Ch.17: The Iron Crow 09
チャプター17 鉄のカラス 09
Teodros Capital
テオドロス首都
Feels weird to be back in the capital now, doesn't it ?
奇妙だと思わないか? なんで今さら首都に帰国する必要があるんだ?
Indeed. But the rebel forces were not very difficult enemies.
It figures that we wouldn't be gone for very long.
Still... It seems odd to me that Chancellor Feran would call us back to the capital on such short notice.
確かにな。だが反乱軍はそれほど手ごわくはなかった。戦場に長くいる必要はないだろう。
それにしても、、、ファラン宰相が突然首都に来いだなんて、命令をするような御方がではないだろう。
Yeah, and he's not even here to greet us ! Talk about poor form.
そうだよな。それに宰相がここまで出迎えに来ないなんて礼儀知らずヤツだ。
He did say in his letter that he was going to the Mansan capital. I suppose he just wanted to leave a little early.
宰相は手紙の中でマンサン首都に行くつもりだと述べた。アイツとは少し早く出発したからすれ違いになったようだな。
I guess it is a long trip to get there... What's he even doing there anyway ?
そこまで行くのは長い旅になるよな。そもそもアイツはそこで何をするつもりなんだ。
Likely helping King Sebastian and King Terril with the reconstruction effort. With the war winding down, we'll have to begin rebuilding soon.
おそらくセバスチャン王とテリル王の復興活動を手助けするつもりだろう。戦争が終結したら俺たちもすぐに再建を始めないとな。
With the war winding down, we'll have to begin rebuilding soon.
戦争が終わったら 再建をするのか。
Right, that makes sense.
そうだ。それが自然だろう。
Now then, I'm going to get myself settled.
We can reorganize the troops we took with us tomorrow.
それじゃ俺は休暇を終えて明日には部隊を再編制して出発するぜ。
Sounds good. See ya later.
( Hmph. Smug bastand. )
ああ、俺もその後行く。
( ふん、勝手なやつめ )
next→The Wolf's Fangs 18-01 狼の牙 18−01
index→FE four Kings
チャプター17 鉄のカラス 09
Teodros Capital
テオドロス首都
Feels weird to be back in the capital now, doesn't it ?
奇妙だと思わないか? なんで今さら首都に帰国する必要があるんだ?
Indeed. But the rebel forces were not very difficult enemies.
It figures that we wouldn't be gone for very long.
Still... It seems odd to me that Chancellor Feran would call us back to the capital on such short notice.
確かにな。だが反乱軍はそれほど手ごわくはなかった。戦場に長くいる必要はないだろう。
それにしても、、、ファラン宰相が突然首都に来いだなんて、命令をするような御方がではないだろう。
Yeah, and he's not even here to greet us ! Talk about poor form.
そうだよな。それに宰相がここまで出迎えに来ないなんて礼儀知らずヤツだ。
He did say in his letter that he was going to the Mansan capital. I suppose he just wanted to leave a little early.
宰相は手紙の中でマンサン首都に行くつもりだと述べた。アイツとは少し早く出発したからすれ違いになったようだな。
I guess it is a long trip to get there... What's he even doing there anyway ?
そこまで行くのは長い旅になるよな。そもそもアイツはそこで何をするつもりなんだ。
Likely helping King Sebastian and King Terril with the reconstruction effort. With the war winding down, we'll have to begin rebuilding soon.
おそらくセバスチャン王とテリル王の復興活動を手助けするつもりだろう。戦争が終結したら俺たちもすぐに再建を始めないとな。
With the war winding down, we'll have to begin rebuilding soon.
戦争が終わったら 再建をするのか。
Right, that makes sense.
そうだ。それが自然だろう。
Now then, I'm going to get myself settled.
We can reorganize the troops we took with us tomorrow.
それじゃ俺は休暇を終えて明日には部隊を再編制して出発するぜ。
Sounds good. See ya later.
( Hmph. Smug bastand. )
ああ、俺もその後行く。
( ふん、勝手なやつめ )
next→The Wolf's Fangs 18-01 狼の牙 18−01
index→FE four Kings
コメントをかく