海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Ch.21: Constructs 03
 21章 魂なき兵士 03




Marcie ! Patty ! You're okay !
 マルシー! パティ! 無事だった! 




Mom ! You're here !
 お母さん! 私たちは平気よ!




I wish we could've met under better circumstances... Oh, if only I knew this would spiral into a war ! I never would've sent you with the princes, Marcie. Thank you for looking out for her, Patty.
 もっと平和な状態で会いたかったわ。ああこれが戦争になると知っていたら、マルシー、あなたを王子の護衛に送るべきじゃなかったわ。パティ、妹を助けてくれてありがとう。 




No worries, mom. Marcie seems like she's learned a lot from all this. I didn't ever have to hover over her or anything.
 心配はいらないわ、お母さん。マルシーはこの旅で成長したわ。彼女に私の助けはいらなかったようね。 


Yeah ! I'm way stronger now !
 うん! 私はずっと強くなったわよ! 


Is that so ? Then you'll have to show me how capable you've become. But these enemies are dangerous, so we'll have to be careful.
 そうなの? それならどれだけ強くなったのか私に見せてね。だけどこの敵は危険だから注意してね。 




Maybe we should try using the Triangle Attack on them ?
 トライアングルアタックを使ってみてもいい? 




What ? But we haven't practiced that together in so long ! What if we mess it up ?
 えっ? だけど私たちは長い間、練習をしていなかった! うまくできるかな? 




Don't worry, Patty. You girls just follow my lead. As long as we're together, we'll get through this !
 パティ。心配はいらないわ私が指示をだす。わたしたち3人のトライアングルアタックで敵を倒すのよ! 


zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz




Forcus exit.
 離脱ポイントがフォーカスする。 




Forcus town.
 村がフォーカスする。 




Aha ! There are enemies outside !
They'll be perfect targets for me to hone my skills on !
 ああ! 外が敵に囲まれている。私の強さを証明するために敵を倒してくるわ!




Emily ! Are you wearing your grandfather's armor ? You aren't planning on going outside to fight, are you ?
 エミリー! おじいさんの鎧を着て何をしているの?外に出て戦うつもりじゃないわよね? 


What ? But grandma, I have to fight if I'm ever gonna become a knight ! Just like grandpa Dean and Lady Luceil !
 だけどおばあちゃん、騎士になるためには戦わなければならないの! ディーンおじいちゃんと ルセイユさんのように! 


Absolutely not ! You're not going to throw your life away in battle ! You're staying right here where it's safe !
 ダメよ! あなたまで戦争で命を捨てることはない!あなたはここで大人しくしているんだよ! 


Come on ! I got grandpa's armor, his spear, and even his badge ! I can definitely do this.
 見てよ! おじいちゃんの鎧、槍、バッジまでつけた。これなら絶対できる!


No means no, Emily. Please, I just want you to be safe !
 ダメと言ったらダメよ。エミリーお願いだから、私はただあなたに生きていてほしいだけなのよ! 


Aw, but grandma...
 だけど おばあちゃん、、、 


zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz




You know, it's been a while since we've fought together, huh ?
 ライオネル、共に戦うのは久しぶりだな。




Yes... Almost a whole year.
 ああ、、、、ほぼ一年ぶりだ。 


I bet you've gotten a lot stronger through all of this, too. Ready to show me what you can do, Lionel ?
 お前も この戦争を経験してかなり強くなったと思う。俺もこの一年でどれだけ強くなったか、見ていろよライオネル。


Of course. And I trust you have gotten stronger as well, yes ? No matter the foe, they will not defeat us as we are now.
 もちろんだ。お前も強くなったよな。どれだけ敵が強くとも僕たち二人を倒すことはできないだろう。 




Yeah ! Now let's rock and roll !
 さあ行くぜ! 敵を倒しまくるぜ! 


next→The Constructs 21-04 魂なき兵士 21‐04

index→FE four Kings

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます