海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

CH17A River of Regrets 2

決別の大河 2



River of Regrets
 決別の大河




two years ago
 2年前



How do you intend to use the
Sacred Stone, Sephiroth ?
 【聖石】の力で 誰かを治す・・・?

Do you really think you can
tap into its power ?
 本当に
 そんなことができるのか?



Mm... My research isn't complete yet,
but there's no mistaking the power
the Sacred Stones contain.
 うん・・・今は
 まだ研究の途中だけど
 でも【聖石】に 特別な力が
 あることは間違いないんだ。

And Stone of Grado seems especially
responsive to my dark magic.
 特にグラドの【聖石】は
 聖と魔の融合した形だから



I suppose it's because it contains
both sacred and demonic properties.
 僕たちの使う闇魔道とも
 相性が良いはずなんだ。 

Regardless, if I can just press
my studies a little harder...
 だから がんばって
 研究を進めていけば・・・


Well, I think I might be able to use
it to heal my father's illness.
 そしたら 父上のご病気も
 治せるかもしれない。

If that works, there's no telling how
many other people I can help as well.
 それに もっとたくさんの人たちも
 助けられるかもしれない。



Do you think this is wise ?
 でも 良いのですか?

The power contained within the stones
is beyond our understanding...
 【聖石】の力は決して
 用いてはならないもの・・・

My fateer tells me that the stones
possess a power not to be trifled with.
 ルネスでは 私たちは
 父上からそう教わっていました。



Uh - huh...
Father MacGregor is also against it.
 うん・・・
 マクレガー司祭は反対してる。

That's why they still won't give me
direct access to the Stone of Grado.
 だから今はまだ
 【聖石】は封印したままで・・・

For the time being, I've made do with
the radiant energies surrounding it.
 その周囲にあふれる力だけを
 使おうと思ってるんだ。

They're nothing compared to the raw
power of the stone itself, but...
 【聖石】の力に比べたら
 ずっと弱いものだけど・・・

If I can show Father MacGregor some
real progress, perhaps one day...
 それでも研究を続ければ
 いつかきっと・・・



Using the Sacred Stones to
study magic...
 【聖石】の魔道研究か・・・



Ace, Sarah, what do you
two think ?
 エース、サラ、
 二人はどう思う?

Using the divine power of the
Sacred Stones in this way...
 神聖なる【聖石】の力を
 利用しようなんて・・・

You don't think it's a very
good idea, do you ?
 やっぱり
 よくないことなのかな。



...It's just that I know nothing
at all of magic.
 ・・・俺は魔道のことは
 さっぱりわからないからな。

I would that there were some way I
could help you, but I simply can't.
 だから お前の助けには
 なってやれないかもしれない。



But, Sephiroth, I've seen how hard you've
worked to help others.
 けどセフィロス
 お前が今まで どれだけ
 誰かを救いたいと頑張ってきたか

I know how much you want the power
to make others happy.
 自分のことを放ってまで
 誰かを幸せにしたいと願ってきたか

I know these things, and because I
know you, I trust your intentions.
 そのことは
 よく知ってるつもりだ。



Ace...
 エース・・・

If you hope to use the power of the
Sacred Stone for good, I trust you can.
 お前が 【聖石】の力で
 みんなを救いたいと思うのなら

I'm behind you all the way.
 やってみればいいさ。
 俺は応援するぞ。



I agree with Ace entirely.
 そうですね。

You spend every night in the library,
studying cures for your father's illness.
 私もそう思います。
 リオンはお父上のご病気を治すために
 毎日夜遅くまで書庫にこもってました。

The power of the Sacred Stones is too
powerful to be used for personal gain.
 【聖石】の力は
 私利私欲に用いてはならないもの・・・



But you, Sephiroth... I think you'll be
fine. You're the kindest person I know.
 でもセフィロスなら
 きっと大丈夫です。
 あなたは 誰より優しい人ですから。

Thanks, both of you.
 ありがとう 二人とも・・・

Hearing those words from you means a
lot to me.
 きみたちに
 そう言ってもらえて・・・うれしいな。

Actually -- and this hasn't been made
public yet -- but...
 実はね・・・これはまだ
 公にされてないんだけど

I've already saved someone suing the
knowledge I've gleaned so far.
 僕たちの研究で・・・
 救うことができた人がいるんだ。

You have ?
 本当なのか?

Uh - huh...
 うん・・・



A while back, a fine ravaged Serafew, and
a little girl got trapped in the flames.
 この間 セレフィユの街で
 火の手が上がって・・・
 小さな女の子が
 一人逃げ遅れたんだ。

Her burns were terrible / not even healing
staves were able to cure her injuries.
 ひどい火傷で 聖杖でも
 手の施しようがなかったけど・・・

But just a sliver of the stone's power
restored her life and healed her wounds.
 でも 【聖石】の力と
 僕たちの進めてた研究で・・・

We saved that girl's life, Ace !
 なんとか命を
 救うことができたんだ。

Oh, if you could have seen the tears
of joy in her mother's eyes !
 女の子もお母さんも・・・
 すごく僕に感謝してくれて。



You really did it, huh ?
You are special, Sephiroth.
Congratulations !
 成功したのか。
 やっぱりお前はすごいな。
 良かったな セフィロス。 



Well... thanks. But there's still so
much more to be done.
 うん・・・まだまだ
 やらなきゃいけないことは多いけど。

I am happy, though. To be honest, I
just want to be able to help people.
 でも僕 うれしいんだ。
 僕なんかでも
 誰かの役に立てる・・・

I want to put the ancient magics to
use for the common good...
 この闇魔道で
 誰かを助けることができる・・・

That's how I feel.
 そう思えたから。

Sephiroth...
 セフィロス・・・

And as my researdh moves forward,
I'll be able to do much more, too.
 研究を進めれば もっともっと
 いろんなことができると思うんだ。

We have only the barest understanding
of how dark magic operates.
 闇魔道はまだまだ
 未知の部分が多いから。

Maybe we can use it not only to heal
wounds, but also to stop diseases...
 傷を治すだけじゃなくて
 疫病が流行るのを防いだり・・・

What if we can read the future,
predict disasters, move mountains ! ?
 未来を予知して災いをさけたり
 山を動かしたり! ?

Hold on, Sephiroth. You can't take too
much on yourself all at once.
 でもセフィロス。
 無理をしすぎては駄目ですよ。

What good is helping people if
you sacrifice yourself to do it ?
 みんなを助けようとして
 あなたが倒れてしまったら・・・



Oh Yes, of course. Sorry.
I got carried away.
 あ・・・そうだね。
 ごめん・・・



You have a soft heart, Sephiroth.
 セフィロスはお人好しな
 ところがあるからな。

I bet you haven't taken any
real time off at all.
 どうせ研究研究でろくに
 休んでないんじゃないのか。


So this is what we're going to do.
Today, we're going into the city.
 よし。今日は
 久しぶりに街に行こう。

And you're going with us, Sephiroth.
 お前も一緒だからなセフィロス。

What ?
 え?

But, Ace, you've got a
history report due.
 でも エースは
 歴史の書物がまだ・・・



We're taking today off.
C'mon, let's go.
 今日は休みだ。
 さあ行くぞ。

Bu - but, Ace...
 わっ エース・・・



It's just one day, and I won't tell
anyone.
 今日だけは
 私も黙っておきます。

Won't it be fun for the three of us
to spend a day in the city ?
 三人で街に遊びに行ったら
 きっと楽しいでしょうね。



Ace, Sarah...
Thanks so much.
 エース、サラ・・・
 二人とも ありがとう。

I'm lucky to have the
two of you as friends.
 僕 二人と
 友達でよかった・・・


next→CH17A River of Regrets 3

index→FE devourer of worlds prelude

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます