海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

FE four Kings 06-01




Ch.6: Familiar Problems 06-01
 チャプター6 おなじみの問題 06−01






After bidding Sebastian and Luceil farewell, the group crossed the border into Behanzin territory.
Northern Behanzin is comprised of cocky mountains, which are home to various bandit gangs. Across these mountains are the peaceful western plains, where the capital of Behanzin resides. That is the princes' destination...

 セバスチャンとルシエルに別れを告げたのち、一行は国境を越えてベハンジン領へと向かった。 
 北ベハンジンは高く険しい山脈がそびえ立ち、様々な盗賊団の本拠地となっている。これらの山を越えると王子たちの目的地の ベハンジンの首都が存在する平和な西部の平原となります。




Hold up, guys.
 ちょっと待ってください。皆さん。




Huh ? What's the matter ?
 うん、どうしたんだ? 

These mountains are pretty dangerous.
They're prone to rockslides, and some tough bandits live here, too.
 これからの山はかなり危険です。
屈強な山賊の住処で彼らは落石を起こして襲い掛かってきます。 




So you've come through here before ?
 あなたは以前にここを通ったことがあるのか? 




Yeah, I traveled all over the place while I was a bandit. One time I got into a gang around here, and boy, cutthroats in Behanzin are really strong...
 はい、私が盗賊の時にあちこち旅をしました。この辺りでベハンジンのカットスロート団は本当に強い山賊団でした。


Well, I'm pretty strong too. Some measly bandits aren't gonna stop us that easily !
 まあ俺たちも相当強いんだ。貧弱な山賊どもには俺たちは止められないだろうよ!


They've probably rigged the road with traps or scouts... Ava, do you know of a safer routhe for us to go ?
 山賊どもはおそらく、罠を道に仕掛けているな。
エヴァ、安全なルートはわかるかい? 


Well... sort of. There is another road, but it'll take us close to a local bandit base.
 はい、別の道が少し離れた場所がありますが、地元の盗賊の縄張りとなっています。 


Then we can eradicate them along the way.
 そこを通ればそれら盗賊団を壊滅できるな。 


Another detour ? detour ? At this rate we'll never reach the capital !
 別の迂回路だって? そこを通ればベハンジン首都まで遠回りになっちまうんじゃないか? 




Walter, dealing with bandits here will help increase our standings with the Behanzin people. So it's effectively part of our mission.
 ウォルター、ここで山賊を始末することができればベハンジンの人々との関係が改善できる。これは僕たちの旅の使命と同じだ。 


Well... I guess when you say it like that...
 うん、、、そういわれれば、そうだな、、、、 


Good, you actually understand what's right for once. Now, shall we proceed ?
 よし、何が正しいか理解したな。それではそのルート、山賊退治の道を進むことにしよう。




Yep, just follow me !
 はい、それなら私に続いてください! 


next→Familiar Problems 06-02 おなじみの問題06−02


index→FE four Kings

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます