海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Ch.24: Benevolent Deception 03
 チャプター24 善意の欺瞞 03






Is that a village up ahead ? It's hard to tell this fog.
 前方に村があるようだ? この霧だと判別が難しいな? 




That's what it looks like. Did we pass through here before ?
 村があるようですね。以前ここを通ったことがありますか? 




Regardless, we need to keep moving. Hopefully this fog will subside soon...
 とにかく進み続けなければならない。この霧がすぐに収まると良いのだが、、、 




...Wait, someone's coming.
 、、、待って、誰かが来ます。 


( Neutral units will talk to you. )
( 中立ユニットが話しかけてくる。 )




Oh ! An army ! We're saved !
 ああ! 軍隊だ! 助かった! 




Hm ? What's going on ?
 どうしました? 何か起こりましたか? 




Are you a resident of this village ?
 あなたはこの村の住民ですか? 


That I am ! I'm the mayor, in fact ! And it looks like all our cries for help have finally been answered !
 そうです!私が村長です! 私たちの救援に来てくれたのですね! 




......Could you explain the situation ?
 、、、状況を説明していただけますか? 


Sure thing ! See, our village is pretty far from the Teodros capital, so they don't send us much. We're just a simple farming town, see ? And every year after the harvest, our farmers go to the city to sell their crops, All the while, we're stuck here dealing with bandits ransacking us ! But since we're so far away, we never get any help sent our way...
 はい!私たち村は農業しかないさびれた村です。毎年収穫が終わると村の農民たちは作物を売りに街へ行きます。その間ずっと盗賊の略奪に対処しなければならないのですが、私たちのテオドロス首都からかなり離れているので救援は送られてこないのです、、、




.........
 、、、、、、、 






When our farmers go into the city, they'll pick up nuggets of information, learnig about the goings - on of the rest of the world and such. They've told us about all sorts of great things, like the Teodros royal army ! They're led by a man named Virgil, who's supposed to be an incredible spearman ! Our farmers have asked the army for help so many times, and now you've finally come ! This is great !
 街で噂を聞きました。街ではヴァージルという素晴らしい槍兵がテオドロス王国軍を率いていると聞きました。
 私たち農民は何度も軍隊の助けを求めて、ついにあなたたちが来てくれました。本当にありがとうございました。 




.........
 、、、、、、、 




...... Yes, that is correct. I am Virgil, and we have come to destroy these bandits. What can you tell me about them ?
 、、、、、、、はい、私がヴァージルです。この村の盗賊を討伐するためにきました。敵について何か知っていることを教えていただけますか? 




They're led by a man named Marvin, and they've been attacking this area for years ! But I bet you'll be able to crush them no problem !
 盗賊団はマーヴィンと言う男に率いられており、何年もこの地域を攻撃してきました! ですけどあなたたちなら敵を全滅していただけますね!


Yes, it should not be a problem for us. My army will guard your village until tomorrow. By them, the bandits will have been dealt with.
 はい、私たちにとっては問題ないです。私の軍隊が明日までにあなたの村を守ります。


Wonderful ! I'll go tell everyone else ! Oh, and I'll let you know when the bandits start attacking !
 素晴らしいです! 村のみんなに盗賊の攻撃が始まったと知らせて避難させます!



zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz




Terril, are you sure this is okay ?
 テリル、本当にこれでいいの? 




These people are chearly in dire need of help. But they also appear to be simble folk... It's better they don't know our true interntions.
 この村の人たちは助けを切実に必要としている純真なひとたちだ、、、 彼らが私たちの本当の目的を知らないほうがいい。




It does feel kinda weird taking advantage of their ignorance like this, though...
 だけど、彼らの無知につけこむのはちょっと変な感じだな、、、


next→Benevolent Deception 24-04 善意の欺瞞 24‐04

index→FE four Kings

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます