創造論とインテリジェントデザインをめぐる米国を中心とする論争・情勢など

関連ネタ>福音主義キリスト教

「進化論は正しい」と知った者は歩み去るのか、排除されるのか


「進化論は無神論者の創造の物語」と教えると、信仰を失うことにつながる

若い地球の創造論者Todd Woodは「進化論は科学的に正しい」ことを教えておくべきだと言う。その理由として、進化論が間違っていると教わって育った者が、進化論が正しいと知ったとき、信仰を失うからだと述べている。
By now some of my readers probably think I've gone way off the deep end. Fair enough. Let me leave you with another chilling possibility. What if we teach the next generation that there is no evidence for evolution? And what if we're wrong? What do you think will happen when those kids find out? I think what will happen is the same thing that always happens. They'll be disillusioned and fall away from the faith. I've heard of this happening, and I've seen it happen. People find out that all the antievolution arguments in the world won't survive a semester of basic biology at a secular university. While we thought we were teaching them to believe in Christ, we instead taught them to idolize our arguments about Christ. And when those arguments are shown to be incomplete, inadequate, or just wrong, that idolatry (which we thought was real faith) slips away.

読者の中には私が遠くに行ってしまったと思う人もいるだろう。それは、けっこうだ。では、もうひとつ恐ろしい可能性を提示しておこう。進化論の証拠はないと次世代に教えたとしよう。そして我々が間違っていたとしたら? 子供たたちがそのことに気付いたらどうなるだろうか? ここで起きることは、他でも起きていることと同じだ。彼らは幻滅し、信仰から去るだろう。私はこのような出来事を聞いたことがあるし、見たこともある。反進化論な論はすべて、世俗の大学の基礎生物学の初学期すら生き延びられない。我々はキリストを信じるように子供たちを教えているつもりでも、実際にはわれわれは子供たちにキリストについての我々の論を盲信させているのだ。そして、その論が、不完全だったり、不適切だったり、ただの間違いだったりしたことが示されれば、我々が真の信仰だと考えている盲信は消え去るだろう。

[ Todd Wood: "The Nature of Idolatry" (2009/11/03) on Todd's Blog ]
確かに、そのような事例は存在する。たとえば、科学と宗教の調和を目指すTempleton Foundationのgrantで運営されているWebサイトBioLogs Foundationの指導者でシニアフェローであるKarl GIbersonが次にように書いている。
Most evangelicals grow up believing that evolution is a “creation story for atheists.” This is exactly what Kirk Cameron told students on college campuses in mid-November when he and Ray Comfort were handing out their doctored version of The Origin of Species. This is the message preached by several influential organizations―Answers in Genesis, The Institute for Creation Research, Creation Science Evangelism, and even some of leaders of the Intelligent Design movement. This message, if taken seriously, is disastrous for people raised in the church. Take E.O. Wilson, for example, arguably the most important scientist of the last half-century. Wilson was raised a Southern Baptist and was quite devout as a child. But he was taught that his faith and evolution were incompatible. He went off to study biology at the University of Alabama and learned, to his surprise, that the evidence for evolution was compelling and, like virtually all serious biologists, he accepted it. This, of course, meant he had to reject the Christian faith of his childhood.

大半の福音主義者たちは進化論が「無神論者の創造の物語だ」と信じて育つ。これは、Kirk Cameronが、Ray Confortとともに手を加えた「種の起源」をつくったとき、11月中旬の大学のキャンパスで学生たちに語った言葉だ。このメッセージはAnswers in Genesis,やThe Institute for Creation Research,やCreation Science Evangelismのような影響力のある団体や、インテリジェントデザイン運動の指導者の一部も述べている。このメッセージを真面目に受け取れば、教会の教えのもとで育った者たちには破壊的だ。たとえば、過去半世紀で最も重要な科学者だと思われるE.O Wilsonがいる。E.O. Willsonは南部バプテストとして育ち、信心深い子供だった。しかし、彼は信仰と科学が相いれないと教えられていた。彼はUniversity of Alabaaで生物学を学んだ。彼にとっては驚きだったが、進化論を支持する証拠は納得できるものであり、事実上すべての生物学者がそうであるように、彼は進化論を受け入れた。これはもちろん、子供のときのキリスト教信仰を否定することを意味した。

[ Why bother with evolution when it just upsets everyone? -- Evolution Matters (2010/02/15) on Biologos Foundation ]
ただし、この指摘はKarl Giberson自身も認めているが、このような例が多くあるものの定量的な話ではない。

ただ、Todd Woodが言うように子供のころから「進化論は科学的に正しいが、地球は本当は6000歳で、人間は神によって創造された」と教えれば、福音主義キリスト教からの離脱を阻止できるかはわからない。そのような事例はまだ見つかっていない。

福音主義キリスト教会は「進化論は正しい」と知った者を排除する

あるいは「進化論は正しい」と知ったからではなく、教会がそのような者を排除しているだけだという観察もある。

キリスト教大学であるEastern Nazarene Collegeで1984年から2011年まで、科学を教えていたKarl W. Gibersonが、こんなことを書いている。
For a quarter century I taught scientific theories of origins−evolution and the Big Bang Theory−under a cloud of suspicion that waxed and waned but never totally disappeared. With few exceptions, my mostly evangelical students accepted these ideas. I took informal polls indicating that most of the 50 percent of my students who rejected evolution at the beginning of my course accepted it by the end. My colleagues at other evangelical colleges report similar experiences. We were hopeful that these evangelical students would become leaders of their faith communities and gradually persuade their fellow evangelicals that evolution was not a lie from hell−which was what many of them had been taught in Sunday school. But instead scientifically informed young evangelicals became so alienated from their home churches that they walked away, taking their enlightenment with them.

四半世紀、私は進化論とビッグバンという起源の理論を、大きくなったり小さくなったりしつつみ消えることのない疑いの雲の下で、教えてきた。わづかの例外を除いて、私が教えた福音主義キリスト教徒の学生たちは、これらの考えを受け入れた。非公式なアンケートで、コースの始めに進化論を否定していた50%の大半が、コースの終わりには、これらの考えを受け入れていた。他の福音主義キリスト教大学の同僚も同様の経験を報告している。我々は、これらの福音主義キリスト教徒の学生たちが彼らの信仰コミュニティの指導者となって、進化論が日曜学校で教えられているような地獄からの嘘ではないと、仲間の福音主義キリスト教徒たちを説得してくれると期待していた。しかし、実際には、科学教育を受けた若き福音主義キリスト教徒たちは、所属していた教会から阻害され、科学教育によって得たものとともに教会から歩み去って行った。

An alarming study by the Barna group looked at the mass exodus of 20-somethings from evangelicalism and discovered that one of the major sources of discontent was the perception that “Christianity was antagonistic to science.” Anti-evolution, and general suspicion of science, has become such a significant part of the evangelical identity that many people feel compelled to choose one or the other. Many of my most talented former students no longer attend any church, and some have completely abandoned their faith traditions.

Barna grouoの憂慮すべき研究は、20件ほどの福音主義キリスト教からの集団離脱を観察し、主要な不満の原因の一つが「キリスト教が科学に敵対的だ」という認識であることを発見した。反進化論、そして一般的な科学への疑いが、多くの人々に信仰と科学の二者択一を迫るほどに、福音主義キリスト教の大きな部分を占めるようになってきた。学生のときに私の授業を受けた優秀な人々は、今では教会に通うことがなくなり、信仰を絶ってしまった者もいる。

[ Karl W. Giberson:"2013 Was a Terrible Year for Evolution"(2014/01/02) on DailtBeast via Ed Brayton ]
科学を知ったことで信仰を失ったのではなく、科学を知った信者を教会が排除してしまっていると、Karl W. Gibersonは言う。

彼が言及した、Barna GroupのDavid Kinnaman所長率いる5年間の研究で挙げられた、若者と教会の断絶の理由の一つが確かに「科学に敵対的」というのがある。
Reason #3 – Churches come across as antagonistic to science.

One of the reasons young adults feel disconnected from church or from faith is the tension they feel between Christianity and science. The most common of the perceptions in this arena is “Christians are too confident they know all the answers” (35%). Three out of ten young adults with a Christian background feel that “churches are out of step with the scientific world we live in” (29%). Another one-quarter embrace the perception that “Christianity is anti-science” (25%). And nearly the same proportion (23%) said they have “been turned off by the creation-versus-evolution debate.” Furthermore, the research shows that many science-minded young Christians are struggling to find ways of staying faithful to their beliefs and to their professional calling in science-related industries.

教会や信仰から断絶したと若い成人が感じる理由の一つが、キリスト教と科学の間に感じられる緊張関係である。この領域で最も多い認識は「キリスト教徒は自分が全ての答えを知っていることに過剰な自信を持っている」ことである(35%)。キリスト教を背景に持つ若い成人の29%が「我々が住む科学の世界から、キリスト教は道を踏み外そうとしている」と感じている。さらに、25%が「キリスト教は反科学だ」という認識を持っている。23%が「進化創造論争で、信仰をやめた」と回答した。さらに、研究は、科学志向を持つ若いキリスト教徒の多くが、自らに信仰に留まることと、科学関連業界志向の間で葛藤していることを明らかにした。

[ Barna Group 2011/09 ]
この結果は、反進化論はもとより、気候変動否定論などと連鎖して、政治に影響を及ぼしている福音主義キリスト教勢力だが、そうすることで、若い世代の離脱を招こうとしていることを示唆している。






コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

サブメニュー

kumicit Transact


管理人/副管理人のみ編集できます