海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Chapter23 Reasoning 01
 23章 推察 01








Good work, everyone.
We're done here.
Let's move on.
 みんなよく戦ってくれた。 
この戦闘はこれで終了だ。 
次の戦場に向かおう。




What ?
Can't we rest ?
 何? ちょっと休もうぜ? 




You want to rest here
while Magnus pillages from the
Alician people like bandits ?
Or do you want to wait for Magnus to
recollect itself and counter - attack ?
 ここで休みたいのか? 
アリシア人がマグナスの盗賊に略奪されている。
自分自身が襲われていると思えば休めないだろう。 




No, but... we need rest.
Please, Siegfried.
 ああ、そうなのだが、、、 
休憩は必要だぞ。ジークフリード。 






Anakin has a point.
We can't idle and do nothing,
but we need to rest,
or we'll just have more
casualties than we need to.
 アナキンの言うことももっともだぞ。 
俺たちは休みなしでここまで来た。 
負傷者も多い、怪我人の治療の時間が必要だ。 


You, too ?
Do Magnus's threats
mean so little to you ?
 ケリク、君もか? 
マグナスの脅威を取り除く気があるのか?


Stop acting so tough, Siegfried.
You think you know how
much I hate Magnus ?
What do you know about me ?
You think I'm just here for fun,
maybe to kill some time,
or to earn some money ?
Don't question my intentions
just because you're a lunatic
who wnats to charge into every
fortress as soon as possible.
Your luck's going to
run out soon,
and I don't want to be
there when it does.
 ジークフリード、そんな無茶な行軍はできないぞ。 
お前がマグナスを嫌っていることはわかるが
次の戦いで勝つために休養は必要だ。 
 この先の要塞を陥落するためには
幸運だけではどうにもならないんだ。


......
 、、、、、、 


I - I'm going,
I'm really tired...
 俺は兵士の治療に向かわせてもらう。治療は必要だ。




Anakin and Shon are dessparre.
 アナキンとショーンが消える。




Nothing to say ?
Then I'm going too.
 言うべきことは何もないか? 
それなら俺と一緒に来い。 




Wait.
Maybe...
Maybe you're right.
I never had formal training
to lead an army.
I'm... a knight.
I know how to protect.
By vanquishing my enemy, I'm
preventing them from hurting others.
The more I wait, the more I fear
that something might happen.
...That we might be ambushed,
that Shon might get hurt,
or that Magnus might regain
its momentum in its conquest...
 待て、すまなかった。 
正式な訓練を受けていないお前の意見が正しい。 
私は騎士だ。敵を打ち負かすことで味方を守る。
進軍が遅れることが敵の待ち伏せが起きて
ショーンが死ぬかもしれないと、
マグナスが勢力を取り戻すと考えてしまう。




......
 、、、、、、 




Please.
Try and understand.
I'm doing what's best
for everyone else.
 すまない、休息も考えるが進軍も考えてくれ。
私はそのために全力を尽くそう。


It's not that I don't understand.
It's that it's stupid.
Why act so foolishly ?
 お前の言っていることはわかるが、
進軍を急ぐことは愚かだ。 
何でそんなことをするんだ。 


I... made a mistake once.
Because of my lack of initiative,
my wife was killed, and I was injured.
I couldn't protect the person
I held most dear to me...
And I don't want to make
another mistake like that...
 私は進軍の決定をしなかったことで
大切な妻を失った。私は最も大切な人を守れなかった。
それと同じことを繰り返したくないんだ。 


You're not helping
yourself like that.
It might help deceive your mind,
but you're only increasing your risks.
You got captured once, and somehow,
you've lived to tell the tale.
Do you really want to make
that same mistake again ?
 お前だけの失敗じゃないだろう。 
そうやって突き進むだけでは失敗のリスクが増える。 
そしてお前は一度捕らえられた。 
その間違いを繰り返してしまうこともある。 


...No, I don't.
 そう、ならないようにしたい。 




Then let's stay
here and rest.
Traveling through snow
isn't enjoyable.
 それはわかったから。 
雪原の中の行軍は慎重にする必要がある。
お前は体を休めておけ。 


next→CH23: Reasoning 02 23章推察02 

index→FE last promise

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます