Ch.24: Benevolent Deception 04
チャプター24 善意の欺瞞 04
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/jw9xYv99Fu.png)
Alright boys, the fog looks pretty thick. I think we can start our raid soon. Y'all know the drill: steal what you can carry, kill only if you have to, no kidnappings, understand ?
よーし手下たち、霧がかなり濃い。これから襲撃を始める。みんなやり方はわかっているな。持ち運べるものは盗む、殺すのは必要な時だけ、誘拐はダメだ。わかったな?
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/fiKmRRqFbu.png)
Boss ! Bad news ! There's an army stationed in the village !
ボス! 悪い報せだ! 村に軍隊が駐留している。
An army ?! What the hell are they doing all the way out here ?!
軍隊だと?! テオドロス王国軍が来たというのか?!
I dunno, but maybe we should hold off on the raid today...
よくわからないが、今日の襲撃は控えた方が良いです。
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/poq6JqTE87.png)
Hm... Naw, I think we can do this. We can use the fog to our advantage, and hit those soldiers from where they can't see us. Just gotta gang up on'em from the fog ! And we got all those fancy weapons from our raid last week, too. I think we can pull this off !
うーん、いや、ワシたちならできる。霧を上手く利用して兵士から見えないところから集団で攻撃するんだ! それに先週の襲撃で高価な武器を手に入れた。それを使えばうまくいく!
Well... If you say so, boss.
そうですね、、、ボスがそういうなら やりましょう。
![](https://image01.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/9Hk7BHhP_n.png)
Now let's get moving ! Surround the village and get to work, boys !
さあ、出発だ! 村を包囲して仕事に取り掛かるぞ!
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/yjZ8YcXyMG.png)
The bandits are attacking !
盗賊が襲ってきました!
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/Bk7YRNroHu.png)
Don't worry, we're all ready. Get everyone inside.
心配しないでください。準備は万端です。あなたたちは家の中に入ってください。
Er, I don't think I can do that... Some of the villagers here are might stubborn, now that we got an army to protect us. They wanna stand outside and mock the bandits.
えーと、すいません。この村人の中に頑固な老人がいるので、軍隊が守ってくれるのなら、彼らは外に出て盗賊を処刑するところを見ると言って外に出ています。
![](https://image01.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/Sy99dp4JBM.png)
What ? Can't you force them inside ?
何ですって? そんな人は無理やり家の中に入れてください。
![](https://image01.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/3J_O4Q5eFP.png)
There will be no need for that. We will just have to protect the villagers as well.
いえ、それなら村人を守りながら盗賊を倒します。
Oh, thank you, Sir Virgil ! You're truly a saint !
ああ、ありがとうございます。ヴァージル様! あなたは本当に聖人です!
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/nXgR9ShGkJ.png)
![](https://image01.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/zZ4xnw6cL_.png)
You hear that, everyone ? Do not let any of the villagers get attacked by the bandits !
みんな聞いてくれ。村人を盗賊に襲われないよう守りながら戦うのだ。
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
![](https://image01.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/zrfARccI4t.png)
If I know my dad, He'll probably come down from the northeastern mountains... I'll try talking to him to get him to stop this raid.
みなさん聞いてください。私はこの盗賊団のボスが私の父だと思います。彼は北東の山から下りてきます、、、
私はこの襲撃を止めさせるために説得してみます。
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/N895eOYir8.png)
Objective
Talk to marvin
勝利目的
マーヴィンと話す。
next→Benevolent Deception 24-05 善意の欺瞞 24‐05
index→FE four Kings
チャプター24 善意の欺瞞 04
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/jw9xYv99Fu.png)
Alright boys, the fog looks pretty thick. I think we can start our raid soon. Y'all know the drill: steal what you can carry, kill only if you have to, no kidnappings, understand ?
よーし手下たち、霧がかなり濃い。これから襲撃を始める。みんなやり方はわかっているな。持ち運べるものは盗む、殺すのは必要な時だけ、誘拐はダメだ。わかったな?
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/fiKmRRqFbu.png)
Boss ! Bad news ! There's an army stationed in the village !
ボス! 悪い報せだ! 村に軍隊が駐留している。
An army ?! What the hell are they doing all the way out here ?!
軍隊だと?! テオドロス王国軍が来たというのか?!
I dunno, but maybe we should hold off on the raid today...
よくわからないが、今日の襲撃は控えた方が良いです。
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/poq6JqTE87.png)
Hm... Naw, I think we can do this. We can use the fog to our advantage, and hit those soldiers from where they can't see us. Just gotta gang up on'em from the fog ! And we got all those fancy weapons from our raid last week, too. I think we can pull this off !
うーん、いや、ワシたちならできる。霧を上手く利用して兵士から見えないところから集団で攻撃するんだ! それに先週の襲撃で高価な武器を手に入れた。それを使えばうまくいく!
Well... If you say so, boss.
そうですね、、、ボスがそういうなら やりましょう。
![](https://image01.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/9Hk7BHhP_n.png)
Now let's get moving ! Surround the village and get to work, boys !
さあ、出発だ! 村を包囲して仕事に取り掛かるぞ!
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/yjZ8YcXyMG.png)
The bandits are attacking !
盗賊が襲ってきました!
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/Bk7YRNroHu.png)
Don't worry, we're all ready. Get everyone inside.
心配しないでください。準備は万端です。あなたたちは家の中に入ってください。
Er, I don't think I can do that... Some of the villagers here are might stubborn, now that we got an army to protect us. They wanna stand outside and mock the bandits.
えーと、すいません。この村人の中に頑固な老人がいるので、軍隊が守ってくれるのなら、彼らは外に出て盗賊を処刑するところを見ると言って外に出ています。
![](https://image01.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/Sy99dp4JBM.png)
What ? Can't you force them inside ?
何ですって? そんな人は無理やり家の中に入れてください。
![](https://image01.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/3J_O4Q5eFP.png)
There will be no need for that. We will just have to protect the villagers as well.
いえ、それなら村人を守りながら盗賊を倒します。
Oh, thank you, Sir Virgil ! You're truly a saint !
ああ、ありがとうございます。ヴァージル様! あなたは本当に聖人です!
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/nXgR9ShGkJ.png)
![](https://image01.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/zZ4xnw6cL_.png)
You hear that, everyone ? Do not let any of the villagers get attacked by the bandits !
みんな聞いてくれ。村人を盗賊に襲われないよう守りながら戦うのだ。
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
![](https://image01.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/zrfARccI4t.png)
If I know my dad, He'll probably come down from the northeastern mountains... I'll try talking to him to get him to stop this raid.
みなさん聞いてください。私はこの盗賊団のボスが私の父だと思います。彼は北東の山から下りてきます、、、
私はこの襲撃を止めさせるために説得してみます。
![](https://image02.seesaawiki.jp/f/k/fireemblemhack/N895eOYir8.png)
Objective
Talk to marvin
勝利目的
マーヴィンと話す。
next→Benevolent Deception 24-05 善意の欺瞞 24‐05
index→FE four Kings
コメントをかく