海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Ch.20: Prince of Shadows 02
 チャプター20章 影の王子 02






It seems the enemy has made it inside... Then this is it. Everyone, listen to me ! Askia is our home, and together, we all fought to make our home a better place. The nobility would never understand us, ignoring cries for help from commoners. And now they are here to kill us and take back what they believe they deserve. They will likely convince themselves that they are in the right for all of this, and that we are somehow the villains. But with our last breaths, we shall make it known that they have failed their people. Even if we do not live to see Askia prosper, we can still ensure a brighter future for our children. Now go ! Fight, for the future of Askia ! Fight for our homeland !
 敵が場内に進入してきた。
 皆聞け! アスキアは我が故郷。故郷を貴族の手より解放するために我々は反乱を起こした。貴族たちは我らを理解せず平民の助けを求める叫びを無視した。
 貴族共は自分たちが正しい立場であり、我らが悪役だと言って我々を殺しに来るだろう。だが我々は死ぬまで貴族が我々国民を裏切ったことを訴え続ける。たとえ我々が生きてアスキアの繁栄を見ることができなかったとしても、我が子たちに明るい未来を伝えることはできる。
 さあ行こう!アスキアの未来のために!祖国のために戦うのだ! 


zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz






You bastards better say your prayers. The enemy broke into the castle, so I'll have to speed up your executions.
 貴様ら! 祈りはもう済んだか。敵が城に侵入した。お前らの処刑が早まった様だぞ。 




No, you can't kill us ! We are advisers to the king !
 お前ら私たちを殺すつもりか!私たちは王の顧問だぞ! 


Oh, give it a rest already. I don't care about your damned status ! You were part of the old regime, keeping aid away from commoners. So you gotta die.
 お前たちの旧体制の地位などもうない。お前たちは庶民を救わなかった。だから死ななければならない。 




You cursed commoners don't deserve any help ! If we had given it to you, then you would've rebelled even faster ! We would've been dead by now !
 愚かな平民よ。お前を助けることはできなくなった。もしも私たちを処刑したら お前たち反乱軍は皆殺しになるだろう。 




Yeesh, what idiots... I'll be back here in 10 minutes to kill you guys.
( And by then, my buddy should grab the loot in the other room too... )
 ハハハ、馬鹿なことを言う。10分後にここに戻ってお前たちを殺してやろう。
(それまでに俺の相棒が 他の部屋の宝を手に入れているはず。)


This can't be happening ! I don't want to die !
 私が死ぬなんて、ありえない! 


Get a hold of yourself, Weston ! We're not dead yet !
 気を引き締めろウェストン! 私たちはまだ死んでない! 


But we're going to be dead very soon, Eisner ! Oh, what will we do now ?!
 だがももうすぐ死ぬのだろうアイズナー! ああこれからどうするんだ?!


He said the enemy got into the castle, right ? That must be Gideon's work. If he's with the army, then maybe he will come to save us ?
 敵が城に侵入してきたと言っていた。それはギデオンの仕業に違いない。彼が正規軍を連れて来たなら もしかしたら私たちを助けてくれるかもしれない。 


That piece of filth ?! we're to be rescued by that common wretch ?!
 あの卑劣感が?! 我々があの卑劣感に助けられるのか?! 


In this situation, I'll take what I can get ! Now we just have to hope he comes...
 この状況では何でもいい! 彼がやって来てくれることを祈るだけだ、、、 


zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz




Alright, the prison cell with thoe two idiots is just up ahead.
Once we get there, let me talk to them. Hehehe...
 よし、あの馬鹿二人がいる独房はこの先だ。そこに着いたらあの二人に恩を売りつけてやろう。フフフ、、、 




The rebels have deployed a large amount of siege magicians here. We must take them out so that Lionel's group will be safe. And we must be wary of enemy reinforcements coming from stairs and hallways.
 反乱軍はこの先に大量の遠距離魔法使いを配置した。ライオネルのグループの安全を確保するために敵を排除する。そして階段や廊下からやって来る敵の増援にも警戒しろ。 




( Focus... This is not home. It's just... a random castle... not home... not home... )
The door to the throne room is ahead... But no ordinary key will open that lock.
Everyone, let me stand at the door. I can open it.
 (集中しろ、、、ここは以前の故郷ではない、別の城だ、、、ここは、、、故郷ではない。)
 この先には玉座の間への扉がある、、、だが普通のカギではそのカギを開ける事はできない。みんな、ドアの前に立ってくれ。それでドアが開く。




( 3人の敵アーマーをフォーカスする。 )


next→Prince of Shadows 20-03 影の王子 20‐03

index→FE four Kings

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます