Ch.21: Constructs 03
21章 魂なき兵士 03
Marcie ! Patty ! You're okay !
マルシー! パティ! 無事だった!
Mom ! You're here !
お母さん! 私たちは平気よ!
I wish we could've met under better circumstances... Oh, if only I knew this would spiral into a war ! I never would've sent you with the princes, Marcie. Thank you for looking out for her, Patty.
もっと平和な状態で会いたかったわ。ああこれが戦争になると知っていたら、マルシー、あなたを王子の護衛に送るべきじゃなかったわ。パティ、妹を助けてくれてありがとう。
No worries, mom. Marcie seems like she's learned a lot from all this. I didn't ever have to hover over her or anything.
心配はいらないわ、お母さん。マルシーはこの旅で成長したわ。彼女に私の助けはいらなかったようね。
Yeah ! I'm way stronger now !
うん! 私はずっと強くなったわよ!
Is that so ? Then you'll have to show me how capable you've become. But these enemies are dangerous, so we'll have to be careful.
そうなの? それならどれだけ強くなったのか私に見せてね。だけどこの敵は危険だから注意してね。
Maybe we should try using the Triangle Attack on them ?
トライアングルアタックを使ってみてもいい?
What ? But we haven't practiced that together in so long ! What if we mess it up ?
えっ? だけど私たちは長い間、練習をしていなかった! うまくできるかな?
Don't worry, Patty. You girls just follow my lead. As long as we're together, we'll get through this !
パティ。心配はいらないわ私が指示をだす。わたしたち3人のトライアングルアタックで敵を倒すのよ!
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
Forcus exit.
離脱ポイントがフォーカスする。
Forcus town.
村がフォーカスする。
Aha ! There are enemies outside !
They'll be perfect targets for me to hone my skills on !
ああ! 外が敵に囲まれている。私の強さを証明するために敵を倒してくるわ!
Emily ! Are you wearing your grandfather's armor ? You aren't planning on going outside to fight, are you ?
エミリー! おじいさんの鎧を着て何をしているの?外に出て戦うつもりじゃないわよね?
What ? But grandma, I have to fight if I'm ever gonna become a knight ! Just like grandpa Dean and Lady Luceil !
だけどおばあちゃん、騎士になるためには戦わなければならないの! ディーンおじいちゃんと ルセイユさんのように!
Absolutely not ! You're not going to throw your life away in battle ! You're staying right here where it's safe !
ダメよ! あなたまで戦争で命を捨てることはない!あなたはここで大人しくしているんだよ!
Come on ! I got grandpa's armor, his spear, and even his badge ! I can definitely do this.
見てよ! おじいちゃんの鎧、槍、バッジまでつけた。これなら絶対できる!
No means no, Emily. Please, I just want you to be safe !
ダメと言ったらダメよ。エミリーお願いだから、私はただあなたに生きていてほしいだけなのよ!
Aw, but grandma...
だけど おばあちゃん、、、
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
You know, it's been a while since we've fought together, huh ?
ライオネル、共に戦うのは久しぶりだな。
Yes... Almost a whole year.
ああ、、、、ほぼ一年ぶりだ。
I bet you've gotten a lot stronger through all of this, too. Ready to show me what you can do, Lionel ?
お前も この戦争を経験してかなり強くなったと思う。俺もこの一年でどれだけ強くなったか、見ていろよライオネル。
Of course. And I trust you have gotten stronger as well, yes ? No matter the foe, they will not defeat us as we are now.
もちろんだ。お前も強くなったよな。どれだけ敵が強くとも僕たち二人を倒すことはできないだろう。
Yeah ! Now let's rock and roll !
さあ行くぜ! 敵を倒しまくるぜ!
next→The Constructs 21-04 魂なき兵士 21‐04
index→FE four Kings
21章 魂なき兵士 03
Marcie ! Patty ! You're okay !
マルシー! パティ! 無事だった!
Mom ! You're here !
お母さん! 私たちは平気よ!
I wish we could've met under better circumstances... Oh, if only I knew this would spiral into a war ! I never would've sent you with the princes, Marcie. Thank you for looking out for her, Patty.
もっと平和な状態で会いたかったわ。ああこれが戦争になると知っていたら、マルシー、あなたを王子の護衛に送るべきじゃなかったわ。パティ、妹を助けてくれてありがとう。
No worries, mom. Marcie seems like she's learned a lot from all this. I didn't ever have to hover over her or anything.
心配はいらないわ、お母さん。マルシーはこの旅で成長したわ。彼女に私の助けはいらなかったようね。
Yeah ! I'm way stronger now !
うん! 私はずっと強くなったわよ!
Is that so ? Then you'll have to show me how capable you've become. But these enemies are dangerous, so we'll have to be careful.
そうなの? それならどれだけ強くなったのか私に見せてね。だけどこの敵は危険だから注意してね。
Maybe we should try using the Triangle Attack on them ?
トライアングルアタックを使ってみてもいい?
What ? But we haven't practiced that together in so long ! What if we mess it up ?
えっ? だけど私たちは長い間、練習をしていなかった! うまくできるかな?
Don't worry, Patty. You girls just follow my lead. As long as we're together, we'll get through this !
パティ。心配はいらないわ私が指示をだす。わたしたち3人のトライアングルアタックで敵を倒すのよ!
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
Forcus exit.
離脱ポイントがフォーカスする。
Forcus town.
村がフォーカスする。
Aha ! There are enemies outside !
They'll be perfect targets for me to hone my skills on !
ああ! 外が敵に囲まれている。私の強さを証明するために敵を倒してくるわ!
Emily ! Are you wearing your grandfather's armor ? You aren't planning on going outside to fight, are you ?
エミリー! おじいさんの鎧を着て何をしているの?外に出て戦うつもりじゃないわよね?
What ? But grandma, I have to fight if I'm ever gonna become a knight ! Just like grandpa Dean and Lady Luceil !
だけどおばあちゃん、騎士になるためには戦わなければならないの! ディーンおじいちゃんと ルセイユさんのように!
Absolutely not ! You're not going to throw your life away in battle ! You're staying right here where it's safe !
ダメよ! あなたまで戦争で命を捨てることはない!あなたはここで大人しくしているんだよ!
Come on ! I got grandpa's armor, his spear, and even his badge ! I can definitely do this.
見てよ! おじいちゃんの鎧、槍、バッジまでつけた。これなら絶対できる!
No means no, Emily. Please, I just want you to be safe !
ダメと言ったらダメよ。エミリーお願いだから、私はただあなたに生きていてほしいだけなのよ!
Aw, but grandma...
だけど おばあちゃん、、、
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
You know, it's been a while since we've fought together, huh ?
ライオネル、共に戦うのは久しぶりだな。
Yes... Almost a whole year.
ああ、、、、ほぼ一年ぶりだ。
I bet you've gotten a lot stronger through all of this, too. Ready to show me what you can do, Lionel ?
お前も この戦争を経験してかなり強くなったと思う。俺もこの一年でどれだけ強くなったか、見ていろよライオネル。
Of course. And I trust you have gotten stronger as well, yes ? No matter the foe, they will not defeat us as we are now.
もちろんだ。お前も強くなったよな。どれだけ敵が強くとも僕たち二人を倒すことはできないだろう。
Yeah ! Now let's rock and roll !
さあ行くぜ! 敵を倒しまくるぜ!
next→The Constructs 21-04 魂なき兵士 21‐04
index→FE four Kings
コメントをかく