『超時空騎団サザンクロス 1984 タイトルバック (海外では、日本と違い知名度もあって、コスプレするファンも多い。 |
- 後ろに写るのは 1/9 完全自動変形 *1 「VF-1S バルキリー」「北京漫画大会 2016・夏季」6/9におけるロボテック陣営ケヴィン・マッキーヴァ氏率いる ハーモニーゴールド USA 社の展示目玉。 会場には河森正治氏も「別室で」講演。
太空堡垒 Robotech BJCC exclusive 1/9 fully transformable metal VF1S statue made by 孙 世前 (Sun Shiqian), licensed by Harmony Gold USA.
- クリックにて原寸 1,024 pixel × 577 pixel に復帰します。
- ミリア・ファリーナ **VAMPY BIT ME ^_^
- VAMPY BIT ME
私が中学校にいたとき、いつもミリヤ(Miriya)になりたかったので、ちょうど卒業した時にそれを作りました。 私が「コミック・コンベンション・チリ共和国」の間、昨日このコスプレを撃たせた私の親友フェルナンド(https://m.facebook.com/PhotographesSansFrontieres)とコスプレによる写真撮影はそのような驚くべき旅行でした! 私は、2日でレトロなボディアーマーを製作し、ボディスーツは私と協力するユウトによって作られました。 かつら、そして、化粧スタイルは私自身によるものです。♥ |
---|
First image of my new Cosplay of Miriya from Macross
(Facebook用の絵文字・顔文字 kiki ) ^_^
I have always wanted to be Miriya since I was in middle school and just went out and made it. photography by my good friend Fernando ( https://m.facebook.com/PhotographesSansFrontieres ) I got to shoot this Cosplay yesterday during Comic Con Chile and it has been such an amazing trip! I made the retro armor in two days, and the bodysuit was made by Yuto in collaboration with me. wig and makeup styling by me♥
(Facebook用の絵文字・顔文字 kiki ) ^_^
I have always wanted to be Miriya since I was in middle school and just went out and made it. photography by my good friend Fernando ( https://m.facebook.com/PhotographesSansFrontieres ) I got to shoot this Cosplay yesterday during Comic Con Chile and it has been such an amazing trip! I made the retro armor in two days, and the bodysuit was made by Yuto in collaboration with me. wig and makeup styling by me♥
- 1,280 x 668 pixels
コスチューム・プレイを語源とするが、既に元の意味とは異なる形態となっているため、本来は略語であるコスプレを新しく造語として制式用語にします。
コスチューム・プレイ - ウィキペディア (Costume play) は、演劇用語で時代劇・歴史劇のこと。コスチュームとは衣装、プレイとは演劇のことであり、衣装劇ともいう。現代劇と違い、きらびやかな衣装をまとって行う劇を指す。同様の歴史映画なども指す。
- 「コンサイス・オックスフォード英語辞典〔COD,COED〕2008年版」(Concise Oxford English Dictionary 2008)には "cosplay"が収録された(参考:ウェブ版 oxforddictionaries-cosplay。「映画や本やテレビゲームの、特に日本の漫画やアニメのジャンルの登場人物として着飾ることの実践」と定義されている。
コスチューム・プレイ - ウィキペディア (Costume play) は、演劇用語で時代劇・歴史劇のこと。コスチュームとは衣装、プレイとは演劇のことであり、衣装劇ともいう。現代劇と違い、きらびやかな衣装をまとって行う劇を指す。同様の歴史映画なども指す。
- ファンロード 1984年12月号(1984年11月15日〔木曜〕発売。)
- Low teen fangirls weared costume MUSICA,ALLEGLA, OCTAVIA at the hall of "TOKYO (industreal) trade center" in Sunday September 23 1984.
The refference CONVENTION "Comic-Square 9th." report from monthly "FANROAD" magazine December 1984 issue,November 15 Thursday 1984 released at bookstore
- Now these girls are estimated themselves age over 45 years old women at least.
- The center of the image girl is handle-named Sakurako, 46-years old woman. I have obtained herself that page 18 of the FANROADmagazine December issue copy to the value of 600 yen via Yahoo! JAPAN auction. *2
- High Definition 1,954 x 1,598 pixels
- Musica cosplay Mistresses of the the Cosmic Harp 7 by yui1107 on DeviantArt
- 660 dpi 高精細度( high definition video, HD )画像。 サムネイル画像クリックにて 原寸 1,954 pixel x 1,598 pixel 画像 を展開します。
The English language cosmic harp was designated the term Leve ficelle by the Tiresian language in Tirol, which is the moon of gas filled planet FANTOMA in the Valivarre solar system !
Full color CONVENTION cosplay picture September 23 [Sunday] 1984 in TOKYO !
Low teen fangirls weared costume MUSICA, ALLEGLA, OCTAVIA at the hall of "TOKYO (industreal) trade center" in Sunday September 23 1984...
The refference CONVENTION "Comic-Square 9th." report from monthly "FANROAD" magazine December 1984 issue page-18 (November 15 Thursday released at bookstore).
The center image of the picture, that girl named Sakurako, 46-years old woman.
I have obtained herself that page 18 of the FANROAD magazine December issue copy to the value of 600 yen via Yahoo! JAPAN auction.
Sakurako,herself message to me:
Thank you for contacting us. I'm nostalgic [Natsukashikka~ta desu] that article because I was doing myself cosplayer as Musica 30 years past. It was good and seemed to help you. Thank you
Ms. Katsuko Oikawa
Ms. Katsuko Oikawa
Sendai City, Miyagi Prefecture Japan.
- ★本編 第23話「ジェネシス」。臨終を看取るムジカの頬を撫でながら。( Robotech Masters, the Final episode-60 "Catastrophe" )
- 17:28-17:44
ファイド: 「おまえたちは、あのグロリエ人に惑わされているのだ!」
ムジカ: 「違うわファイド、貴方も気付いているはずよ、自分の感情を殺しているだけだわ!」
ファイド: (数秒の間の後)「・・・違う!」
- 18:20‐18:30
ムジカ:「ムゼル・・・ごめん・・・」
ムゼル: 「生きていること、愛するって・・・」(絶命)
《ムゼル/Muselle》/【海外版:Octavia-Nova】 ★本編 第23話「ジェネシス」。撃たれた瞬間。
- 2姉妹の集合写真
タグ
コメントをかく