UPD35_SOF_TLS_Q19_Token
開始テキスト
twilightsparkle_pri:だいじん!ちょうどよかったわ。あなたに見せたいものがあるの。せいととほご者から受け取った手紙よ。みんな友じょうの学校がこいしいって言ってくれているわ。みんな、学校のさい開をきぼうしているのよ!
( Chancellor! Actually, I'm glad you're here... so I can show you all the letters we've gotten from students AND parents, saying that they miss the School of Friendship -- and that they want it to reopen! )

内容
・せいとの手紙を集める( Collect Student Testimonials. )

完了テキスト
よかった…トワイライトもずいぶん元気になったみたいだ!さいしょからかの女の友だちをよぶべきだったな。友だちといれば元気が出るからね。
( Wow... Twilight looks SO much better now! I really should've thought about calling her friends first -- that almost always works. )

ぎゃく転の発想( Reverse Psychology )

id:UPD35_MFE_Q01
開始テキスト
apple_bloom_generic:あたしたちにはまだ友じょうについてたくさん学ぶべきことがあるって、トワイライトに分かってもらえばいいんじゃない?たとえば…あたしはわざとお手つだいをさぼって、スウィーティベルはラリティに入学についてせっつけばいいのよ!これならうまくいくかもしれないわ…
( How about by showin' Twilight we've still got lots to learn about friendship? Like... I'll stop doin' my chores on purpose, and Sweetie Belle can annoy Rarity about lettin' her enroll! That could work... )

内容
・アップルブルームにお手つだいをサボってもらう( Send Apple Bloom to slack off. )
・スウィーティベルに学校のことでラリティをせっついてもらう( Send Sweetie Belle to pester Rarity about the School of Friendship. )

完了テキスト
うーん…うまくいくはずだったんだけどな…。キューティマーククラブのみんなのえんぎが下手すぎたよ。あれじゃあだれもしんじないよね…
( Well, that COULD have worked... if the Crusaders weren't really, really bad at acting unfriendly. I don't think anypony believed them... )

指どう研究( Directed Study )

id:UPD35_MFE_Q02
開始テキスト
scootaloo_generic:ちょっとそのリスト見せてよ。わあ!ボンボンにミセス・カップケーキ…みんな知っているポニーばかりだよ!かれらのお手つだいがしたいなら、ヘルプしてあげる。これで友じょうの宿題はA+をゲットできることまちがいなしだね!
( Let me see that list... Wow! Bon Bon... Mrs. Cake... we know all of those ponies! And we can help you do something nice for all of 'em, too. Get ready for a friendship A-plus! )

内容
・スクータールーにボンボンがひつようなものを聞いてもらう( Send Scootaloo to ask Bon Bon what she needs. )
・スウィーティベルにシュガーキューブ店で新しいスプリンクルシェイカーを作ってもらう( Send Sweetie Belle to make new sprinkle shakers at Sugarcube Corner. )

完了テキスト
やったね!コージー・グロウがトワイライトからひょうかを受け取ったよ…今度はAをもらったかな?
( Great job! Cozy Glow just got her grade back from Twilight... I wonder how she did? )

学習指どう( Chart It Out! )

id:UPD35_MFE_Q03
開始テキスト
apple_bloom_generic:トワイライトの学校になんとしてでも行きたかったけれど…あなたのお手つだいをするほうがずっと楽しいわ!ポスター用紙と色ペンがたくさんあるかぎりはあたしたちにまかせておいてよ!
( We wanted to go to Twilight's school more than anything... but helpin' you has been even more fun! You can count on us -- just so long as we stock up on poster paper and colored markers first! )

内容
・アップルブルームに本屋で勉強道具をそろえてもらう( Send Apple Bloom to pick up study aids at the Bookstore. )

完了テキスト
キューティマーククラブがかい決できない問題なんてあるのかな?ないといいけど…だってコージー・グロウはたった今テストを終えたところだよ!
( Is there anything the Cutie Mark Crusaders CAN'T solve with hoofmade visual aids? I hope not... 'cause Cozy Glow just finished taking her test! )

プライベートミーティング( Step Into My Office... )

id:UPD35_MFE_Q04
開始テキスト
scootaloo_generic:はあ…トワイライトの気を引きたかったのはたしかだけど、でもこれって…思っていたのとちがう方向に進んじゃったわ。何も悪いことはしてないわよ!ほんとよ!
( *gulp* ... I know we wanted to get Twilight's attention, but this... kinda went different in my head. We didn't do anything wrong! We promise! )

内容
・スクータールーにトワイライトと話してもらう( Send Scootaloo to have a meeting with Twilight. )

完了テキスト
キューティマーククラブのみんながだいじょうぶだといいけど…話し合いの内ようは何もわからない。トワイライトはプライベートな問題だって言っていたよね?
( I hope the Cutie Mark Crusaders are okay... I can't hear anything that's going on in that meeting! Twilight said it was private, right? )

キャンプのじゅんび!( Ready, Set, Camp! )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q01
開始テキスト
pinkypie:あたしもなか間に入れて!友じょうをためすトラストフォールやポニーピラミッドをしようよ!そうだ、かくれんぼもいいね!早く早く!先にキャンプ場に行ってるよ!
( Count me in! We can do friendship trust-falls and pony pyramids! Oh -- and hide and seek! Quick! FIND ME AT THE CAMPSITE! )

内容
・ピンキーパイにみんなとキャンプ場まできょうそうさせる( Send Pinkie Pie to race everypony to the campsite! )

完了テキスト
ピンキーの思いつきはトワイライトの計画とちょっとちがうみたいだけど…ぼくはピンキーを追いかけるよ!すぐもどってくるね。
( Pinkie's plans sound a liiittle different from Twilight's schedule... I'm gonna try to keep up with her, though! Be back in a second. )

手の中の鳥…( A Bird in the Hoof... )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q02_Token
開始テキスト
fluttershy:あら?まあたいへん!この小鳥の姉妹は鳥のすから落ちて、家族とはなればなれになっちゃったのね!かわいそうに…鳥さんたち、ついてらっしゃい。あなたたちのお家はそう遠くないはずよ!
( Hm? Oh! Oh my goodness! This little birdie and her sisters fell out of her nest -- and got separated from their family! How terrible... Come with me, birdies -- I'm sure your home isn't too far away! )

内容
・?STR_UPD35_DLC_TLS_FD_QUEST_Q02_TASK1

完了テキスト
フラタシャイはだれかがこまっていると助けずにはいられないんだね。フラタシャイがみんなからおくれちゃわないといいけど!
( Fluttershy just can't rest without helping out everycritter she sees! Hope she doesn't fall behind! )

まいご( All Turned Around )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q03_Wait
開始テキスト
fluttershy:あら、どうしちゃったのかしら?
( What just happened? )

内容
・他のだれかがフラタシャイを見つけるのを待つ…?( Wait for somepony else to find Fluttershy...? )

完了テキスト
あれれ。なんだかレインボーダッシュがいつもよりキツかったような?他のポニーたちはどうしてるのかな…
( Uh. Is it just me, or does Rainbow Dash seem crabbier than usual? I wonder how everypony else is doing... )

かくれんぼ( Hide and Seek )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q04
開始テキスト
twilightsparkle_pri:手っ取り早く二人をさがすには、二手に分かれたほうがいいわ…わたしはピンキーパイをさがすから、のこりのみんなはフラタシャイをさがしてちょうだい。そしてハーモニーツリーで落ち合いましょう。
( I guess we should split up if we want to find all of them quickly... I'll look for Pinkie Pie, and the rest of you look for Fluttershy. Then, we can all meet back at the Tree of Harmony once we're done! )

内容
・トワイライト・スパークルにピンキーパイをさがしてもらう( Send Twilight Sparkle to search for Pinkie Pie. )

完了テキスト
あらら…みんなですごすためのキャンプなのに、みんなバラバラになっちゃったぞ。でも少なくともトワイライトはピンキーパイを見つけられたみたい?…多分。
( Wow... This togetherness retreat sure has a lot of apartness. At least it looks like Twilight just found Pinkie Pie, though? ... I think. )

氷のレインボー( Sonic Rain-Bust )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q05
開始テキスト
mean_rainbow_dash:ふん。そんなの知らないよ。ぼくにはやらなくちゃならないことがあるんだ。もっと大事なことがね。
( Meh. Not my problem. I've got better things to do. COOL things. )

内容
・イジワルなレインボーダッシュを3スターにレベルアップする( Level Up Mean Rainbow Dash to 3 Stars. )

完了テキスト
レインボーダッシュのたい度がすごくつめたいぞ!ピンキーパイはどうなんだ…あれ、ちょっと待った。今ピンキーがトワイライトを見つけたみたい?…また?
( Rainbow Dash is acting so cold, I'm getting a brain freeze! Hopefully Pinkie Pie is... Wait. Did Pinkie just find TWILIGHT, somehow? ... Again? )

ふ通の友じょうのれん想クイズ( Just a Normal Friendship Quiz )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q06_Token
開始テキスト
mean_twilight_sparkle:きょう味深いわ…それで、それはどこにあるの?あなたは見たことあるんでしょ?全てわたしに話しなさい。(フッフッフ…)
( Iiiiinteresting... Now, WHERE is it? You've seen it, yes? Tell me EVERYTHING. (Heheheh...) )

内容
・?STR_UPD35_DLC_TLS_FD_QUEST_Q06_TASK1

完了テキスト
ト、トワイライトはなんであんなあやしげな話し方をしてるのさ!みんなどうしちゃったの!?少なくともフラタシャイだけはまともだといいけど…
( S-Somepony tell me why Twilight sounds so SCHEME-Y! What's gotten into everypony?! I hope Fluttershy's doing okay, at least... )

話しは手短に…( To Make a Long Story Long )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q07_Wait
開始テキスト
pinkypie:…そしたら、みんなのタテガミがすっごくカラフルになって長くのびたと思ったら、急に地面からおしろがグワーってあらわれたんだっけ。それを見たみんなはもう、「ヒェー!」ってちょうビックリだったよね。で、その後みんなでにじの歌を歌ったんだ。それでさ…
( ... And then we all grew super-long manes with all kinds of colors, and your castle grew out of the ground like WHOOSH, and everypony was like, "WHOA!" And then we sang this song about rainbows, and-- )

内容
・ピンキーパイの話が終わるのを待つ( Wait for Pinkie Pie to finish her story. )

完了テキスト
いねむりしちゃって話はほとんど聞いてなかったよ。やっぱりピンキーいがいのポニーをさがそう…。他のみんなはいつもとかわりないよね…?たのむから「うん」って言ってよ。
( I napped through most of that, but I'm gonna look at everypony that's NOT Pinkie, now... Are THEY acting like themselves...? Please say "yes." )

そうさくたい( Search Party )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q08
開始テキスト
starlight_glimmer:…そして、ラリティとわたしでフラタシャイをさがしに行けって!?いいわよ!わたしも二手に分かれるべきだと思うの!レインボーダッシュ、あなたはアップルジャックといっしょに行ってね!バーイ!
( ... And go off with Rarity to look for Fluttershy ourselves!? Great! I agree -- we SHOULD split up! Rainbow Dash, you can go with Applejack! BYE! )

内容
・アップルジャックにフラタシャイをさがしてもらう( Send Applejack to search for Fluttershy. )
・スターライトグリマーにフラタシャイをさがしてもらう( Send Starlight Glimmer to search for Fluttershy. )

完了テキスト
スターライトグリマーは、これがさいしょでさい後のキャンプになるかもね。かの女、キャンプ場にたどり着けるかな…
( It looks like Starlight Glimmer might be a first-time camper AND a last-time camper. If she ever gets to the campsite... )

そなえあれば「こわい」ものなし( More Like "Scare-ity" )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q09
開始テキスト
mean_rarity:知らないわよ!でも全部ほしいの!そう、全部ね!ウフフフフフ!これはわたしが見つけたほう石とよくに合うはずよ!
( I don't know! But I want it ALL! Yes, ALL OF IT! Hehehahaha! It will go WONDERFULLY with all these gems I've found! )

内容
・スピードトロッコのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Mine Cart mini-game. )

完了テキスト
ラリティはこのキャンプにあまり荷物を持っていくつもりはないって言ってたのに…気がかわったのかな?
( I thought Rarity told me that she gave up overpacking for this trip... M-Maybe she changed her mind? )

よくばりラリティ( Rarity's Round-Up )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q10_Token
開始テキスト
applejack:ちょっと待った…何もぬすんだりしないよ!そんなにキャンプ用品がほしいのなら、あげるってば!もう…何でも持っていきなよ…
( Hang on now -- we ain't stealin' anything! If you want camping gear, you can have it! Uh... and whatever else you want, too... )

内容
・?STR_UPD35_DLC_TLS_FD_QUEST_Q10_TASK1

完了テキスト
ラリティの様子がおかしい理由が分かるといいけど…いつもはとってもやさしいんだよ!ぼくは心配なんだ、それだけさ…
( I hope they find out what's wrong with Rarity... It's just that usually she's so amazing! I'm just concerned, that's all... )

…だいじょうぶ?( ... Are You Okay? )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q11_Wait
開始テキスト
mean_rarity:あれもこれも、ぜーーーんぶわたしのものよ!!!
( Everything must be ALL MI-HI-HI-HI-HIIIIIIINE!!! )

内容
・ラリティがいつもの自分にもどるのを待つ…?( Wait for Rarity to stop acting so weird...? )

完了テキスト
えっと…とりあえず…スターライトグリマーの様子を見に行ってみよう。そうさ。かの女ならいつもとかわらないはず、だよね…?
( Okay... Let's just... check in on Starlight Glimmer. Yeah. SHE must still be okay, right...? )

ダンス、ポニー、ダンス!( Dance, Pony, Dance! )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q12
開始テキスト
mean_applejack:えっと…ぬすまれたんだ!そう、ワゴンをぬすまれたのさ!あれを取りもどす方ほうはひとつだけ…だれかに…いや、スターライトに…キャンプのダンスをおどってもらうしかないんだ!それもとびきり上手にね!
( Uh... stolen! Yup, it was stolen. And the only way to get it back is if somepony... no, if STARLIGHT... if Starlight does a Fancy Camper Dance! And it'd better be good, too! )

内容
・エクエストリアガールズのミニゲームでポイントをゲットする!( Score points in the Equestria Girls mini-game. )

完了テキスト
ぼくはダンス対決を見るのはすきだけど、アップルジャックがスターライトをえらんだのは間ちがってる気が…
( You know I love a good dance-off, but something tells me Applejack's started it on the wrong hoof... )

心のすれちがい( Failure to Communicate )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q13
開始テキスト
twilightsparkle_pri:ピンキー、あなたがこのキャンプのことを「ダサくて何の楽しみもなくて、たいくつ」だって思ってるのなら、どうしてここまで来たのよ!そんな風に思ってるって知ってたら、あなたをさそったりしなかったのに!
( Well, I'M surprised that YOU'RE even here, Pinkie, since you think this is such a "boring, lame, no-fun retreat"! If I'd known that, I wouldn't have invited you in the first place! )

内容
・トワイライト・スパークルにピンキーパイと言いあらそいをさせる( Send Twilight Sparkle to argue with Pinkie Pie. )
・アップルジャックにラリティと言いあらそいをさせる( Send Applejack to argue with Rarity. )

完了テキスト
うわわ!ケンカはやめてよ、みんな!これはきっと何かのまほうのせいにちがいない…友じょうのまほうとはちがうべつ物のね!
( Oh, no! Please don't fight, everypony! There HAS to be some kind of magic going on here... And not the friendship kind, either! )

受け入れうるそうい( Reconcilable Differences )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q14
開始テキスト
twilightsparkle_pri:みんな、聞いて…わたしたちはおたがいのことをよく知ってるでしょ。よいところも、ぎゃくに気になるところも。でもそれが友じょうってものじゃない?わたし…キャンプの計画にばかり気をとらわれていたことをあやまるわ。
( Listen, guys... We know each other really well. All the great stuff, AND how to get on each other's nerves, too. That's what friendship is all about, right? I'm... sorry I got carried away with plans. )

内容
・トワイライト・スパークルにピンキーパイとなか直りさせる( Send Twilight Sparkle to reconcile with Pinkie Pie. )
・アップルジャックにラリティとなか直りさせる( Send Applejack to reconcile with Rarity. )

完了テキスト
そうこなくっちゃ!みんなは一番の親友だってことを忘れちゃダメだよ!
( That's more like it! Let's remember why we're all best buds in the first place! )

さい高の計画…( The Best Laid Plans... )

id:UPD35_DLC_FD_TLS_Q15_Token
開始テキスト
twilightsparkle_pri:ひどい…キャンプ場がメチャクチャだわ!こんなのわたしの計画にはなかったのに…ハァ…まずこれを何とかしなくちゃならないわ…でもみんながいるからだいじょうぶね!
( Oh no... Our whole campsite is ruined! This was NOT on my activities list... *sigh* I guess we have our work cut out for us... but at least we're all together! )

内容
・?STR_UPD35_DLC_TLS_FD_QUEST_Q15_TASK1

完了テキスト
みんなでいっしょにはたらけば心もまた一つになるし、キャンプ場も元通りになるね!でも…一体だれがみんなのテントをメチャクチャにしたんだろう…?
( Working together heals hearts AND campsites! But still... I wonder who tore everypony's tents apart...? )

リンゴどろぼう( One Apple Less... )

id:UPD36_SOTCE_TLS_Q01
開始テキスト
applejack:ああ…そのことだけど。実はフリムとフラムがとつぜんやってきて、フェアの開さい中はあたしの農場から「ぜったいに」何もぬすまないって言ってきたんだ!そんなのしんじられる?だから…その…本当に何もぬすんでないかかくにんして来ようと思うんだ。
( Uh... about that. Flim and Flam just showed up sayin' they're DEFINITELY not plannin' to steal anything from my farm while the Faire's goin' on? So... uh... I'm gonna make sure they haven't stolen anything. )

内容
・アップルジャックにリンゴ屋台をチェックしてもらう( Send Applejack to triple-check the Apple Stand. )

完了テキスト
アップルジャックのかんは正しいと思うな…フリムとフラムはどこにいっても悪さばかりするんだから!
( I guess Applejack has the right idea... Flim and Flam are nothing but trouble, wherever they show up! )

ダッシュでちょうせん( Dash Away... )

id:UPD36_SOTCE_TLS_Q02
開始テキスト
rainbow_dash:その…「けいび」の仕事だけど、ぼくもちょっとお休みしないと。実はライトニングダストから、かのじょのひこうきろくをやぶってみろってちょうせんされたんだよ。まったく…こんな時にひどいよな!ぜったいにきろくをやぶってやるぞ!
( Yeah -- I actually might need to take five on that whole "security" thing, too. Lightning Dust just dared me to beat her stunt-flying record, and, I mean... she's the worst! I've GOTTA do this! )

内容
・レインボーダッシュにライトニングダストのひこうきろくをやぶってもらう( Send Rainbow Dash to beat Lightning Dust's stunt-flying record. )

完了テキスト
あれれ…レインボーダッシュもフェアのけいびをしないってこと?フェアはだいじょうぶなのかな…?
( Okay... I guess Rainbow Dash isn't going to be guarding the Faire either? Should I be worried about this, or...? )

調べ物( Fleeting Twilight... )

id:UPD36_SOTCE_TLS_Q03
開始テキスト
twilight_sparkle:クリサリスがどうやってここに来たのかは分からないけど、とにかく止めなきゃ!まずはさいてきなまほうを調べないと…
( I don't know how or why she got here, but I have to stop her! I just have to look up EXACTLY the right spell, first... )

内容
・トワイライト・スパークルにまほうを調べてもらう( Send Twilight Sparkle to research a counterspell. )

完了テキスト
大へん…トワイライトまでべつの用事ができちゃったの!?いやなよかんがしてきたぞ…
( Oh no... Now Twilight's busy, too?! I've got a bad feeling about this... )

もうこう( Under Siege )

id:UPD36_SOTCE_TLS_Q04_BossArena
開始テキスト
twilight_sparkle:?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q04_INTRO

内容
・?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q04_TASK1

完了テキスト
そんな…トワイライト!!!なんてこった!こんなのひどいよ!
( No... TWILIGHT!!! This can't be happening... This can't be happening! )

新たな夜明け( Dawn Breaks )

id:UPD36_SOTCE_TLS_Q05_BossArena
開始テキスト
radiant_hope:?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q05_INTRO

内容
・?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q05_TASK1

完了テキスト
セレスティアはだいじょうぶかな…?だれかぶじだって言ってよ…こわくて目を開けられないよ!
( Is Celestia okay...? PLEASE tell me Celestia's okay... I can't look! )

大だっそう( Crack in the Armor )

id:UPD36_SOTCE_TLS_Q06_BossArena
開始テキスト
sombra:?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q06_INTRO

内容
・?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q06_TASK1

完了テキスト
(シーッ…ないしょだけど、ソンブラが気を取られている間に、トワイライトがおりからにげ出したんだ!よかった…このまま負けるわけにはいかないからね。)
( (Sssssh... Don't tell anypony, but Twilight broke out of her cage while Sombra was distracted! Good thing, too... we REALLY needed a win.) )

アンブラムのふくしゅう( Umbrum Rising )

id:UPD36_SOTCE_TLS_Q07_BossArena
開始テキスト
umbra:?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q07_INTRO

内容
・?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q07_TASK1

完了テキスト
おそろしいシャドウモンスターがいなくなるまで、岩の下にかくれていようと思ったんだ…しんぞうがドキドキして止まりそう!
( I'm just going to hide under a rock and hope the terrifying shadow monsters go away on their own... My poor dragon heart can't take this! )

さいごののぞみ( Last Hope )

id:UPD36_SOTCE_TLS_Q08_BossArena
開始テキスト
sombra:?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q08_INTRO

内容
・?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q08_TASK1

完了テキスト
ちょっと、どういうこと?ソンブラにべつのおりに入れられちゃったよ。トワイライトやケイデンスはどこに行ったんだろう…助けて!!!
( What's happening? Sombra put me in another cage, and I have NO idea where Twilight or Cadance are right now... HELP!!! )

かげと光( Shadow and Light )

id:UPD36_SOTCE_TLS_Q09_BossArena
開始テキスト
sombra:?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q09_INTRO

内容
・?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q09_TASK1

完了テキスト
しんじられない…一体どういうこと?今度はソンブラがアンブラムとたたかっているなんて!?ぼくも見たいからだれかおりを開けてよ!
( Oh my gosh... Did I hear that right? Is Sombra fighting the Umbrum now?! SOMEPONY UNLOCK MY CAGE SO I CAN FIGURE OUT WHAT'S HAPPENING!!! )

やみのしゅうえん( Darkness Falls )

id:UPD36_SOTCE_TLS_Q10_BossArena
開始テキスト
radiant_hope:?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q10_INTRO

内容
・?STR_UPD36_TLS_SOTCE_QUEST_Q10_TASK1

完了テキスト
そんな…ソンブラが…消えていくよ!意外だけど、なんだかかれのことが気のどくに思えてきたぞ…
( No... Sombra... he's fading away! I never thought I'd feel sorry for him, but... but... )

行き先はどこ?( Misdirection? )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q01
開始テキスト
starlight_glimmer:ミッションにいっしょにちょうせんできるのはとてもうれしいわ!ただ…場所がいまいち気に入らないの。トワイライト…本当にこの場所でまちがいないのかしら?
( I-I mean, I'm totally excited that we're going on a mission together! Just... not so excited about WHERE. Twilight... are you sure there hasn't been some kind of mistake? )

内容
・スターライトグリマーにトワイライト・スパークルとミッションについて話し合ってもらう( Send Starlight Glimmer to discuss the mission with Twilight Sparkle. )

完了テキスト
スターライトとサンバーストがこの友じょうミッションにきょうみがないなら、ぼくが代わってあげるよ!ぼくはせんもん家だからね!
( You know, I COULD always go on that friendship mission if Starlight and Sunburst don't want to. I'm kind of an expert! )

ゆうびんです!( Mail Call! )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q02_Token
開始テキスト
sunburst:ふだん、ママの手紙は読まないんだけど…友じょうの問題にかんする手がかりが書いてあるかもしれないよね?ただ…ちょっと…全部ひとりで読むのは大へんそうだな。
( I don't usually read them... but maybe there's something in them about a traveling friendship problem? I'd... uh... need a little help going through them all to find out, though. )

内容
・?STR_UPD35_DLC_TLS_SH_QUEST_Q02_TASK1

完了テキスト
いてて!ふうとうをたくさん開けたせいで、つめがいたくなってきたよ。でも友じょうミッションにさんかできるなら、これくらいどうってことないさ!
( Whew! I've opened so many envelopes my claws are getting tired. It's worth it to be part of another friendship mission, though! )

幸運をいのろう…( Hooves Crossed... )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q03_Wait
開始テキスト
starlight_glimmer:そうね!もしパパたちと会うことになったら、わたしたちは大事な友じょうミッションのとちゅうだから、じゃましないでって言えばいいのよ!…たぶん、うまくいかないけど!
( That's right! And if our parents just happen to be coming with it, we'll just have to explain to them that we're on an important friendship mission so they can't bother us! ... Which PROBABLY won't work! )

内容
・はくらん会がとうちゃくするのを待とう…( Wait for the Expo to arrive... )

完了テキスト
サイヤース・ホロウに行かなきゃいけないのかって思ったよ!でも、このはくらん会のおかげで電車ちんをせつやくできるね…
( You know, for a minute there, I thought we would've actually had to GO to Sire's Hollow! I guess this Expo will save me the train fare... )

スムージー!( Mmmm, Liquids! )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q04
開始テキスト
starlight_glimmer:もうとっくにそのつもりよ、サンバースト。パパたちがいかにおかしいか分かってもらえるようなものが、はくらん会で見つかるかもしれないわ…わたしはあなたのお母さんの方でスムージーをためしてみる。
( Way ahead of you, Sunburst. Maybe we can find something at these expos that can convince our parents how ridiculous they're both being... I'm gonna try out those smoothies on your mom's side. )

内容
・スターライトグリマーにスムージーストアでスムージーをためしてもらう( Send Starlight Glimmer to try out the Smoothie Stand's smoothies. )

完了テキスト
スムージーストアのメニューに「サファイア」はないみたい…もっとドラゴン向けのメニューも作ってほしいな!
( I don't see "sapphire" anywhere on that smoothie stand's menu... You'd really think they'd wanna market towards dragons more! )

なつかしのパン( Ancient "Grains" )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q05
開始テキスト
sunburst:さいくつがでんとうのパンとどういうかんけいにあるのかまったく分からないし、分かりたくもないけど…パン屋のポニーがあんまりすすめるもんだから。こわいくらいにね…
( I have no idea what mining has to do with heritage baking, and I'm not sure I want to find out... but he was REALLY insistent. It was a little scary? )

内容
・スピードトロッコのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Mine Cart mini-game. )

完了テキスト
待って…パン屋のメニューには「サファイア」があるみたい!サイヤース・ホロウほぞん委員会はぼくが思っていたよりセンスがいいようだね!
( Wait... I think I DO see "sapphire" on that bakery stand's menu! The Sire's Hollow Preservation Society must have better taste than I thought! )

しょうこは十分!( Face the Facts! )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q06_Token
開始テキスト
sunburst:これでよしと…ママたちがやりすぎだっていうしょうこは十分すぎるほどそろったと思う。まとめてママたちに見せれば、この友じょうの問題はかいけつだ!
( Oookay... I think Starlight and I have MORE than enough evidence to prove to our parents that they've gone overboard. After we gather it up and show it to them, this friendship problem is SOLVED! )

内容
・?STR_UPD35_DLC_TLS_SH_QUEST_Q06_TASK1

完了テキスト
どうしてサンバーストはでんとうてきなパンのししょくをことわったんだろう…ぼくはもう3つも食べたよ!
( I still don't see why Sunburst turned down that free heritage bread sample... I've had three already! )

あと少し…( Aaaaany Minute Now... )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q07_Wait
開始テキスト
starlight_glimmer:それがね…問題はまだかいけつされていないみないなの。友じょうの問題をかいけつするとキューティマークが光るはずでしょ…でも今光ってないわ。もう少し待てば光るのかしら…?
( Yeah... The thing is, I don't think we DID solve it. When we solve a friendship problem, our cutie marks are supposed to glow... and they're not. Maybe it just takes a while...? )

内容
・スターライトとサンバーストのキューティマークが光るまで待とう…( Wait for Starlight and Sunburst's cutie marks to glow... )

完了テキスト
あれれ…かれらのキューティマークがまだ光らないぞ。今のうちにサイヤース・ホロウのパンおためしクラブに入会しようかな…
( Okay... their cutie marks still aren't glowing. Maybe I still have time to sign up for the Sire's Hollow Bread of the Month Club... )

しょうかくしよう!( Climb That Ladder! )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q08
開始テキスト
sunburst:ステップ1:友じょうのプリンセスに相談しよう!かのじょとちょくせつ話すきかいはあまりないからね。それいがいに「友じょうのミッション上級メンバー」にしょうかくできる方ほうはないだろ?
( Step one: Check in with the Princess of Friendship! You can NEVER have enough face-time with her. How else is she going to realize that she should promote you to Senior Friendship Mission Associate? )

内容
・サンバーストにトワイライトと「相談」してもらう( Send Sunburst to have an "informational interview" with Twilight. )

完了テキスト
待って…「友じょうのミッション上級メンバー」なんてあったの?どうしてぼくはメンバーになってないんだろう!?すでにミッションを一つかたづけたのに!
( Wait... is "Senior Friendship Mission Associate" a thing? And if it is, why aren't I one of those yet?! I've already been on one whole mission! )

ゆめをかなえよう…( If You Can Dream It... )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q09
開始テキスト
stellar_flare:ステップ2:自分だけのせいこうへの道を思いえがくのよ!今までずっとゆめ実げんボードを使ってきたでしょ?まさかわたしが送ったあつ紙をむだにしたんじゃないでしょうね…
( Step two: Visualize your unique pathway to success! You HAVE been working on your vision board, haven't you? Don't tell me I mailed you all that nice poster board for nothing... )

内容
・スピードトロッコのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Mine Cart mini-game. )

完了テキスト
ぼくも昔、ゆめ実げんボードを作ったことがあるんだ。でも…じっさいは…ラリティの写真ばかりはってたな。(本人にはないしょだよ。)
( You know, I made a vision board once, too. It was... uh... mostly pictures of Rarity. (Don't tell her I said that.) )

…問題かいけつ!( ... You Can Achieve It! )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q10
開始テキスト
stellar_flare:れいをあげるわ:スムージーストアに友じょうの問題が発生しているような気がするの!お店に行って調べてみたら?
( For example: Something tells me there MIGHT just be a friendship problem over by the Smoothie Stand! Why don't you go over there and investigate it? )

内容
・サンバーストにスムージーストアで「友じょうの問題」をかいけつしてもらう( Send Sunburst to the Smoothie Stand to fix the "friendship problem." )

完了テキスト
おかしいな…スムージーストアに友じょうの問題なんてなかったと思うけど!サファイアスムージーがないってこといがいにね…
( That's funny... I don't remember there being any friendship problems at the Smoothie Stand! Besides them not having sapphire smoothies, anyway... )

本当の問題( Definitely a Real Problem )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q11_Token
開始テキスト
historical_bookshop_pony:(ええと、その…)これは本当に友じょうの問題なの???わたしが気に入るかおりをだれかが見つけてくれたらかいけつするはずよ…きっぱりとね。
( (Oh. Uh...) Surely This Is A Friendship Problem??? If Only Somepony Could Find Me An Essence Flavor That I Truly Appreciated, It Would Be Solved. ... For Good. )

内容
・?STR_UPD35_DLC_TLS_SH_QUEST_Q11_TASK1

完了テキスト
うーん…このこうすいのけんは友じょうの問題とはかんけいがないような気がするんだよな…クンクン…ああ、ブルーベリーのにおいだ!
( Okay... Something tells me that this whole essence thing isn't a real friendship prob-- *sniff* Ooh -- blueberry! )

よく練った計画…( Best-Laid Plans... )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q12_Wait
開始テキスト
sunburst:ママの手助けも計画もひつようないよ!計画はひつようかもしれないけど…ぼくが自分で立てるべきもので、ママはかんけいないんだ!…もう、今すぐここをはなれたいよ!!!
( I DON'T NEED YOUR HELP AND I DON'T NEED A PLAN, MOM! I mean, maybe I do -- but it'll be MINE, not YOURS! ... I HAVE TO GO BE SOMEWHERE ELSE RIGHT NOW!!! )

内容
・サンバーストが落ち着くのを待とう( Wait for Sunburst to cool off... )

完了テキスト
おっと…サンバーストのさけび声って耳にキーンとくるよね?スターライトはおこってさけばなければいいけど…
( Whew... Sunburst gets kinda screechy when he yells, doesn't he? I sure hope Starlight's doing better than he is... )

ひづめのおもむくままに( Everybody Cut Hoofloose! )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q13
開始テキスト
firelight:夕はん時をすぎたぞ…さあ、いっしょにはね回って、サイヤース・ホロウをおとずれている市みんたちに、あのしきたりがいかにバカバカしいかしめしてやろうではないか!いい考えだろう?
( It's after dinnertime right now -- so maybe if both of us pranced AND cantered, it would help show the visiting Sire's Hollow citizens how silly that mean widdle law is! What do you think, silly-filly? )

内容
・エクエストリアガールズのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Equestria Girls Mini-Game. )

完了テキスト
わお!頭のいいこうぎほうほうだね!スターライトが何て言うかは分からないけど、ぼくはおどれるせいじ活動ならどんなものでも大かんげいさ。
( Whoooo! Non-violent protest! I dunno about Starlight, but I'm in favor of ANY kind of political activism that lets me dance, to be honest. )

ファイアライトにおまかせ?( Firelight Knows Best? )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q14
開始テキスト
firelight:そうだ!ポニーヴィルの本屋のれきししょコーナーに、ひつようなしりょうがあるにちがいない!でもあそこにいる間は、だれとも話したらだめだよ。わかったかい?
( Yes: Now that I think of it, I'm SURE that the antiquities section of the Ponyville Bookstore will have exactly the records we need! Just don't talk to any strangers while you're in there, all right? )

内容
・スターライトグリマーにファイアライトがすすめる本屋に行ってもらう( Send Starlight Glimmer to the Bookstore at her dad's request. )

完了テキスト
スターライトが本屋に入るとき、耳から湯気が立っていたのを見たぞ…羽毛がぬけかわるサインなのかな?
( I'm pretty sure I saw steam coming out of Starlight's ears when she went into the bookstore... Do unicorns molt, too, or is that just me? )

親子の問題…( Foals These Days... )

id:UPD35_DLC_SH_TLS_Q15