¥¨¥¹¥Ú¥é¥ó¥È¸ì¤Î½¤ÀµÈǤȤ·¤Æ³«È¯¤µ¤ì¤¿¿Í¹©¸À¸ì¡¢¹ñºÝÊä½õ¸ì¤Ç¤¹¡£


Á°ÃÖ»ì¡Öde¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ


¥¤¥É¸ì¤Ï¥¨¥¹¥Ú¥é¥ó¥È¤Î²þÎÉÈǤǤ¹¤Î¤Ç¡¢Â¿µÁŪ¤ÊÁ°ÃÖ»ì¡Öde¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤â¡¢²þÎɤò»Ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
¡Öde¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡¢¤É¤Î¤è¤¦¤Ë²þÎɤ·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤«¤ò¹Í¤¨¤Æ¤ß¤Þ¤·¤ç¤¦¡£
¥¨¥¹¥Ú¥é¥ó¥È¤ÎÁ°ÃÖ»ì¡Öde¡×¤Ï¡¢Éý¹­¤¤°ÕÌ£¤ò¤â¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¡¢»È¤¤Êý¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï°ÕÌ£¤¬Û£Ëæ¤Ë¤Ê¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£

¥¨¥¹¥Ú¥é¥ó¥ÈÆüËܸ켭ŵ¤Î²òÀâ¤Ë¤è¤ë¤È¡¢¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£

¡Öde¡×¤Ï¡¢¹Ô°Ù¼Ô¤ò¼¨¤¹¾ì¹ç¤È¡¢¹Ô°Ù¤ÎÂоݤȤʤë¤â¤Î¡ÊµÒÂΡˤò¼¨¤¹¾ì¹ç¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢¹Ô°Ù¼Ô¤òɽ¤¹¾ì¹ç¤Ï¡¢
Li estas amata de ĉiuj.¡ÊÈà¤Ï¤ß¤ó¤Ê¤«¤é°¦¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡Ë
¼¡¤Ë¡¢¹Ô°Ù¤ÎÂоݡʤµ¤ì¤ë¦¡Ë¤È¤Ê¤ë¾ì¹ç¤Ï¡¢
deklamo de poemo¡Ê»í¤ÎϯÆÉ¡Ë

¤³¤Î¾ì¹ç¡¢¡Ödeklami poemon¡×¡Ê»í¤òϯÆɤ¹¤ë¡Ë¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤«¤é¤¤¤Ã¤Æ¤â¡¢¡Öpoemo deklamas¡×¡Ê»í¤¬Ï¯Æɤ¹¤ë¡×¤È¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£
¤³¤Î¾ì¹ç¤ÎÁ°ÃÖ»ì¡Öde¡×¤Ï¡¢¤½¤Î¸å¤Ë¡¢¡Ödeklamo¡×¤ÎµÒÂΡʡáÂоݡá°ÕÌ£¾å¤ÎÌÜŪ¸ì¡Ë¤¬Íè¤Þ¤¹¡£

¤³¤Î¤³¤È¤«¤é¡¢¡Öamo de la infano de la patrino¡×¤È¤¤¤¦Ê¸¾Ï¤ò¹Í¤¨¤Æ¤ß¤ë¤È¡¢Æó¤Ä¤Î°ÕÌ£¤Ë¼è¤é¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£
¤Ä¤Þ¤ê¡Öamo de ¡Á¡×¤ÎÃæ¤Î¡Ö¡Á¡×¤ÎÉôʬ¤¬¡¢¹Ô°Ù¼Ô¡Ê¼ç¸ì¡Ë¤ò¼¨¤¹¤Î¤«¡¢µÒÂΡÊÌÜŪ¸ì¡Ë¤ò¼¨¤¹¤Î¤«¤Ç°ÕÌ£¤¬°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤­¤Þ¤¹¡£

£±¡Ë»Ò¤¬Êì¤ò°¦¤¹¤ë¡Ê»Ò¤Ë¤è¤ëÊì¤Ø¤Î°¦¡Ë¡á¹Ô°Ù¼Ô¡¡la infano amas

£²¡ËÊ줬»Ò¤ò°¦¤¹¤ë¡ÊÊì¤Î»Ò¤É¤â¤Ø¤Î°¦¡Ë¡áµÒÂΡ¡amas la infanon

¤³¤Îº®Íð¤ò¤Ê¤¯¤¹¤¿¤á¤Ë¡¢¥¨¥¹¥Ú¥é¥ó¥ÈŪ¤Ê²ò·èÊýË¡¤Ï¡¢¼¡¤Î¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
¤¹¤Ê¤ï¤Á¡¢Á°ÃÖ»ì¡Öal¡×¤ò»È¤Ã¤Æ¡¢¹Ô°Ù¤ÎÂоݤòÌÀ³Î¤Ë¤¹¤ëÊýË¡¤Ç¤¹¡£

£±¡Ëamo de la infano al la patrino
¤È¤¹¤ì¤Ð¡¢»Ò¤¬Êì¤ò°¦¤¹¤ë¡Ê»Ò¤¬¹Ô°Ù¼Ô¡á¼ç¸ì¡¢Êì¤ÏµÒÂΡáÌÜŪ¸ì¡Ë¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¤·¡¢
2)amo de la patrino¡¡al infano
¤Ç¤Ï¡¢Ê줬»Ò¤ò°¦¤¹¤ë¡ÊÊ줬¹Ô°Ù¼Ô¡á¼ç¸ì¡¢»Ò¤¬µÒÂΡáÌÜŪ¸ì¡Ë¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£

¤³¤ì¤ËÂФ·¤Æ¡¢¥¤¥É¸ì¤Ï¡¢Á°ÃÖ»ì¡Öde¡×¤«¤é¡Ö¼õ¤±¿È¤Î¹Ô°Ù¼Ô¡×¤Î°ÕÌ£¤ò¤Ê¤¯¤·¤Æ¡¢Ê̤ÎÁ°ÃÖ»ì¡Öda¡×¤òÁÏÀߤ¹¤ëÊýË¡¤ò¼è¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
¤¹¤Ê¤ï¤Á¡¢
amo da la infano
¤Ï¡¢¡Ö»Ò¤Ë¤è¤ë°¦¡×¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
amo de la matro
¤È¤¹¤ì¤Ð¡¢¡ÖÊ줫¤é¤Î°¦¡×¤Ç¤¹¤Í¡£

¥¨¥¹¥Ú¥é¥ó¥È¤ÎÁ°ÃÖ»ì¡Öde¡×¤Ë¤Ï¡¢¡Ö½êÍ­¡¢½ê°¡×¤òɽ¤¹°ÕÌ£¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢¥¤¥É¸ìÁ°ÃÖ»ì¡Öde¡×¤Ë¤Ï¡Ö½êÍ­¡¦½ê°¡×¤òɽ¤¹°ÕÌ£¤Ï¤Ê¤¯¡¢¿·¤·¤¤Á°ÃÖ»ì¡Ödi¡×¤¬Æ³Æþ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
amo di la matro
¤È¤¹¤ì¤Ð¡¢¡ÖÊì¤Î»ý¤Ä°¦¡×¤È¤Ê¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£
¤³¤Î¤è¤¦¤Ë¹Í¤¨¤ì¤Ð¡¢¥¤¥É¸ì¤ÎÁ°ÃÖ»ì¡Öde¡×¤«¤é¡¢µÒÂΤòɽ¤¹°ÕÌ£¹ç¤¤¤Ï¾Ã¤¨¤Æ¤¤¤ë¤È¸«¤ë¤Î¤¬ÂÅÅö¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£

Á°ÃÖ»ì¡Öde¡×¤ò¤á¤°¤ë¥¨¥¹¥Ú¥é¥ó¥È¤È¥¤¥É¸ì¤òɽ¤ÇÈæ³Ó¤·¤Æ¤ß¤Þ¤·¤ç¤¦¡£
¥¤¥É¸ì¥¨¥¹¥Ú¥é¥ó¥È
¡Á¤«¤é¡Ê½ÐȯÅÀ¡Ëdede
¡Á¤«¤é¡Ê»þ¤Îµ¯ÅÀ¡Ë
¡ÊµÒÂΤò¼¨¤¹¡Ë
¼õ¤±¿È¤Î¹Ô°Ù¼Ôda
½êÍ­¡¦½ê°di
ÎÌŪ»ØÄêdeda

¥¤¥É¸ì¤Ç¡¢¼õ¤±¿È¤Î¹Ô°Ù¼Ô¤ò¼¨¤¹Á°ÃÖ»ì¡Öda¡×¤òƳÆþ¤·¤¿·ë²Ì¡¢ÂоݤÎÎÌŪ»ØÄê¤òɽ¤¹Á°ÃÖ»ì¤Ï¡Öde¡×¤ËÅý¹ç¤µ¤ì¤¿¤È»×¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£

¡Öda¡×¡Ö de¡×¡Ö di¡×¤Î»È¤¤Êý

¥Ç¥Ó¥Ã¥È¡¦¥Þ¥ó¤Î²òÀâ


Á°ÃÖ»ì¡Öda¡×¡Ö de¡×¡Ö di¡×¤Î¶èÊ̤ä»È¤¤Êý¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÀâÌÀ¤ò¡¢¥Ç¥Ó¥Ã¥È¡¦¥Þ¥ó¡ÊDavid MANN¡Ë»á¤¬ÊÔ»¼¤·¤¿¥¤¥É¸ì¼­Åµ¤«¤é°úÍѤ·¤Þ¤¹¡£
Praktikal regulo por selektar inter ta tri prepozicioni esas la sequanta:
¼ÂºÝ¤Ë¤³¤ì¤é»°¤Ä¤ÎÁ°ÃÖ»ì¤ÎÃ椫¤é¤É¤ì¤òÁªÂò¤¹¤ë¤Î¤«¤È¤¤¤¦ÊýË¡¤Ï¼¡¤Î¤È¤ª¤ê¤Ç¤¹¡£
Se la senco postulas klare l'ideo di l'agento od autoro, uzez da;
¤â¤·¡¢¤½¤Î°ÕÌ£¤¬¹Ô°Ù¼Ô¤¢¤ë¤¤¤ÏÁϺî¼Ô¤Î³µÇ°¤òÌÀ³Î¤ËÍפ¹¤ë¤â¤Î¤Ê¤é¤Ð¡¢¡Öda¡×¤ò»È¤¤¤Ê¤µ¤¤¡£
se ol postulas klare l'ideo di deveno, o di konteno o di quanto, uzez de;
¤½¤Î°ÕÌ£¤¬¡¢Í³Íè¤Î³µÇ°¡¢Êñ´Þ¤Î³µÇ°¤¢¤ë¤¤¤ÏÎ̤γµÇ°¤òÍפ¹¤ë¤â¤Î¤Ê¤é¤Ð¡¢¡Öde¡×¤ò»È¤¤¤Ê¤µ¤¤¡£
en cetera kazi (do en omna dubebla) uzez audace di;
¤½¤Î¾¤Î¾ì¹ç¡Ê¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æµ¿¤¤¤Î¤¢¤ëÁ´¤Æ¤Î¾ì¹ç¡Ë¤Ë¤Ï¡¢¡Ödi¡×¤ò»È¤¤¤Ê¤µ¤¤¡£
nam olca esas la maxim generala de la tri, korespondanta a la genitivo; II—33.
¤Ê¤¼¤Ê¤é¡¢¤³¤ì¡Ê¡Ödi¡×¡Ë¤Ï½êÍ­³Ê¤ËÉä¹ç¤¹¤ë¡¢»°¤Ä¤ÎºÇ¤â°ìÈÌŪ¤Ê¤â¤Î¤À¤«¤é¤Ç¤¹¡£¡Ê­¶¡¼£³£³¡Ë
On povas generale sequar ica regulo (por selektar inter de o di):
¡Ê¡Öde¡×¤È¡Ödi¡×¤ÎÃ椫¤é¤É¤ì¤òÁª¤Ö¤«¤Ï¡Ë¡¢°ìÈÌŪ¤Ë¼¡¤Îµ¬Â§¤Ë½¾¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
Uzez di kande la sequanta substantivo havas artiklo;
¼¡¤ËÍè¤ë̾»ì¤¬´§»ì¤ò»ý¤Ä»þ¤Ë¤Ï¡¢¡Ödi¡×¤ò»È¤¤¤Ê¤µ¤¤¡£
uzez de kande ol hava nula artiklo; (III—624).
´§»ì¤¬¤Ê¤¤»þ¤Ë¤Ï¡Öde¡×¤ò»È¤¤¤Ê¤µ¤¤¡£¡Ê­·¡¼£¶£²£´¡Ë
ºÇ¸å¤ÎÉôʬ¤Ë¤¢¤ë¡Ê­¶¡¼£³£³¡Ë¤ä¡Ê­·¡¼£¶£²£´¡Ë¤Ï¡¢¤Ê¤ó¤é¤«¤Î½ñÀҤΰúÍѵ­¹æ¤À¤È»×¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢º£¤Î¤È¤³¤íÉÔÌÀ¤Ç¤¹¡£
¤Á¤Ê¤ß¤Ë¡¢¥Ç¥Ó¥Ã¥È¡¦¥Þ¥ó¡ÊDavid MANN¡Ë»áhttps://io.wikipedia.org/wiki/David_Mann¡¡¤Ï1979ǯÀ¸¤Þ¤ì¤ÎÊƹñ¿Í¤Ç¡¢2000ǯÂå½é¤á¤³¤í¤Þ¤Ç¥¤¥É¸ì¤Ë´Ø¤¹¤ë³èÆ°¤ò¤·¤Æ¤¤¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹¤¬¡¢ºÇ¶á¤ÎÆ°¸þ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹¡£¥Í¥Ã¥È¸¡º÷¤Ç¤â¡¢¥Ò¥Ã¥È¤·¤Þ¤»¤ó¤Í¡£

´Ê°×¥¤¥É¸ìʸˡ¤Î²òÀâ

·ª»³¿Î¤µ¤ó¤Î¡Ö´Ê°×¥¤¥É¸ìʸˡ¡×¤Ë¡¢¤³¤ì¤é¤ÎÁ°ÃÖ»ì¤ÎÍÑË¡¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡¢¡É´Ê°×¤Ë¡É¤Þ¤È¤á¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¡ÉÅôÂæ²¼°Å¤·¡É¤Ç¤·¤¿¡£¤³¤Î¡Ö¥¤¥É¸ìʸˡ¡×¤Ï¡¢¤È¤Æ¤â¤è¤¯¹Í¤¨¤é¤ì¤Æ¡¢ÊÔ½¸¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸˡ½ñ¤Ç¤¹¡£¤â¤Ã¤È¡¢¸¦µæ¤¹¤Ù¤­¤À¤È¡¢È¿¾Ê¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥ì¥¤¥¢¥¦¥È¤òÊѤ¨¤Æ¡¢°úÍѤ·¤Þ¤¹¡£

da =¡Ö¡¦¡¦¤Î¡¤¡¦¡¦¤Ë¤è¤ë¡×
(¹Ô°Ù¼Ô)Il esas amata da omni.Èà¤Ï¤ß¤ó¤Ê¤Ë¹¥¤«¤ì¤ë
(ºî¼Ô)La poemi da Victor Hugo.¥ô¥£¥¯¥È¥ë¡¦¥æ¡¼¥´¡¼¤Î»í

de =¡Ö¡¦¡¦¤«¤é¡×
(½ÐȯÅÀ)De ube vu adportas ico?·¯¤Ï¤³¤ì¤ò¤É¤³¤«¤é»ý¤Ã¤Æ¤­¤¿¤Î¤Ç¤¹¤«
Me savas to de longe.»ä¤Ï¤º¤Ã¤ÈÁ°¤«¤é¤½¤ì¤òÃΤäƤ¤¤ë
(µ¯¸»)Ta juvelo venas de mea matro.¤½¤ÎÊõÀФÏÊ줫¤é¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹
(¸¶°ø)Me sufras de nevralgio.»ä¤Ï¿À·ÐÄˤòɤó¤Ç¤¤¤ë
(»þ´Ö)El esas malada de tri semani.Èà½÷¤Ï3½µ´ÖÁ°¤«¤éɵ¤¤À
De nun vu ne plus ekiros sen me.º£¤«¤é¤Ï¤â¤¦»ä¤È°ì½ï¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤â¹Ô¤±¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦
(ʬÎÌ)Un metro de drapo.ÉÛ1¥á¡¼¥È¥ë
Taso de kafeo.¥³¡¼¥Ò¡¼1¥«¥Ã¥×

di =¡Ö¡¦¡¦¤Î¡×
(°³Ê)La libro di Petrus.¥Ú¥È¥ë¥¹¤ÎËÜ
Di qua esas ta domo?¤½¤Î²È¤Ïï¤Î¤Ç¤¹¤«

¥Ù¥Ö¥½¥ó¤Î²òÀâ

da¤â de¤â di¤â ¸å¤í¤ËÍè¤ë̾»ì¤¬¼çÂΤǤ¢¤ê¡¢Á°¤ËÍè¤ë̾»ì¤Ï¡¢¤½¤ÎµÒÂΤǤ¹¡£ Î㤨¤Ð.....

amo da la matro¡¡¡á la matro amas ..... Ê줬°¦¤·¤Æ¤¤¤ë¡¡¡Ê¹Ô°Ù¼Ô¤òɽ¤¹¡Ë
amo de la matro¡¡¡á la matro donas amo a .....¡¡Ê줫¤é°¦¤¬Î®¤ì¤Æ¤¤¤ë¡¡¡Êή¤ì¤Î¸»¤òɽ¤¹¡Ë
amo di la matro¡¡¡á la matro havas amo a .....¡¡Ê줬¤½¤Î°¦¤ò½êÍ­¤·¤Æ¤¤¤ë¡¡¡Ê½êÍ­¼Ô¤òɽ¤¹¡Ë
pekunio di la matro¡¡¡á la matro havas pekunio¡¡Ê줬½êÍ­¤·¤Æ¤¤¤ë¤ª¶â¡¡¡Ê½êÍ­¼Ô¤òɽ¤¹¡Ë

¤Ç¤¹¤«¤é¡¢da¤â de¤â di¤â ¸å¤í¤«¤éÁ°¤Ëή¤ì¤ëÌð°õ¤Ç¤¹¡£¡ã¡Ý¡Ý¡Ý
½ê¤¬¡¢ºÇ¸å¤Î di¤À¤±¤ÏÌð°õ¤òÁ°¤«¤é¸å¤í¤Ëή¤¹»ö¤¬²Äǽ¤Ê¤Î¤Ç¤¹¡£¡Ý¡Ý¡Ý¡ä

lernado di matematiko ¿ô³Ø¤Î³Ø½¬¡¡:¡ÊÉÔÌÀ¤Ê¼çÂΡˡÜÆ°ºî(̾»ì)¡Üdi¡ÜµÒÂΡ¡¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤¹¤Í¡£
¸µ¤ËÌá¤Ã¤Æ....

pleado da Petrus ¥Ô¡¼¥¿¡¼¤Ë¤è¤ë±éÁÕ¡¡¡ã¡Ý¡Ý¡Ý
pleado de radiofono ¥é¥¸¥ª¤«¤éʹ¤³¤¨¤ÆÍè¤ë±éÁÕ¡¡¡ã¡Ý¡Ý¡Ý
pleado di Petrus ¥Ô¡¼¥¿¡¼¤¬»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡Ê£Ã£Ä¡Ë¤Î±éÁÕ¡¡¡ã¡Ý¡Ý¡Ý¡¡
pleado di violino ¥Ð¥¤¥ª¥ê¥ó¤Î±éÁÕ¡¡¡Ý¡Ý¡Ý¡ä ¥Ð¥¤¥ª¥ê¥ó¤¬½êÍ­¤·¤Æ¤¤¤ë±éÁդǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£

ºÇ¸å¤Î pleado di violino ¥Ð¥¤¥ª¥ê¥ó¤Î±éÁÕ¡¡¡Ý¡Ý¡Ý¡ä ¤ÇÌð°õ¤¬È¿Å¾¤·¤¿»þ¤Ë¡¢»ä¤Ï
pleado din violino ¤È¤æ¤¦É½¸½¤ò¤·¤ÆÌð°õ¤Îȿž¤òÌÀ³Î¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
din ¤¬¸½¤ì¤¿¤é¼¡¤Ï¼çÂΤǤϤʤ¯¡¢µÒÂΤǤ¢¤ëÌõ¤Ç¤¹¡£
¥Ù¥Ö¥½¥ó¤ÎȯÌÀ¤Ç¤¹¤¬¡¢»Ù»ý¼Ô¤¬Áý¤¨¤ë¤«¤É¤¦¤«¤Ç¤¹¤Í¡£¡Ê¡§¡Ý£Ð

¹¹¤Ë¾Ü¤·¤¯Á°ÃÖ»ì¡Öde¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ

de
(prep.) (starting point, origin, derivation)
[Á°ÃÖ»ì]»ÏÅÀ¡¢¸¶°ø¡¢µ¯¸»¡£

la treno de Lyon:
the train from Lyons:
¥ê¥ª¥óȯ¤ÎÎó¼Ö

blinda de nasko:
blind from birth;
À¸¤Þ¤ì¤Ä¤­¤ÎÌÕÌÜ

de omna lateri:
from all sides;
¤¢¤é¤æ¤ëÌ̤«¤é

de supre ad infre;
from top to bottom;
°ìÈ־夫¤é²¼¤Þ¤Ç

de ta vidpunto:
from that viewpoint;
¤½¤Î´ÑÅÀ¤«¤é

komprar de ulu:
to buy of someone;
狼¤«¤éÇ㤦

arachar de la morto:
to snatch from death;
»à¤«¤éµß¤¤½Ð¤¹

malada de febro:
sick with (from) fever;
Ç®¤Î¤¢¤ëɵ¤

(measure, quantity)¡Ê¿ôÎÌ¡Ë
unu de li:
one of them;
¤½¤ì¤é¤Î¤Ò¤È¤Ä

un horo de marcho:
an hour's walk;
1»þ´Ö¤ÎÊâ¹Ô

dek-e-duo de ovi:
a dozen eggs;
1¥À¡¼¥¹¤ÎÍñ

tri metri de rubando:
three meters of ribbon;
3¥á¡¼¥È¥ë¤Î¥ê¥Ü¥ó

glaso de aquo:
a glass of water;
¥°¥é¥¹°ìÇդοå

peco de pano:
a piece of bread;
°ìÀÚ¤ì¤Î¥Ñ¥ó

el esas la maxim bela de la fratini:
she is the most beautiful of the sisters;
Èà½÷¤Ï»ÐËå¤ÎÃæ¤Ç°ìÈÖ¡¢Èþ¤·¤¤¡£

duo de rejini:
a pair of queens;
°ìÂФΥ¯¥£¡¼¥ó
(after adjectives denoting dimensions, size, contents)¡ÊÀ£Ë¡¡¢Â礭¤µ¡¢ÆâÍƤòɽ¤¹·ÁÍÆ»ì¤Î¸å¤Ë¡Ë

ponto longa de du Angla milii:
a bridge two English miles long;
2¥Þ¥¤¥ë¤ÎŤµ¤Î¶¶

barelo plena de vino:
a barrel full of wine;
¤Ö¤É¤¦¼ò¤Ç°ìÇÕ¤Îî

konstrukturo alta de duadek etaji:
a building twenty stories high
20³¬Î©¤Æ¤Î¥Ó¥ë¥Ç¥£¥ó¥°
(«since», duration of time).¡Ê°ÊÍè¡¢»þ´Ö¤Î·Ñ³¡Ë
N. B. in this sense de-pos is preferable to de alone:
¡ÊÃí¡Ë¤³¤Î°ÕÌ£¤Ç¤Ï¡Öde¡×¤è¤ê¤â¡Öde-pos¡×¤¬¹¥¤Þ¤·¤¤¡£

me savas lo de(pos) quar dii:
I have known it these (since, from) four days;
»ä¤Ï¡¢4Æü¡ÊÁ°¡Ë¤«¤é¤½¤Î¤³¤È¤òÃΤäƤ¤¤¿¡£


me esas hike de du monati:
I have been here for two months;
»ä¤Ï2¥ö·î´Ö¡¢¤³¤³¤Ë¤¤¤¿¡£

¡Ê±Ñ¸ì¤Ç¤Ïsince¤Èfor¤Î°ã¤¤¤¬¶¯Ä´¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¬¡¢¥¤¥É¸ì¤Ç¤Ï¡¢¤É¤Á¤é¤â¡Öde¡×¤ò»È¤Ã¤ÆËÝÌõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¡¢¤½¤Î¶èÊ̤ò¤¢¤Þ¤ê¡¢µ¤¤Ë¤¹¤ëɬÍפϤʤµ¤½¤¦¤À¡£±Ñ¸ì¤Ç¤Ï¡Ösince¡×¤Ï»þÅÀ¤ò´ð½à¤Ë¤·¤Æ¤ª¤ê¡¢¡Öfor¡×¤Ï»þ´Ö¤Î·Ñ³¤òɽ¸½¤·¤Æ¤¤¤ë¡£¤æ¤¨¤Ë¡¢¡Ösince¡×¤Î¸å¤Ë¤Ï¡¢»þ´Ö¤Î·Ñ³¤ò¤¹¤ë¸ì¶ç¤ÏÍè¤Ê¤¤¡£¤¢¤¨¤Æ¡¢¤½¤ÎÅÀ¤ò¸·Ì©¤Ë¥¤¥É¸ìËÝÌõ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤ë¡£¤¹¤Ê¤ï¤Á¡¢¡Öde-pos ante¡×¤ò»È¤¦ÊýË¡¤À¡£¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢¡Öme savas lo de(pos) quar dii¡×¤ò¡Öme savas lo de(pos) (tempopunto) ante quar dii¡×¡Ê4ÆüÁ°¤Î»þÅÀ¤«¤é¤½¤Î¤³¤È¤òÃΤäƤ¤¤¿¡Ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë¡Ë

de(pos) la morto di sua spozino:
since the death of his wife;
ºÊ¤Î»àË´°ÊÍè

de kande vu lojas hike? me lojas hike de un monato:
How long (from when) have you lived here? I have lived here one month (I am living here from one month);
¤¢¤Ê¤¿¤Ï¤¤¤Ä¤«¤é¤³¤³¤Ë½»¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¤«¡©¡¡»ä¤Ï1¥ö·îÁ°¤«¤é¤³¤³¤Ë½»¤ó¤Ç¤¤¤ë¡£


de pos:
since, after;


de longe:
for a long time past;


de kande:
since when, how long since;


de lore:
from that time, since then;


de pose:
from that time, afterwards;


de pos ke:
(conj.) since (that);

de nun:
from now, henceforth, hereafter;

de sub:
from under;

de dop:
from behind.


V. exp.:
da, de, di: Praktikal regulo por selektar inter ta tri prepozicioni esas la sequanta:
¡Öda¡×¡Öde¡×¡Ödi¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡£¤³¤Î»°¤Ä¤ÎÁ°ÃÖ»ì¤ÎÃ椫¤é°ì¤Ä¤òÁª¤Ö¼ÂÁ©Åª¤Êµ¬Â§¤Ï¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê¤â¤Î¤À¡£

Se la senco postulas klare l'ideo di l'agento od autoro, uzez da;
¤â¤·¡¢°ÕÌ£¤¬Æ°ºî¤Î¼çÂΡ¢ºî¼Ô¤Î³µÇ°¤ò¤Ï¤Ã¤­¤ê¤ÈÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤ë¤Ê¤é¤Ð¡¢¡Öda¡×¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤µ¤¤¡£

se ol postulas klare l'ideo di deveno, o di konteno o di quanto, uzez de;
¤â¤·°ÕÌ£¤¬Í³Íè¡¢Ééô¡¢Ê¬Î̤γµÇ°¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤ë¤Ê¤é¤Ð¡¢¡Öde¡×¤ò»È¤¤¤Ê¤µ¤¤¡£

en cetera kazi (do en omna dubebla) uzez audace di;
¤½¤ì°Ê³°¤Î¾ì¹ç¡Êµ¿¤ï¤·¤¤¾ì¹ç¡Ë¤Ï¡¢¤¢¤¨¤Æ¡Ödi¡×¤ò»È¤¤¤Ê¤µ¤¤¡£

nam olca esas la maxim generala de la tri, korespondanta a la genitivo; II-33.
¤Ê¤¼¤Ê¤é¡¢¤³¤ì¤¬3¤Ä¤ÎÁ°ÃÖ»ì¤ÎÃ椫¤é¡¢¤â¤Ã¤È¤â°ìÈÌŪ¤Ç°³Ê¤ËÂбþ¤¹¤ë¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¤«¤é¤À¡£Âè2´¬33ÊÇ

On povas generale sequar ica regulo (por selektar inter de o di):
¡Ê¡Öde¡×¤¢¤ë¤¤¤Ï¡Ödi¡×¤Î¤É¤Á¤é¤«¤òÁª¤Ö¤¿¤á¤Ë¤Ï¼¡¤Îµ¬Â§¤¬¤¢¤ë¡£

Uzez di kande la sequanta substantivo havas artiklo; uzez de kande ol hava nula artiklo; III-624. — FIS
³¤¯Ì¾»ì¤Ë´§»ì¤¬ÉÕ¤¯¾ì¹ç¤Ï¡Ödi¡×¤ò»È¤¤¡¢´§»ì¤¬¤Ä¤«¤Ê¤¤»þ¤Ï¡Öde¡×¤ò»È¤¤¤Ê¤µ¤¤¡£Âè3´¬624ÊÇ¡£


Semantiko[°ÕÌ£]:
prepoziciono qua indikas la punto di departo, di deveno (en spaco e tempo) l'origino, dependo, departala punto; uzesas anke:
»ÏÅÀ¡¢¡Ê»þ¶õ¤Ë¤ª¤±¤ë¡ËͳÍè¡¢µ¯¸»¡¢½¾Â°¡¢³«»ÏÅÀ¤ò¼¨¤¹¤¿¤á¤ÎÁ°Ãֻ졣

(1) kun la substantivi qui signifikas mezuro, quanto, konteno
­¡¿ôÎÌ¡¢Ê¬ÎÌ¡¢Ééô¤ò°ÕÌ£¤¹¤ë̾»ì¤È¶¦¤Ë»È¤¦¡£

(2) kun l'adjektivi plena, longa, larja, alta, profunda, dika, e.c. qui, fakte, relatas mezuro, dimensiono
­¢¡Öplena¡×¡Ölonga¡×¡Ölarja¡×¡Öalta¡×¡Öprofunda¡×¡Ödika¡×¤Ê¤É¤ÎʬÎÌ¡¢¼¡¸µ¤Ë´Ø·¸¤¹¤ë·ÁÍÆ»ì¤È¶¦¤Ë»È¤¦¡£

(3) kun titulo di nobeleso.
­£µ®Â²¤Î¸ª½ñ¤È¶¦¤Ë»È¤¦¡£

Morfologio[·ÁÂÖ]: de

Exemplaro[Îã]: de quo?¡Ê²¿¤«¤é¡©¡Ë

spaco:
¡Ê¶õ´Ö¡Ë
la hundo saltis de la barelo
¸¤¤¬Ã®¤«¤éÄ·¤Í¤¿¡£

de omna lateri
Á´¤Æ¤ÎÌ̤«¤é

tempo:
¡Ê»þ´Ö¡Ë

de tempo a tempo
»þ¡¹

ni ne vidis li de un yaro
²æ¡¹¤ÏÈà¤ò°ìǯÁ°¤«¤é¸«¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£

el esas malada de tri semani
Èà½÷¤Ï3½µ´ÖÁ°¤«¤éɵ¤¤À¡£

blinda de nasko
ÀèŷŪ¤ËÌÕÌܤÎ

de nun
º£¤«¤é

origino:
¡Êµ¯¸»¡Ë

letro de Paris
¥Ñ¥ê¤«¤é¤Î¼ê»æ

treno de London
¥í¥ó¥É¥óȯ¤ÎÎó¼Ö

komprar de ulu
狼¤«¤éÇ㤦

tri metri de rubando
3¥á¡¼¥È¥ë¤Î¥ê¥Ü¥ó

barelo plena de vino
Éòƺ¼ò¤Î¤¤¤Ã¤Ñ¤¤Æþ¤Ã¤¿Ã®

komprar de ulo
²¿¤«¤«¤éÇ㤦

dependo:
¡Ê½¾Â°¡Ë

la portreti de Napoleon
¥Ê¥Ý¥ì¥ª¥ó¡Ê½êÍ­¡Ë¤Î¾ÓÁü²è

peco de pano
°ìÊҤΥѥó

glaso de aquo
¥°¥é¥¹°ìÇդοå

un horo de marcho
°ì»þ´Ö¤ÎÊâ¹Ô

kauzo:
¡Êº¬µò¡Ë

li mortis de hungro
Èà¤Ïµ²²î¤Ç»à¤ó¤À¡£

malada de febro
Ç®¤Ë¤è¤ëɵ¤

quanteso:
¡ÊʬÎÌ¡Ë

longa de sis metri
Ťµ6¥á¡¼¥È¥ë

ponto longa de du milii
Á´Ä¹2¥Þ¥¤¥ë¤Î¶¶

dek-e-duo de ovi
1¥À¡¼¥¹¤ÎÍñ

glaso de aquo
¥°¥é¥¹°ìÇդοå

Komparez:¡ÊÈæ³Ó¤»¤è¡Ë ek

Antonimo[È¿°Õ¸ì]:ad, til

Kompundi[¹çÀ®¸ì]: ¢ª de.¡ÊÀÜƬ¼­¡Ë

¹¹¤Ë¾Ü¤·¤¯Á°ÃÖ»ì¡Öda¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ

da
(indicating agent after passive verb)
¼õÆ°Æ°»ì¤Î¸å¤ËÆ°ºî¤Î¼çÂΤò¼¨¤¹

la patri esas amata da sua filii:
the parents are loved by their children;
É㤿¤Á¤Ï¼«¤é¤Î»Ò¤É¤â¤¿¤Á¤Ë¤è¤Ã¤Æ°¦¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£

sendita da Deo:
sent by God;
¿À¤¬Á÷¤Ã¤¿¡Á

trapikita da kuglo:
pierced by a bullet;
Ãƴݤˤè¤Ã¤Æ´Ó¤«¤ì¤¿

(agent) l'ocido di Caesar da Brutus:
the murder of Caesar by Brutus;
¡ÊÆ°ºî¤Î¼çÂΡ˥֥롼¥¿¥¹¤Ë¤è¤ë¥·¡¼¥¶¡¼¤Î»¦³²

(authorship) dramati da Shakespeare:
dramas by Shakespeare;
¡ÊÃø¼Ô¡Ë¥·¥§¡¼¥¯¥¹¥Ô¥¢ºî¤Îµº¶Ê


Da qua esas ta libro? Ol esas da Petro:
By whom is that book? It is by Peter;
¤½¤ÎËܤÏï¤ÎºîÉʤʤΤ«¡©¥Ú¡¼¥¿¡¼ºî¤À¤è¡£

(object of a transitive verb compounded with -igar)
¡Ê[-igar]¤È¤Î¹çÀ®¤µ¤ì¤¿Â¾Æ°»ì¤ÎÌÜŪ¸ì¡Ë

me manjigas l'aveno manjesas da la kavalo = l'aveno manjesas da la kavalo:
I make my horse eat oats;
»ä¤Ï¥«¥é¥¹¥à¥®¤òÇϤ˿©¤Ù¤µ¤»¤¿¡£

lu kredigis ita rakonto da l'dupo:
he palmed this tale off on the dupe (la dupo kredis la rakonto);
Èà¤Ï¡¢¤³¤ÎÏäò¡¢´ÖÈ´¤±ÌîϺ¤Ë¿®¤¸¤µ¤»¤¿¡£¡Ê´ÖÈ´¤±ÌîϺ¤Ï¡¢¤³¤ÎÏäò¿®¤¸¤¿¡Ë

me sendigas mea letri da mea spozino = igar la spozino sendar mea letri:
I make my wife send my letters.
»ä¤Ï¡¢ºÊ¤Ë»ä¤Î¼ê»æ¤òÁ÷ÉÕ¤µ¤»¤¿¡£


Def.: Montras individuo, objekto, kozo o kauzo qua igas, facas od efektigas ulo, II-731. V. exp.: vid. de. — FI

[ÄêµÁ]¡Ê»öʪ¡Ë¤Ë¤µ¤»¤¿¤ê¡¢¡Ê»öʪ¡Ë¤òºî¤Ã¤¿¤ê¡¢¡Ê»öʪ¡Ë¤Ë¸ú²Ì¤òÍ¿¤¨¤¿¤ê¤¹¤ë¡¢¸ÄÂΤäÂоݤäʪ¤ä¸¶°ø¤ò¼¨¤¹¡£

Semantiko:[°ÕÌ£]
da indikas l'individuo, objekto, kozo o kauzo qua igas, facas od efektigas ulo.
¡Öda¡×¤Ï¡Ê»öʪ¡Ë¤Ë¤µ¤»¤¿¤ê¡¢¡Ê»öʪ¡Ë¤òºî¤Ã¤¿¤ê¡¢¡Ê»öʪ¡Ë¤Ë¸ú²Ì¤òÍ¿¤¨¤¿¤ê¤¹¤ë¡¢¸ÄÂΤäÂоݤäʪ¤ä¸¶°ø¤ò¼¨¤¹¡£

Ol indikas anke l' aganto, precipue pos pasiva verbo.
¤Þ¤¿¡¢Æä˼õÆ°Æ°»ì¤Î¸å¤Ç¡¢¹Ô°Ù¤Î¼çÂΤò¼¨¤¹¡£

Uzez da, se la senco klare postulas l'ideo di agento od autoro.
¤â¤·¡¢°ÕÌ£¤¬¹Ô°Ù¤Î¼çÂΤäºî¼Ô¤Î³µÇ°¤ò¤Ï¤Ã¤­¤ê¤ÈÍ׵᤹¤ë¤Ê¤é¤Ð¡¢¡Öda¡×¤ò»È¤¤¤Ê¤µ¤¤¡£

Morfologio:[·ÁÂÖ] da

Exemplaro:[Îãʸ]
Il esas amata da omni.
Èà¤Ï¤ß¤ó¤Ê¤Ë°¦¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£

La genitori esas amata da sua filii.
ξ¿Æ¤Ï¼«Ê¬¤Î»Ò¤É¤â¤¿¤Á¤Ë°¦¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£

la pikturi da Murillo, dramati da Shakespeare.
¥à¥ê¡¼¥ê¥ç¤Î³¨²è¡¢¥·¥§¡¼¥¯¥¹¥Ô¥¢¤Îµº¶Ê

plena da vino.
Éòƺ¼ò¤ÇËþ¤¿¤µ¤ì¤¿

Da qua esas ta libro? Ol esas da Petro.
ï¤ÎËÜ¡©¥Ú¥Æ¥íºî¤À¡£

Komparez:[Èæ³Ó¤»¤è] per, kun

¥³¥á¥ó¥È¤ò¤«¤¯


¡Öhttp://¡×¤ò´Þ¤àÅê¹Æ¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£

ÍøÍѵ¬Ìó¤ò¤´³Îǧ¤Î¤¦¤¨¤´µ­Æþ²¼¤µ¤¤

Menu

¥¤¥É¸ìʸˡÊÔ¡Ê£±¡Ë

¥¤¥É¸ìʸˡÊÔ¡Ê£´¡Ë

WikiÆ⸡º÷

¥á¥ó¥Ð¡¼¤Î¤ßÊÔ½¸¤Ç¤­¤Þ¤¹