冷戦時代の核実験や民間防衛をめぐるカルチャー

ブックレット

デンマークの民間防衛ブックレットへの反応(1962)


デンマーク政府は1962年に民間防衛ブックレットHiv Krign Kommerを制作・全戸配布した。これはスウェーデンの民間防衛ブックレットOm Kriget Kommer (1961)にインスパイヤされたものだった。

このブックレットはデンマーク国民に、賛否両論を持って迎えられた。
Oplysningspjecen fik en blandet modtagelse, og især vejledningen om beskyttelsesrum blev kritiseret for at være misvisende og urealistisk, endda på sådan måde at nogle af anvisningerne kunne medføre en yderligere fare for befolkningens liv. Et ekspertudvalg konkluderede dog i marts 1962, at denne kritik måtte tilbagevises.[2]

情報ブックレットは賛否両論を持って迎えられ、特にシェルターについてのガイダンスは、誤解を招く恐れがあり、非現実的だと批判された。ガイダンスのいくつかは、国民をより生命の危険に晒すものだと批判された。しかしながら、専門家委員会は1962年3月に、この批判を論破する必要があると結論した。

En Gallup-undersøgelse fra april 1962 viste, at 66 pct. af befolkningen havde læst pjecen, men at hovedparten mente, at pjecen ikke havde ændret deres syn på muligheden for at overleve en krig. Kun 4 pct. havde indkøbt de anbefalede nødforsyninger, og kun 6 pct. havde bygget eller overvejet at bygge et beskyttelsesrum. [3]

Gallupが1962年4月に行った世論調査によれば、66%がブックレットを読んだが、過半数はブックレットで、戦時の生存可能性について見方が変わらなかった。4%が推奨非常用品を購入し、6%がシェルター建設を考慮した。

[2] Civilforsvarsstyrelsen (1978: 67-69) samt Bærholm & Lorenzen (2004: 174-77).
[3] Ugens Gallup, april 1962: En trediedel af befolkningen læste ikke “Hvis krigen kommer”


[ Danmark under Den Kolde Krig -- "Hvis krigen kommer" ]
デンマーク国民の、核戦争時の生存可能性についての考え方をほとんど変えることはなかったようである。
Gallup世論調査(1962/4/7-5/5)

Gallupはデンマーク政府が全戸配布した民間防衛ブックレット(Hvis Krigen Kommer)についての世論調査を実施した。74%が核戦争時の生存可能性について見方を変えておらず、あまり配布の効果はなかったようである。また。66%が読んだと回答しているが、読んでなくても見栄で読んだと回答する傾向があるため、2/3が読んだとまでは言えないかもしれない。

Må tidligst offentliggøres lørdag den 7. april 1962 og senest lørdag den 5. maj 1962.

1962年4月7日(土)〜5月5日(土)に公表

Det første spørgsmål, man stillede,lød: "For nogen tid siden udsendtes en pjece "Hvis krigen kommer", der giver besked om, hvorledes man bedst skal beskytte sig i krigstilfælde og specielt mod radio-aktivitet. Har De læst denne pjece? - Hvis "jan: Har De læst den een eller flere gange?"

最初の質問は「少し前、戦争の際に、特に放射能に対して自らをどう守るかについての情報を掲載した『もし戦争が起きたら』というブックレットが発行された。ブックレットを読んだか?読んだとしたら1回か、複数回か?」

har ikke læst pjecen. (読んでない) 34%
har læst pjecen ll gang. (1回読んだ) 57%
har læst pjecen flere gange. (複数回読んだ) 9%
...
Til videre belysning af pjecens opmærksomhedsværdi stillede man spørgsmålet: "Har De diskuteret pjecen med nogen udenfor Deres husstand?" Dette gav følgende svar:

さらにブックレットの注目度を調べる質問をした「家族以外の人とブックレットについて話をしたか?次から選択:

diskuteret pjecen udenfor husstanden 51%
(家族以外とブックレットについて話した)
ikke diskuteret pjecen udenfor husstanden 49%
(家族以外とブックレットについて話していない)
...
På spørgsmålet om, hvorvidt pjecens anvisninger havde ændret deres syn på overlevelsesmuligheden, gav svarpersonerne følgende svar

ブックレットの記載を読んで、生存可能性について見方が変わったか?次から選択:

ja (はい) 11%
nej (いいえ) 74%
ved ikke (わからない) 15%

Af hensyn til den fremførte kritik fandt man det videre nødvendigt at stille de 11%, der svarer til 7% af hele befolkningen, spørgsmålet: "Mener De, overlevelsesmuligheden vil blive mindre, større eller melet større?" Man fik herpå følgende svar:

批判の観点から、総人口の7%に相当する、この11%にさらなる質問をした。「生存可能性は、小さくなったか、大きくなったか?次から選択:

mindre everlevelsesmu1ighed (小さくなった) 16%
større overievelsesmulighed (大きくなった) 65%
meget større everlevelsesmulighed (非常に大きくなった) 10%
ved ikke (わからない) 9%

[ Gallup Markedsanalys A/S (1962/4/7-5/5) ]






コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

管理人/副管理人のみ編集できます