海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Chapter26 The Battle of Kin 01
 26章 キンの戦い01







Tsk... ridiculous.
I refuse to wait for the Senators
to issue out their orders all day.
Their hesitation has gotten Lanmark
killed... and I will not be the next.
Tell them this, soldier:
Holton Cabal waits on no one !
 くそっ、マグナス本国は結局増援をださないのか。
本国の議員どもの危機意識の無さがランマークを殺した。
だが私は死なないぞ。
 伝令兵、本国に伝えよ。
ホルトン・カバルは現状の兵で敵を殲滅して見せる、と。


zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz




We're almost there, Kelik !
 もうすぐだケリク! 




Don't celeberate yet, Anakin !
They could send reinforcements
any minute now.
Let's clear this area out !
 このエリアの敵を、敵の援軍が来る前に
片づけるんだ。そのために進軍を早めるぞ。アナキン!




......
 、、、、、、 




What are you doing here,
Shon Stay in the back lines.
 おいショーン、何しに来た。
お前は後衛に居ろと言ったはずだ。 




I can fight too.
 僕も戦う。 




Are you well enought ?
I dont believe that you can handle
coming back to the front lines
all of a sudden. Don't
unnecessarily push yourself.
 お前が戦えるのか?俺にはそうは見えない。
最前線に立つのは覚悟がいる。
お前はまだ心が不安定だろう。 


I won't...
I just decided...
to do what I can.
 僕は、戻らない。 
自分で自分のできることをするつもりだ。 




...That is all we
CAN do, Shon.
Try and be in strong spirits, Shon.
Now's the decisive battle.
We need you and everyone else
now more than ever, okay ?
 本当に、できるんだなショーン。 
今が決定的な戦いだ。
 全兵士がお前を必要としている。
今まで以上に頼りにしていいんだな。 


I... know...
I just... feel heavy.
Until now, I couldn't even
pick myself up...
But then I remembered...
 僕には自身がないが、
今まで何もできなかったが、
僕は思い出した、、、 


Remembered what ?
 思い出したって、何を? 




What he said to me, once...
"Believe in me."
I thought I was believing
I thought he had disappointed me...
But really, that's not
what he meant, right ?
He wanted me to believe
in something greater...
To believe in what he was fighting
for, and what he was trying to do...
 父が僕に言ったこと、”自分を信じろ”と、
僕は自分を信じたけど、そうではなかったらしい。 
父が何を意味して言ったのか、 
 父は 自分がやろうとしてきたこと
父が戦っていたものを信じること、
それを僕に信じてほしかったのだと思う。 




That's right, Shon...
We've seen it while
coming here.
The nobles hate us, but some of the
Magnian peasants practically welcome us.
Magnus has made soldiers of
so many Magnian men,
only to sacrifice them
in their foolish war.
 それでいいんだショーン。 
俺たちはここまで進軍して
マグニアン貴族は俺たちを反乱軍と呼んでいるが
マグニアン平民は俺たちを重税から解放する
解放軍と呼んでいる。 
 マグナスは彼らの愚かな戦争を続けることで
自国の兵士を犠牲にし続けてきた。 




...I hate to break up
the reunion,
bit it you guys are ready,
I'd like to end this foolish war.
And I need you two
to help me to do it.
 再会を喜んでいる暇はない、
戦争の覚悟は決まったか、ぼうや。
 俺はこの愚かな戦争を終わらせる。
それとおまえを守ってやるよ、
その二つの手伝いをさせてもらうよ。 


next→CH26 The Battle of Kin 26章 キンの戦い02 

index→FE last promise

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます