海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Ch.8: Imprisoned 08-01
 チャプター8 投獄08−01 








After passing through the northern Behanzin mountains, Water and Lionel arrive at the capital on the western plains. Herethey intend to meet with King Ladon, reigning mornarch of Behanzin, to resolve tensions between their peoples. Ladon is known far and wide as the strongest warrior alive, and his strength is what earned him his title as king. Now the princes enter the city to see him...
 ベハンジン山脈北部を抜け、ウォルターとライオネルは西の平原にあるベハンジン首都に到着する。ベハンジンの君主であるラドン王と会談し、国民間の対立を解決することが目的である。ラドンは現存する最強の戦士として広く知られており、その強さが彼の王の称号を保つ者である。今、王子たちは王にあるために町に入る、、、




Finally, we're here ! We would've gotten here a little sooner without all the distractions, but at least we made it.
 ようやくここまで来た!ここに着くまで大変だった、ようやくここまで到着できた。




Those " distractions " were important, Walter. Don't be so foolish.
 その ”大変なこと”が重要なんだ。ウォルター、王との会見で愚かなことはしないでくれよ。 


Whatever...
 わかった、、、 


Anyway, now that we're here, everyone can go rest up in the inn before I head off to my meeting with King Ladon.
 とにかく我々は目的地に到着できた。僕たちはこれからラドン王との会談に向かうがその前にみんなは宿屋で休んでもらう。


Your meeting ? But Terril said we're both supposed to see him.
 会談か? だがテリルは俺たち二人が彼に会うとしか言っていないが。


I've elected to go on my own. You obviously lack the diplomatic skills for this meeting. If you came, you'd just mess everything up like you usually do.
 会談には僕が話す。お前は明らかに外交スキルが足りない。もしお前が行ったらいつものように全てを台無しにしてしまうだろうからな。




That's totally unfair ! I never forced you out of any fights because you're weak !
 そいつは不公平だぜ! 俺はお前が戦いが不得手だからと言ってお前を戦いから追い出したことはないぜ。




First of all, I am not weak. I hold my own just as good as you do, if not better. Secondly, this is a vastly different situation than some common scuffle, and the fact that you're even trying to equate them in importance is further proof that you shouldn't come with me.
 第一に僕は弱くはない。僕はお前と同じかお前以上だ。第二にこれは外交だ。ただの乱闘じゃない。それを同等に考えていることがお前が一緒に来るべきじゃないという証拠だ。


What if I tell Terril, huh ? He'll be really mad at you.
 このことをテリルに言ったらどうなると思う?アイツはお前を怒ることになるぜ。


Terril will understand that I do this for the good of Behanzin and Askia both.
 テリルは僕がベハンジンとアスキアの両方の利益のためにしたと理解する。


Grrr... What if there's an assassin or something ? You'll need me to protect you.
 ちっ、暗殺者がいたらどうするんだ?俺がお前を守ってやろうか? 


I'll just take the mercenaries with me.
 傭兵を連れて行くからいい。 


What, and leave me here all alone ?!
 なんだと俺をここに1人で置いていくのか?! 




I suppose leaving you to your own devices wouldn't be a good idea either... Ava, Zachary, please stay behind and make sure he doesn't do anything stupid.
 お前を放っておくのも得策じゃないだろう。エヴァ、ザカリー、彼が愚かなことをしないように見張っていてくれ。 




Fine.
 了解した。 




Okay, I guess.
 オッケー、わかったわよ。




Everyone else, let us be off.
 他の皆さん、もう休みましょう。 



next→Imprisoned 08-02 投獄08−02

index→FE four Kings

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます