Chapter06 City of Sark 10
サークの街 10
Father... you seem worried.
What's wrong ?
父上、、、お顔の色が優れませんが、、、
何か心配事があるでしょうか?
Hm ?
It's nothing, Shon.
うん、そんなとこはないよ。ショーン。
Stop lying, Father.
Your eyes quiver when you lie,
like right now.
ウソは言わないでください。
あなたは嘘を言うと目が震えますよ。
...You're a smart boy, Shon.
頭がいいな ショーン。
...Thanks, I guess.
Uh... we're going to
Yulia first, right ?
そうですよ。
ユリアの戦いのことですよね。
...Yeah.
We'll be attacking Yulia Castle
and then hopefully use it
as a foothold to take
the rest of Valencia.
Since we're coming from the north,
we should be able to make it there
rather quickly, and without encountering
the other territories, I'd think...
そうだ。ユリア城を攻撃する。
そこを橋頭保としてバレンシアの残りの部分を
制圧する予定だ。
だが我々がいる北から進軍して
他の領土の敵がどこから来るのか、予測がつかない
Alright...
But then what's the problem ?
そうですね。
だけど他にも問題はあるのでしょう。
Well... the rebelion is building
up more and more every day...
We gained several new
recruits from Sark...
ああ、我ら解放軍は日増しに増大している。
サークからの新兵、他にも志願兵が来ている。
And the greater we become,
the more dangerous it is.
So... if it gets too dangerous...
I want you to run. As far as you can.
軍隊が大きくなれば、それだけ危険が増える
だから、危険になったら逃げてほしい。
What ? !
Father, don't talk that way !
何、、、?!
父上、そのようなことは言わないでください!
A father is supposed to protect
his son, even to the death.
I don't say this as your
commander, but as a parent.
父は息子を死ぬまで守るものだ。
私は司令官だが父としてお前に死んでほしくないんだ。
......
Son, do you remember your mother ?
息子よ。母のことを覚えているか?
Dad, you've asked me this
several times already...
All I remember is that her
hair is blonde, like mine.
父上、何回も同じことを聞かないでください、、、
僕が覚えているのは、母が僕と同じ
金髪の髪と言うことだけです
Yes... that's right.
She was a beautiful woman...
If she were still around...
I... ...
I don't know what she'd think
of what I'm doing, honestly...
そうだ。彼女は美しい女性だった。
彼女が、未だ生きていたら、、、
彼女が 私のしていることを、どう思うのか、、、
Ah...
...
Father, are you...
Are you ever going to tell me...
how Mom died... ?
ああ、、、
父上、、、あなたは、、、
あなたは母上がなぜ死んだのか、、、
教えてくれるのですか?
...
Shon... she died of an illness.
ショーン、、、母は病気絵死んだのだ。
You told me that, but...
what kind of illness ?
あなたはそう言ってくれる。
ではどんな病気なのですか?
Now's not the time for that,
Shon. We have things to do.
We have to prepare.
The battle to pass through Valencia
will be our toughest one yet.
But one day, I'll
tell you everything...
今はまだ言える時ではない。
ショーン、今はやるべきことをやる。
バレンシアを通過する戦いの準備をしろ。
これまで最も厳しい戦いになるだろう。
だがいつか、お前にすべてを教えよう。
next→CH07 Brawlon the Plains 01 平原での戦い1
index→FE last promise
サークの街 10
Father... you seem worried.
What's wrong ?
父上、、、お顔の色が優れませんが、、、
何か心配事があるでしょうか?
Hm ?
It's nothing, Shon.
うん、そんなとこはないよ。ショーン。
Stop lying, Father.
Your eyes quiver when you lie,
like right now.
ウソは言わないでください。
あなたは嘘を言うと目が震えますよ。
...You're a smart boy, Shon.
頭がいいな ショーン。
...Thanks, I guess.
Uh... we're going to
Yulia first, right ?
そうですよ。
ユリアの戦いのことですよね。
...Yeah.
We'll be attacking Yulia Castle
and then hopefully use it
as a foothold to take
the rest of Valencia.
Since we're coming from the north,
we should be able to make it there
rather quickly, and without encountering
the other territories, I'd think...
そうだ。ユリア城を攻撃する。
そこを橋頭保としてバレンシアの残りの部分を
制圧する予定だ。
だが我々がいる北から進軍して
他の領土の敵がどこから来るのか、予測がつかない
Alright...
But then what's the problem ?
そうですね。
だけど他にも問題はあるのでしょう。
Well... the rebelion is building
up more and more every day...
We gained several new
recruits from Sark...
ああ、我ら解放軍は日増しに増大している。
サークからの新兵、他にも志願兵が来ている。
And the greater we become,
the more dangerous it is.
So... if it gets too dangerous...
I want you to run. As far as you can.
軍隊が大きくなれば、それだけ危険が増える
だから、危険になったら逃げてほしい。
What ? !
Father, don't talk that way !
何、、、?!
父上、そのようなことは言わないでください!
A father is supposed to protect
his son, even to the death.
I don't say this as your
commander, but as a parent.
父は息子を死ぬまで守るものだ。
私は司令官だが父としてお前に死んでほしくないんだ。
......
Son, do you remember your mother ?
息子よ。母のことを覚えているか?
Dad, you've asked me this
several times already...
All I remember is that her
hair is blonde, like mine.
父上、何回も同じことを聞かないでください、、、
僕が覚えているのは、母が僕と同じ
金髪の髪と言うことだけです
Yes... that's right.
She was a beautiful woman...
If she were still around...
I... ...
I don't know what she'd think
of what I'm doing, honestly...
そうだ。彼女は美しい女性だった。
彼女が、未だ生きていたら、、、
彼女が 私のしていることを、どう思うのか、、、
Ah...
...
Father, are you...
Are you ever going to tell me...
how Mom died... ?
ああ、、、
父上、、、あなたは、、、
あなたは母上がなぜ死んだのか、、、
教えてくれるのですか?
...
Shon... she died of an illness.
ショーン、、、母は病気絵死んだのだ。
You told me that, but...
what kind of illness ?
あなたはそう言ってくれる。
ではどんな病気なのですか?
Now's not the time for that,
Shon. We have things to do.
We have to prepare.
The battle to pass through Valencia
will be our toughest one yet.
But one day, I'll
tell you everything...
今はまだ言える時ではない。
ショーン、今はやるべきことをやる。
バレンシアを通過する戦いの準備をしろ。
これまで最も厳しい戦いになるだろう。
だがいつか、お前にすべてを教えよう。
next→CH07 Brawlon the Plains 01 平原での戦い1
index→FE last promise
タグ
コメントをかく