米国2007年のパンデミックフル演習

米国企業におけるパンデミック対策計画チェックリスト


ソース: http://www.pandemicflu.gov/plan/workplaceplanning/...
Business Pandemic Influenza Planning Checklist
米国企業におけるパンデミック対策計画チェックリスト

In the event of pandemic influenza, businesses will play a key role in protecting employees' health and safety as well as limiting the negative impact to the economy and society. Planning for pandemic influenza is critical. To assist you in your efforts, the Department of Health and Human Services (HHS) and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) have developed the following checklist for large businesses. It identifies important, specific activities large businesses can do now to prepare, many of which will also help you in other emergencies. Further information can be found at www.pandemicflu.gov and www.cdc.gov/business.

パンデミック・インフルエンザでは、従業員の健康と安全を守り、経済と社会へのマイナスの影響を限定するために、企業が重要な役割を演じることになります。パンデミック対策計画は重要です。その計画作成を支援するために米国保健社会福祉省(HHS)と疾病管理予防センター(CDC)は、大企業向けに以下のチェックリストを作成しました。大企業が現在可能かつ重要な活動を特定します。これらの多くは他の危機にも有効です。
  1. Plan for the impact of a pandemic on your business:
    企業へのパンデミックの影響に対する計画
    1. Identify a pandemic coordinator and/or team with defined roles and responsibilities for preparedness and response planning. The planning process should include input from labor representatives.
      準備および対応計画についての役割と責任を明確にして、パンデミック責任者やパンデミック対策チームを選任する。計画立案過程では、労働側代表からの考えも含める。
    2. Identify essential employees and other critical inputs (e.g. raw materials, suppliers, sub-contractor services/ products, and logistics) required to maintain business operations by location and function during a pandemic.
      パンデミック期間中に、場所及び機能において、不可欠な従業員や重要な入力(例えば原料、供給元、下請けサービス/製品とロジスティックス)を確認する。
    3. Train and prepare ancillary workforce (e.g. contractors, employees in other job titles/descriptions, retirees).
      代替要員(請負業者や他部署の従業員や退職者など)の教育及び準備。
    4. Develop and plan for scenarios likely to result in an increase or decrease in demand for your products and/or services during a pandemic (e.g. effect of restriction on mass gatherings, need for hygiene supplies).
      パンデミック期間中の製品需要の増減(大規模に人が集まることを制限される影響や、衛星製品の需要)をもたらすシナリオの作成し、これに対応する計画を立案する。
    5. Determine potential impact of a pandemic on company business financials using multiple possible scenarios that affect different product lines and/or production sites.
      異なる生産ラインや工場に影響する複数の考えられるシナリオを使って、企業の財務へのパンデミックの潜在的影響を確認する。
    6. Determine potential impact of a pandemic on business-related domestic and international travel (e.g. quarantines, border closures).
      事業に関係した国内外の出張に対するパンデミックの潜在的影響(たとえば隔離や国境閉鎖など)を確認する。
    7. Find up-to-date, reliable pandemic information from community public health, emergency management, and other sources and make sustainable links.
      公共衛生や危機管理などの公的機関からの信頼できるパンデミック情報の更新をチェックし、リンクを確認しておく。
    8. Establish an emergency communications plan and revise periodically. This plan includes identification of key contacts (with back-ups), chain of communications (including suppliers and customers), and processes for tracking and communicating business and employee status.
      緊急連絡計画を作成し、定期的に改訂する。この計画はキーコンタクト(および代替連絡先)や連絡チェーン(供給元や顧客を含む)や、企業や従業員の状態を追跡・連絡する手段の特定を含む。
    9. Implement an exercise/drill to test your plan, and revise periodically.
      計画を検証するための演習の実施および計画の改訂を定期的に行う。
  2. Plan for the impact of a pandemic on your employees and customers:
    従業員および顧客へのパンデミックの影響に対する計画
    1. Forecast and allow for employee absences during a pandemic due to factors such as personal illness, family member illness, community containment measures and quarantines, school and/or business closures, and public transportation closures.
      本人の病気やメンタルヘルスや家族の病気やコミュニティの対策や隔離や学校閉鎖や事業所閉鎖や公共交通機関の停止などの要因による、パンデミック期間の従業員の欠勤を予測し、従業員が欠勤できるようにする。
    2. Implement guidelines to modify the frequency and type of face-to-face contact (e.g. hand-shaking, seating in meetings, office layout, shared workstations) among employees and between employees and customers (refer to CDC recommendations).
      (CDCの推奨に従って)従業員の間および従業員と顧客の間での顔を合わせたコンタクト(握手や会議の着席順やオフィスレイアウトや共有ワークステーションなど)の頻度や方法を変更するがインドラインを作成する。
    3. Encourage and track annual influenza vaccination for employees.
      従業員のインフルエンザの予防接種の推奨および追跡。
    4. Evaluate employee access to and availability of healthcare services during a pandemic, and improve services as needed.
      パンデミック期間での医療サービスへの従業員のアクセスおよび有効性を評価し、必要があればサービスを向上させる。
    5. Evaluate employee access to and availability of mental health and social services during a pandemic, including corporate, community, and faith-based resources, and improve services as needed.
      パンデミック期間における、企業やコミュニティや宗教を含むメンタルヘルスや社会サービスへの従業員のアクセスおよび有効性を評価し、必要があればサービスを向上させる。
    6. Identify employees and key customers with special needs, and incorporate the requirements of such persons into your preparedness plan.
      従業員や重要顧客の特別に健康状態やその他の必要性を確認して、それらの必要条件を準備計画に取り込む。
  3. Establish policies to be implemented during a pandemic:
    パンデミック期間に実施する方針を作成する
    1. Establish policies for employee compensation and sick-leave absences unique to a pandemic (e.g. non-punitive, liberal leave), including policies on when a previously ill person is no longer infectious and can return to work after illness.
      パンデミック特有の従業員補償と病欠(たとえば、減給対象でない自由休暇など)についての制度を確立する。これには、病欠者が感染から回復したときの職場復帰のルールを含む。
    2. Establish policies for flexible worksite (e.g. telecommuting) and flexible work hours (e.g. staggered shifts).
      柔軟な勤務場所(在宅勤務など)と勤務時間(交代勤務など)制度を作る。
    3. Establish policies for preventing influenza spread at the worksite (e.g. promoting respiratory hygiene/ cough etiquette, and prompt exclusion of people with influenza symptoms).
      インフルエンザ感染を防止する方策(手洗いや咳のエチケットなど推奨や、インフルエンザ感染者の欠勤推奨など)を作成する。
    4. Establish policies for employees who have been exposed to pandemic influenza, are suspected to be ill, or become ill at the worksite (e.g. infection control response, immediate mandatory sick leave).
      パンデミック・インフルエンザに接触し、感染が疑われる従業員や、職場で発病した従業員についての取り扱い方針を定める。
    5. Establish policies for restricting travel to affected geographic areas (consider both domestic and international sites), evacuating employees working in or near an affected area when an outbreak begins, and guidance for employees returning from affected areas (refer to CDC travel recommendations).
      (国内外の)感染地域への旅行制限や、アウトブレイク開始時に感染地域およびその近隣地域で勤務する従業員の待避や、感染地区からの帰社・帰国についてのガイダンスを(CDCの旅行についての推奨に従って)作成する。
    6. Set up authorities, triggers, and procedures for activating and terminating the company's response plan, altering business operations (e.g. shutting down operations in affected areas), and transferring business knowledge to key employees.
      会社のパンデミック対応計画や、業務運営の代行や、業務知識を重要従業員に移転の発動と終結の、件減とトリガ条件と手続きを用意する。
  4. Allocate resources to protect your employees and customers during a pandemic:
    パンデミック期間における従業員およい顧客を守るリソースの配備
    1. Provide sufficient and accessible infection control supplies (e.g.hand-hygiene products, tissues and receptacles for their disposal) in all business locations.
      すべての事業所で、感染予防製品(手の衛生製品やティッシュや感染者の処理物の容器計など)が十分に手に入るようにする。
    2. Enhance communications and information technology infrastructures as needed to support employee telecommuting and remote customer access.
      在宅勤務や遠隔の従業員や顧客との連絡をサポートするために必要な通信およびITインフラを強化する。
    3. Ensure availability of medical consultation and advice for emergency response.
      緊急対応のための医師の診察と助言が受けられることを確実にする
  5. Communicate to and educate your employees:
    従業員への周知および従業員教育
    1. Develop and disseminate programs and materials covering pandemic fundamentals (e.g. signs and symptoms of influenza, modes of transmission), personal and family protection and response strategies (e.g. hand hygiene, coughing/sneezing etiquette, contingency plans).
      (インフルエンザ感染の徴候や伝染の方法などの)パンデミックの基礎知識や、従業員と家族を保護や、対応計画(手洗いや咳のエチケットやコンティンジェンシー計画など)を周知する計画およびカバーした教材を作成する。
    2. Anticipate employee fear and anxiety, rumors and misinformation and plan communications accordingly.
      従業員の懸念や不安や噂やデマについて予測し、周知を計画する。
    3. Ensure that communications are culturally and linguistically appropriate.
      周知が文化的かつ言語的に適切なものであることを確実にする。
    4. Disseminate information to employees about your pandemic preparedness and response plan.
      パンデミックの準備および対応計画について、従業員に周知する。
    5. Provide information for the at-home care of ill employees and family members.
      自宅療養中の従業員や家族にも情報を周知する。
    6. Develop platforms (e.g. hotlines, dedicated websites) for communicating pandemic status and actions to employees, vendors, suppliers, and customers inside and outside the worksite in a consistent and timely way, including redundancies in the emergency contact system.
      パンデミックの状態および対応行動について、事業所内外の従業員やベンダや供給元や顧客に一貫してタイムリーに情報提供するプラットフォーム(ホットラインやWebサイトなど)を、冗長性と緊急連絡手段を含めて用意する。
    7. Identify community sources for timely and accurate pandemic information (domestic and international) and resources for obtaining counter-measures (e.g. vaccines and antivirals).
      タイムリーかつ正確な(国内外の)パンデミック情報についてのコミュニティソースと、対策(たとえばワクチンや抗ウィルス剤など)を得られるリソースを特定する。
  6. Coordinate with external organizations and help your community:
    外部機関との調整およびコミュニティの支援
    1. Collaborate with insurers, health plans, and major local healthcare facilities to share your pandemic plans and understand their capabilities and plans.
      保険会社や地元の医療機関などと、あなたのパンデミック計画を共有し、彼らの能力と計画を理解する。
    2. Collaborate with federal, state, and local public health agencies and/or emergency responders to participate in their planning processes, share your pandemic plans, and understand their capabilities and plans.
      連邦政府と州政府と地域公共医療機関および危機対応機関と協同して、計画作成過程に参加し、あなたのパンデミック計画を共有し、彼らの能力と計画を理解する。
    3. Communicate with local and/or state public health agencies and/or emergency responders about the assets and/or services your business could contribute to the community.
      あなたの企業の資産およびサービスをがコミュニティに寄与できる点について、州政府および地域の公共医療機関および危機対応機関と意見交換する。
    4. Share best practices with other businesses in your communities, chambers of commerce, and associations to improve community response efforts.
      他の企業とベストプラクティスを共有し、コミュニティの対応力を向上させる。
  7. Prepare for post-pandemic scenarios
    パンデミック終結後に備える
    1. Assess ability and criteria that need to be met to resume normal operations and provide notification of activation of the business resumption plan.
      通常業務に復帰するのに必要な能力と基準を評価し、事業再開計画の発動について周知する。
    2. Assess availability of medical, mental health, and social services for employees after the pandemic.
      パンデミック後に、従業員に対する健康診断とメンタルヘルスと社会福祉事業の有効性を評価する。
    3. Conduct post-pandemic review of response and revise plan as needed.
      パンデミック後にパンデミック対応についてレビューし、必要なら計画を改訂する。
    4. Prepare for possible follow-on pandemic waves.
      後続する可能性のあるパンデミックの波に備える。




コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

管理人/副管理人のみ編集できます