海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Chapter27 Sublime Domain 07
 27章 魔導の領域07 


Defeat to Boss.
 ボスを倒す。






It's... over.
With Galagar finished,
Magnus should surrender.
 終わったな。ガラガーを倒したことによって
マグナス兵士が降伏した。 




Not yet, Anakin.
This isn't over until the
people who started this...
acknowledge their crimes,
and atone for them.
Galagar may be too
wounded to fight, but...
 まだだアナキン。 
この戦争を始めた者を裁判にかけ罪を負っていかなければ。
ガラガーも負傷はしたが生きている。 




......
 、、、、、、 




Anakin...
There's something I need
to tell you.
 アナキン、お前に伝えることがある。


What ? Right now ?
 何だ? 今必要か? 




Yeah. Galagar needs to hear this.
Ten years ago, in Valencia, a man
became infected with disease.
It was caused by a mineral in the
ground with a deadly gas fume.
That man lived all alone in the woods,
and he soon became sick from the gas,
which intoxicated the very ether
in his body.
He traveled to Magnus, hoping to find
some magic that could cure him...
But instead, the disease became like
a virus, and started to infect Magnians.
However, no one noticed, and the man
ended up begging the Emperor for help...
Emperor Richard the Benedict was known
for his compassion, and heard his plea.
...Galagar.
You know the rest better than I do.
I heard this from my brother,
but I want to hear it from you.
 ああ、ガラガーも聞いてくれ。
10年前、バレンシアで一人の男が病気に感染した。 
その男はガスでエーテルに病気に感染し、
治療薬、治療魔法を見つけるためにマグナス中を旅をした。
だが治療法を見つけるどころか病気がマグナス全土に感染した。
 そして彼は、マグナス皇帝リチャード・ベネディクトに
治療をたんがんし、皇帝は治療法を探した。
 ガラガー、その後のことは、俺は兄から聞いたが、
あなたの方がよく知っているだろう。教えてくれないか。




......
Soon, the first doctor that scum
had come in contact with becamme ill...
And then, one - by - one, everyone
the man came even close to
fell victim to the new - found
"ether intoxication ".
Of course, by the time people
realized what had happened...
It was too late.
Emperor Richard fell sick.
My sister was an extremely gifted
mage, despite only being thirteen.
Our parents were too, but they
had already passed away...
And so my sister traveled
to this very Palace,
so that she could try to cure
Emperor Richard. Bbut even she failed.
After being exposed to the toxic
ether, she became sick as well.
More and more victim came
about -- Lanmark, Holton, and I
were all chosen to be
Imperial Generals...
because like His Majesty,
we lost our families to that scum !
My sister was all I had left,
But because Richard " the Benedict "
showed that Valencian mercy.
we all suffered !
If you sickly, cruel - hearted
Valencians ceased to exist...
If all of you other countries didn't
have to bring us down, my sister would --
 私が知っているのは、スカムという村で
病気の最初の感染者が治療していたということ。
その病名は、エーテル中毒。それがわかった時には手遅れでした
リチャード国王も病気に感染していました。
 私の姉はわずか13歳ですが優秀な魔導士でした。 
この宮殿に連れてこられ皇帝の治療を試みました。 
だが失敗し妹も病気に感染し、妹は死んだ。 
 リチャード皇帝はそれでも感染者を投げ出さず慈悲を示した
このままではバレンシア全土で人類は絶滅してしまう。
そこで他国が協力しなければ、軍の力で制服するしかないのです




Your sister wouldn't have died.
And neither would my best friend.
 あなたの姉は死んでいない。
俺の親友もそうだからな。 




W -- What... ?
Your brother killed him !
I read your mind earlier !
 な、なに、、、? 
あなたの兄があなたの親友を殺した、のか! 
あなたの心を読んでわかった。 

...Yeah, he did.
But it was thatks to
Magnus's order that he did.
 、、、ああ そうだ。
だがそれはマグナスの命令でだ。 




What are you talking about ?
We never...
 あなたはなんでそのことを私に話すのか?
私たちは決して、、、




You still haven't finished
telling your story, have you
 話はまだ終わっていない、続けてくれ。 




......
Fine... I'll continue.
Once it was found out that the
man from Valencia had caused this,
the Imperial Knights quickly took
action to subdue and kill him.
However, it was too late -- before they
could even execute him he died.
We knew... we knew that everyone
else only had a few more days to live.
His Majesty... Emperor Louis, hadn't
been infected.
The senators decided they would protect
him and as many nobles as they could
and that everyone else would have to die
alone, or they'd infect someone else.
When I heard that, I realized...
I would never see my sister again.
I was only seven, but I still understood
everything : the Senators planned to
set fire on the woods the Valencian
had traveled to get to Magnus.
They would blame the Emperor's death
due to heart failure, and Louis,
only twenty years old,
would become the new Emperor.
No matter what, they had to
cover it up. And they did.
Few knew of the transition, and even
fewer knew of the real tragedy.
 わかりました。、、、続けます。
最初の感染者、バレンシアの男はすぐに近衛兵に
殺されるところでしたが、それより前に病死していました。
 現陛下のルイス皇帝は感染していないので隔離され、
同じように上院議員と多くの貴族が隔離され
ルイス皇帝はわずか20歳で新皇帝となった。 
 それを聞いて私はまだ7歳でしたが理解しました。
姉とはもう二度と会えないということを。 




......







...They did more than that.
They knew that anyone who lived
in those woods might be infected
with the disease, and could
potentially cause more deaths.
Thus they sent the only
person on the continent
who could sience
ether intoxication.
Leon Zenair, the Sword Emperor,
and thus wielder of " Imperius ".
With a sword that can dissipate ether,
he could kill anyone before getting
infected by the toxic ether himself.
The fire wasn't enough;
humans are amazing at surviving.
And so Leon... and so the bastard...
who shares my same blood...
Set the woods -- my best friend's
and my home-- on fire.
We ran south as soon as we figured
out it was Magnus's doing.
But my brother was faster,
and more prepared.
He found us and caught up to us.
That's when... I realized
I never wanted another friend.
If it meant that they...
they would sacrifice themselves...
I didn't want... anything...
to have to do with them...
 そこから先は俺が話そう、、、
 聖剣インペリウスの使い手、剣帝レオン・ゼネアは
謎の魔力エーテルを使う世界最強の剣士だった。
その彼を王宮に呼び出し科学者が研究した。
 その後、レオンは彼の故郷がエーテルに感染したと
マグナスに報告し 故郷の森に火を放った。
 そして俺と親友は燃え上がる業火から逃げ
逃げた先でマグナス兵に友は殺され、俺は別ルートで逃げた。
その時俺は気付いた。俺は友を作れば
友を失う恐怖を味わい、友のために自己犠牲をすれば
友がその恐怖を味わうのだと。 




Kelik...
 ケリク、、、 




But listen...
Even thought you're a Magnian...
I don't hate you. and I
don't hold you responsible.
I'm fighting against you because
there are people out there
who have suffered just like you and me
but don't have the power to fight.
 だが聞いてくれ。
あなたはマグニアンだが俺はあなたに恨みはない。 
あなたに責任を負わせる気はないから
あなたを捕虜にする。 



next→CH27 Sublime Domain08  27章 魔導の領域08

index→FE last promise

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます