海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Chapter20 Battle in Blaine 03
 20章 ブレインの決戦 03




But the Galagar we met was nothing
but an innocent prisoner...
 しかし、私たちが出会ったガラガーは
何の力もない、罪のない囚人でしたよ。 



And what purpose would he
have to enact such a ruse ?
 そして、その魔導軍将には
どのような策略があるのでしょうか? 




If I may...
The Mage General has the ability
to warp, as you may remember.
It's possible he was traveling
to spy on the soldiers...
 私が説明します。 
魔導軍将にはワープする能力があります。 
そして彼は兵士をスパイしていた可能性があり、、、




If that were the case, why not
just kill us then and there ?
If he's strong as you say he is,
he'd have no problem with that.
 それが本当なら、あちこちで私たちを暗殺すれば
良いだけなのではないでしょうか? 




That, I...
cannot explain.
 すいません、、、
私はそれを説明できません。 




......




I'm sure the truth will
reveal itself in time.
If you truly met Galagar
as you say not did.
then there must be some reason
he chose not to confront you.
For now, I will supply you
with your basic necessities.
Unfortuantely, most of our
treasure was stolen by magnus...
There is little extra funding
I can offer you, General.
 わからないので、真実をあなた自身で調べてください。 
 本当にガラガーであって、あなたの言うとおりにならないなら、
何かの理由があるに違いありません。 

 そしていま、あなたの軍に物資を補給しなければ
ならないのですが、我が国の資金はマグナスに盗まれて
いる状態で、資金はほとんどありません。 
 ですけどできるだけ協力しますから何でも言ってください。




We'll accept whatever
you have to offer, Duke.
Any and all support is appreciated,
regardless of its measure.
 その気持ちだけで嬉しいです。
デューク侯爵、あなたのサポートに感謝します。 




Such benevoence carries
you far, General.
I have an extra present
for you, if you may.
You can give it to whoever
can make use of it.
 そういった慈悲は置いておいて、将軍
あなたにプレゼントがありますから
あなたの軍の必要な人に与えてください。 




...A celestial ring ?
Do you have one to spare ?
セレスティアルリング? 
そのような貴重なモノ、余裕があったのですか?




I was going to give this to
my future wife, but...
If not for you, I would not
live to that time .
Besides, my marriage
will have to wait some.
What ruler would I be if I got
married in the middle of a war ?
 私は未来の妻にこれを与えるつもりでした。 
だがあなたが居なければ私は生きていなかった。 
 もし私が戦争中に結婚したら民は不安に思うでしょう。
戦争が終わったら私は結婚するので、
その時まで生きなければなりません。
 ですので、これを使ってください。 




I'm touched, but... this
is better spent elsewhere.
 ありがとうございます。
遠慮なく使わせていただきます。 




I'd be grateful if you
would take it, General.
 使ってくれて嬉しい。 
どうぞ受け取ってくれ、将軍。 




...Alright.
I will take it.
 大事に使わせてもらうよ。 




Kelik, if you could have
an audience with me later...
 ケリク殿、よろしかったら
後でわが軍に剣を見せてやってくれないか? 




...If you wish, Duke Paul.
 喜んで、だ。デューク侯爵。 



next→CH20: Battle in Blaine 01 20章ブレインの決戦04

index→FE last promise

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます