海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Chapter26 The Battle of Kin 02
 26章 キンの戦い02




Senator's Room
 上院議員の部屋




So, Frederick has left us...
 フレデリクが帰還したか、、、 




That's right, you
decrepit old man.
Now that your old buddy
is gone, what will you do ?
 そうですよ。おじいさん。
あなたの部下が逃げ帰ってきたんだから、
あなたはどうするつもりなのよ? 




Do not be so rude,
Senator Viola.
 そんな失礼な言い方をするものではありません。
ビオラ上院議員。




Tsch.
And YOU don't belittle me.
 ああもう、
あなたは一言多いのよ。 






...Let us start this meeting.
Now, the very foundation of
Magnus has fallen...
The rebel army has come for us,
unknowing of our own problems...
This means that,
for the time being,
we must put aside Lahar and
the Emperor, as well as our egos...
And form a plan to defend
the heart of Magnus.
 会議を始めよう。 
反乱軍がやってきた。マグナスはいずれ陥落するだろう。 
マグナスは 我らの真意を知らない。 
 これらが何を意味するかは、
ラハールと皇帝だけでなく我らの手ごまを使って
マグナス首都の防衛をするべきだと思う。 




Speaking of Lahar...
We were fools to ever let
him get close to the Emperor.
Now that His Majesty has come so
close, he refuses to let go...
 ラハールのことだが
奴は皇帝に近づくために好き勝手にさせつづけた。
陛下が戦場に来た今、奴はもう手放す時だと思う。




The Emperor has been obsessed
with Lahar's experiments
for what seems like years now.
That is not my problem, though.
I find it more disturbing that,
after all we have gone through,
the tide has changed, and we are
the prey, hiding from the dogs !
Hmph !
If this job did not pay well,
that swordsman and I both
would have left by now !
 皇帝は何年も前から
アイツの実験に取りつかれているのよね。 
まあそれはいいんだけど、
 マグナスが負け続いて
私たちも隠れることになったことが大変ね。 
あーあ、この仕事がうまくいかなかったら
私と剣士はとっとと逃げるからね。




We are undoubtedly losing this war,
whether we admit it or not.
 我らは間違いなくこの戦争に負けている。
それを認めたうえで会議を進めよう。




What makes them so strong ?
As much as I know their weaknesses,
I cannot find their strength...
How have they made it this far,
into the heart of Magnus ?
What have we done wrong that
lets them succeed as they do... ?
 何を恐れるというのです?
私が彼らの弱点を知っている限り我らの負けはあり得ません。
たとえ敵がマグナス首都に押し寄せようとも、
我らがいる限り我らの勝利は間違いありえません。




Indeed...
Do you know, Senator Viola ?
Or you, Red Sage Apollo ?
 その通りです、、、 
それと、ビオラ上院議員ご存じですか?
赤賢者アポロのことを? 


If I had known, don't you
think I would have suggested
some silitary policy
to counteract it ?
Of course I don't know !
 私が知っていたら報告していたわよ。 
そうしたら軍事行動を停止したでしょ。
もちろん知らないわよ! 


...I do know.
It is their allies.
 、、、私が知っている。
それは同盟国のことだ。 


Alies, huh ?
 同盟国って、そうなの? 


Alies ? You mean,
not in numbers, but...
 同盟国なのですか? 
私は知らなかったのですが、、、


If it is a war of "allies",
then let use our "allies" too.
 へー、それじゃこの戦争の”同盟国”なら
”同盟国”も参戦させなきゃね。 


...I can already see what kind of
ridiculous schemes you have in mind.
I have nowish to partake in
this discussion anymore.
I shall send for Senator Leon, and
you can plan the rest on your own.
 、、私はお前の馬鹿げた考え方がわかる。 
この議論は終わりだ。 
私はレオン上院議員のもとに行く。 
後は私の計画を遂行する。 




Then what will you do,
Senator Apollo ?
Every time you are the first to
leave the meetings...
What is the purpose of even
coming to them, then ?
 アポロ上院議員、
あなたが最初に議会を離れて 何をするのだ? 




My presence here won't
accomplish anything.
I must talk to the Mage General
to plan ahead of time...
I beg your leave.
 私がこの場ですることはないということだ。 
私は魔導将軍と話さなければならない。
申し訳ないが後は頼む。 


next→CH26 The Battle of Kin 26章 キンの戦い03 

index→FE last promise

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます