創造論とインテリジェントデザインをめぐる米国を中心とする論争・情勢など

否定論・陰謀論を信じる理由

陰謀論に関連する「ウサギ穴(ラビットホール)」という用語の定義


Mick West (2018)は、隠喩的「Rabbit Hole(ウサギ穴)」を次のように定義する。
A bizarre world, a time-consuming tangent or detour, often from which it is difficult to extricate oneself.

In the modern conspiracy culture this rabbit hole is an obsession with a bizarre world of books, websites, and YouTube videos that claim to reveal hidden truths about the world. It's a detour from regular life, one that is certainly time-consuming, and definitely one from which it is difficult to extricate oneself. The phrase comes from Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland. Alice enters the bizarre Wonderland by following a white rabbit down a hole.

奇妙な世界、時間の浪費する、ずれたもしくは回り道であり、そこから抜け出すのが難しい場合が多い。

現代の陰謀論カルチャーでは、この「ラビットホール(ウサギ穴)」は、世界についての隠された真実を明らかにすると主張する、本、ウェブサイト、YouTube動画の奇妙な世界への執着である。それは日常生活からの回り道であり、確かに時間を浪費するものであり、間違いなく抜け出すのが難しいものである。このフレーズは、ルイス・キャロルの不思議の国のアリスの冒険から来ている。アリスは、白いウサギを追って穴を下って奇妙な不思議の国に入る。

Down went Alice after (the White Rabbit], never once considering how she would get out again. The rabbit-hole went straight for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a mo-ment to think about stopping herself before she found herself falling down what seemed to be a very steep well.[Lewis Carroll: "Alice's Adventures in Wonderland"]

たちまち飛び込みアリスは後を追う、またもどってこられるかなんて、ちっとも考えもせずに。そのウサギ穴はまっすぐ続いていて、まるでどこかトンネルみたい、そのあといきなり下り坂、いきなりすぎてふみとどまろうと思うまもなく気づいたらかなり深いふきぬけみたいなところに落っこちていて。[ 大久保ゆう 訳 ]


In recent times a more specific usage has arisen, derived from the 1999 film The Matrix, where at a crucial point Morpheus (Laurence Fishburne) offers Neo (Keanu Reeves) a choice. He can either take the blue pill and return to a normal life, or take the red pill and "see how deep the rabbit hole goes."

Neo, of course, "takes the red pill," and the "rabbit hole" leads him to discover the true nature of the world. He "wakes up" from his programmed illusion of comfortable, bland monotony into a brutal yet genuine struggle for existence, a messianic baffle against evil, manipulating overlords.

最近では、1999年の映画「マトリックス」に由来する、より具体的な用法が生まれた。この映画では、重要なポイントでモーフィアスがネオに選択肢を提示する。ネオが青いカプセルを飲んで通常の生活に戻るか、赤いカプセルを飲んでラビットホールどれだけ深いか見てみよう」である。

もちろん、ネオは「赤いカプセルを飲み」、「ラビットホール」はネオを世界の本質を発見するように導く。ネオは、プログラムされた快適で当たり障りのない単調な幻想から、残忍でありながら本物の生存闘争へと「目覚める」。

This terminology has been directly adopted by various con-spiracy communities. The rabbit hole is seen as a good place to be, a place where the true nature of the world is revealed. Their red pill moment might be the first YouTube video they watched, a conversation with a friend, or a book. They wake up, take the red pill, and proceed deliberately down the rabbit hole into what they see as an incredible wonderland of truth.

I also want people to wake up to the true nature of the world. But the conspiracy theory rabbit hole is not the way to do it. It's full of seductive nonsensical theories, a bizarre wonderland of time-wasting and harmful falsehoods that are taking people fur-ther away from the real world, not closer. It's not a blue pill or a red pill; it's a poison pill.

この用語は、さまざまな陰謀コミュニティによって直接採用されている。ラビットホール、世界の本質が明らかになる良い場所と見なされている。彼らの赤いカプセルと遭遇するのは、彼らが最初に見たYouTube動画、友人との会話、あるいは本かもしれない。彼らは目を覚まし、赤いカプセルを飲み、ラビットホールを故意に下って、信じられないほどの真実の不思議の国と見なす場所へと進む。

私もまた、世界の本質に目覚めてもらいたいと思う。しかし、陰謀論のラビットホールはそれを行う方法ではない。それは魅惑的で無意味な理論、時間を浪費する有害な虚偽の奇妙な不思議の国であり、人々を現実の世界に近づけるのではなく、遠ざけている。青いカプセルも赤いカプセルもない。それらは毒薬である。

[ Mick West: "Escaping the Rabbit Hole: How to Debunk Conspiracy Theories Using Facts, Logic, and Respect (2018) ]

Sutton and Douglas, 2022も同様に、ルイス・キャロルの「不思議の国のアリス」に、「ラビットホール」の定義を遡る。
Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge. Down went Alice after it, never once considering how she would get out again. The rabbithole went straight for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down what seemed a very steep well.

アリスもとびあがる、だってむねがはっとした、これまでそんなウサギ見たことない、チョッキにぽっけがあったり、時計を取り出したり、そこでわくわく気になる、野原を走って追っていくと、さいわいちょうど目の前でそいつはかき根の下、大きなウサギ穴にぴょんと入って。たちまち飛び込みアリスは後を追う、またもどってこられるかなんて、ちっとも考えもせずに。そのウサギ穴はまっすぐ続いていて、まるでどこかトンネルみたい、そのあといきなり下り坂、いきなりすぎてふみとどまろうと思うまもなく気づいたらかなり深いふきぬけみたいなところに落っこちていて。[ 大久保ゆう 訳 ]


This passage highlights some central features of the rabbit hole concept in lay usage. You can be drawn into it incidentally and find it difficult to get out of. It then draws you ever deeper, in a non-linear descent, and you find yourself losing a sense of time, reality, and reason. On the upside, the rabbit hole leads Alice to a revelatory “Wonderland” and is widely invoked as a route to epiphany, for example, in Jefferson Airplane's 1967 psychedelic song White Rabbit, and the 1999 conspiracy film The Matrix. Thus, like the term “conspiracy theory” itself [4], the rabbit hole metaphor is not necessarily pejorative or used only by those who reject alternative narratives [5]. The use of metaphors is endemic in psychology, and, while not without downsides, it helps researchers generate creative insights and communicate them in understandable terms [7, 33, 6, 8, 12, 35, 15]. In this article, we use the rabbit hole metaphor to attempt to understand this phenomenon through the lens of psychological theory and research. For our purposes, the metaphor refers not only to a state of intense commitment to conspiracy theories but also an unfolding set of processes by which people arrive and remain there. We propose that these processes are inadvertent, accelerating, eventually leading to the entrenchment of conspiracy belief.

この一節は、素人の使用におけるウサギ穴の概念のいくつかの中心的な特徴を際立たせている。思わず引き込まれてしまい、なかなか抜け出せない。そして、それはあなたをさらに深く引き込み、直線的ではない下降を続け、時間、現実、理性の感覚を失っていることに気づく。良い面として、ウサギ穴はアリスを啓示的な「不思議の国」に導き、ジェファーソン・エアプレインの1967年のサイケデリックソング「ホワイト・ラビット」や 1999年の陰謀映画「マトリックス」などでは、天啓への道として広く参照される。したがって、「陰謀論」という用語自体 [4] のように、ウサギ穴の比喩は必ずしも軽蔑的なものではなく、別の物語を拒否する人だけが使用するものでもない[5]。 比喩の使用は心理学に特有のものであり、マイナス面がないわけではないが、研究者が創造的な洞察を生み出し、理解できる言葉でそれらを伝えるのに役立つ [7, 33, 6, 8, 12, 35, 15]。この論文では、ウサギ穴の比喩を使用して、心理学の理論と研究のレンズを通してこの現象を理解しようとする。我々の目的のため、比喩は陰謀論への熱心なコミットメントの状態だけでなく、人々がそこに到着してそこにとどまるプロセスの展開セットも指す。これらのプロセスは不注意で加速しており、最終的には陰謀論の定着につながると我々は提唱する。


[3] L. Carroll: "Alice's Adventures in Wonderland", Macmillan (1865)
[4] K.M. Douglas, J.W. van Prooijen, R.M. Sutton: "Is the label ‘conspiracy theory’ a cause or a consequence of disbelief in alternative narratives?", Br J Psychol (2021), 10.1111/bjop.12548
[5] M. West: "Escaping the rabbit hole: how to debunk conspiracy theories using facts, logic, and respect", Skyhorse Publishing (2018)
[6] K. Fiedler: "Tools, toys, truisms, and theories: some thoughts on the creative cycle of theory formation", Pers Soc Psychol Rev, 8 (2004), pp. 123-131, 10.1207/s15327957pspr0802_5
[7] R. Gabriel: "The pragmatic use of metaphor in empirical psychology", Hist Hum Sci (2021), 10.1177/09526951211047395
[8] U. Neisser: "The multiplicity of thought", Br J Psychol, 54 (1963), pp. 1-14, 10.1111/j.2044-8295.1963.tb00857.x
[12] K.M. Douglas, R.M. Sutton: "The hidden impact of conspiracy theories: perceived and actual influence of theories surrounding the death of Princess Diana", J Soc Psychol, 148 (2008), pp. 210-221, 10.3200/SOCP.148.2.210-222
[15] K.M. Douglas, R.M. Sutton, A. Cichocka: "The psychology of conspiracy theories", Curr Dir Psychol Sci, 26 (2017), pp. 538-542, 10.1177/0963721417718261
[33] De Beauvoir: "The second sex", Knopf (1949)
[35] K.M. Douglas, R.M. Sutton: "What are conspiracy theories? A definitional approach to their correlates, consequences and communication", Annu Rev Psychol (2022)


[ Robbie M. Sutton, Karen M. Douglas: "Rabbit Hole Syndrome: Inadvertent, accelerating, and entrenched commitment to conspiracy beliefs", Current Opinion in Psychology Volume 48, December 2022, 101462 ]









コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

サブメニュー

kumicit Transact


管理人/副管理人のみ編集できます