海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Chapter10 Eternal Bonds 11
 チャプター010 永遠の絆11




Argh... gah !
Hah... hah... not bad...
 ハァッ、ハァッ、 もう少しだ、、、




Commander Siegfried... you said
there is no need for battle before.
 ジークフリード司令官、、、
あなたは以前言った。戦う必要はない、、と。




Heh, are you expecting
me to just give up ?
I still have some fight left in me.
Who wishes to fight against us ?
 お前は私が諦めることを期待しているのか?
私は戦い続ける。私と戦う者がいる限り。




Who wants to die first ?
Hah... hahaha... hah !!!
 誰が先に死にたい?
ハァッ、、、ハハハ、、、!!!


zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz








Sir ! This isn't good
We're trapped.
Enemy mages from Magnus
just came in from the north !
We're completely surrounded !
 司令官! まずいですよ!
北からマグナスの魔術師が現れました。
俺たちは完全に包囲されました。




No... this can't be.
There isn't enough time... !
Our best chances are to break through
the mages and retreat to Atheya.
 なんと、、、これは、、、
時間がない、、、!
魔術師を倒して突破してアテヤに撤退するぞ!
それしかない!




Dammit ! But... that would mean leaving
Shon alone to fend off Magnus !
Okay...
 くそっ、ショーンは今一人。
マグナス軍をかわしながら撤退、、、なんてできるか?

Corben, we're going to make our way
to Shon and any others with him.
He's somewhere deeper in the castle.
We have to find him.
 コーベン、私たちはバラバラに撤退する。
お前はこの城のどこかにいるショーンを見つけて撤退しろ。




Got it !
 解りました!




Kevin, go take anyone else
and retreat to Regalia.
Anakin should be there as well.
 ケビン、残り全軍を連れてレガリアに後退しろ。
アナキンもそこにいるはずだ。




And as soon as you can, I'd like
you to send a message to Kelik,
Leader of the Legend Mercenaries.
He's not very friendlyt, but...
 そして、、、できれば
伝説の傭兵と呼ばれたケリクに伝えてくれ。
アイツは友好的じゃあないがな、




Request his help.
I'll take the defense of Yulia.
 助けを求める。
私はユリアを守る、と伝えてくれ。




...Is this for the best ?
Should we scatter, Magnus
can eliminate us easily...
 それだけですか?
俺たちがバラバラに逃げたら、
マグナスは簡単につかまってしまうと思いますが、、、




Kevin, please listen
to these orders.
I don't know how long I can
last in here in this corridor,
nor is there enough time to
mount a proper defense.
 ケビン聞け! 
私がここに残る!
この廊下の最後に抜け道がある!
時間がない、行け。

Remember Kevin, what I said
before this battle ?
We are all family. I won't
allow my family to just die.
 私の言葉を覚えていてくれ。
私たちは 皆家族だ。
私は家族を守るために戦う。




We'll suvive, you'll see.
It just takes a little willpower.
 私たちは生き延びるぞ。
生きる意志を持つんだ。




...Yes, I understand.
We'll return for you,
Siegfried.
 わかった。おまえも後から来てくれよ。
ジークフリード。




...Anakin, Kelik... you
are our only hope.
Looks like this is
the end for me...
 、、、アナキン、ケリク、、、
お前たちが唯一の希望だ。
 これが、、、私の終わりか。







zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz






......
 、、、、、、




Master Kelik, what causes
you to be so silent ?
 ケリク師匠、
静かになりましたけど何が原因でしょう?






I was just thinking.
And you accidentally called
me "Master" again, Levion...
 今考えている。
そしてレビオン、俺を師匠と呼ぶな。

My apologies.
But wht is amiss, Kelik ?
 すいません。
ですが、何が起きているのでしょうか?


Nothing really.
I just feel like ths war is going
to... pick up again, and real soon.
Call it a sixth sense.
 まったくわからん。
だが俺の第六感が行っている。
これから、戦争が起きると思う。


......
 、、、、、、、


zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz






......

 、、、、、、




Anakin ?
I thought you were asleep.
 アナキン?
お前が起きているなんて珍しいな。




I was.
I had dream...
There was a dark cloud
gathering over Yulia Castle.
I can't help but feel my
dream is significant.
They've been tellers of good and
bad fortune alike in the past...
 ああ、俺は夢を見た。
ユリア城が暗い雲に覆われた。
 俺は夢の中でみんなを助けれられなかった。
みんなは、過去と未来に幸福と不幸を見た。




You're right.
I have that strange feeling in my gut.
Something big has just happened...
 お前の夢が正しいのかもしれん。
俺の腹が奇妙な未来を感じた。
何か大きなことが起こったと感じられる。




...I hope Comander Siegfried
and everyone else are okay...
 俺は願う。
ジークフリード司令官とみんなの無事を、、、





Save File
 セーブファイル

Interlude
 幕間




next→CH11 Interlude 01 幕間01 

index→FE last promise

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます