Ch2 Rescuing the bishop 01
2章 司祭を救え 1
We're at the border village now.
国境の村に着いたぞ。
According to the messenger, they
should be near here.
情報提供者によると
奴らはこの近くにいるはずだ。
Yes, good work Izarck.
よし いい判断だ。イザーク。
Thanks commander, let's go !
ありがとうございます。 司令官
行きましょう!
Captain !
Our entire squad has been
defeated by those Arcadians.
We're the last ones.
キャプテン!
第3番隊は敵のアルカディア人によって全滅です。
私たちが最後の生き残りです。
Don't lose hope yet.
まだあきらめてはいけません。
I'm sure Marshall's little
group should be getting here.
マーシャルは少しでも援軍を
送ってくれると言いました。
No offense commander, but
the sixth unit is weak.
攻撃司令官がいないで
6番隊は最弱と聞きますが、
Even if they get here, they
will only be able to save us.
彼らがここに来れば私たちは救われます。
(逃げるだけです。)
The city will be still in
Arcadian hands.
町は未だにアルカディア人に
包囲されていますが。
I apreciate your patriotism, but
you should worry more for us,
and I'm sure we'll be able to at
least hold on until a stronger
unit comes here to liberate.
あなた方の愛国心に感謝します。
心配しないでください。
味方がこの街を解放するまで私は耐えます。
For now, just take Leticia
to small park to the west.
とりあえずレティシアを
西の公園に避難させなさい。
Eeeek.
This place sucks.
えーー、
ここってくさ〜い。
Shut up Leti.
黙って レティ。
Who do you think you are
telling a noble girl to shut up ?
あんた、私を誰だと思ってるの、
あたしのような高貴な女の子を黙らせるって言うの?
Sorry, I didn't mean to offend you.
But if you continue to shout,
the entire Arcadian group will hear you.
ごめん、怒らせる気はない。
だけど叫ぶと敵に声が聞こえるよ。
If they get here I'm sure you
will protect me.
もし敵が来ても、
あなたが私を守ってくれるよね。
That's Leti...
これがレティだよ、、、
But I swear, one day
I'll get that girl.
だけど僕は誓う、
いつか彼女を 僕の恋人にする。
next→ Rescuing the bishop 02
2章 司祭を救え 1
We're at the border village now.
国境の村に着いたぞ。
According to the messenger, they
should be near here.
情報提供者によると
奴らはこの近くにいるはずだ。
Yes, good work Izarck.
よし いい判断だ。イザーク。
Thanks commander, let's go !
ありがとうございます。 司令官
行きましょう!
Captain !
Our entire squad has been
defeated by those Arcadians.
We're the last ones.
キャプテン!
第3番隊は敵のアルカディア人によって全滅です。
私たちが最後の生き残りです。
Don't lose hope yet.
まだあきらめてはいけません。
I'm sure Marshall's little
group should be getting here.
マーシャルは少しでも援軍を
送ってくれると言いました。
No offense commander, but
the sixth unit is weak.
攻撃司令官がいないで
6番隊は最弱と聞きますが、
Even if they get here, they
will only be able to save us.
彼らがここに来れば私たちは救われます。
(逃げるだけです。)
The city will be still in
Arcadian hands.
町は未だにアルカディア人に
包囲されていますが。
I apreciate your patriotism, but
you should worry more for us,
and I'm sure we'll be able to at
least hold on until a stronger
unit comes here to liberate.
あなた方の愛国心に感謝します。
心配しないでください。
味方がこの街を解放するまで私は耐えます。
For now, just take Leticia
to small park to the west.
とりあえずレティシアを
西の公園に避難させなさい。
Eeeek.
This place sucks.
えーー、
ここってくさ〜い。
Shut up Leti.
黙って レティ。
Who do you think you are
telling a noble girl to shut up ?
あんた、私を誰だと思ってるの、
あたしのような高貴な女の子を黙らせるって言うの?
Sorry, I didn't mean to offend you.
But if you continue to shout,
the entire Arcadian group will hear you.
ごめん、怒らせる気はない。
だけど叫ぶと敵に声が聞こえるよ。
If they get here I'm sure you
will protect me.
もし敵が来ても、
あなたが私を守ってくれるよね。
That's Leti...
これがレティだよ、、、
But I swear, one day
I'll get that girl.
だけど僕は誓う、
いつか彼女を 僕の恋人にする。
next→ Rescuing the bishop 02
コメントをかく