17話:601-700
601
00:28:24,500 --> 00:28:25,701
to arrive in the event
602
00:28:25,767 --> 00:28:27,967
that someone should
trigger the silent alarm.
603
00:28:28,034 --> 00:28:29,534
Write the code down for me.
604
00:28:38,233 --> 00:28:41,034
Take him over to one of
the desks, keep an eye on him.
605
00:28:47,701 --> 00:28:49,667
I know you.
606
00:28:51,600 --> 00:28:52,767
No, you don't.
Yes, I do.
607
00:28:52,834 --> 00:28:54,667
You're David Palmer's brother.
608
00:28:54,734 --> 00:28:56,867
I saw you on TV
this morning.
609
00:28:56,934 --> 00:28:59,233
You were there when he was shot.
610
00:28:59,300 --> 00:29:01,300
Now, what the hell
are you doing in my bank?
611
00:29:01,367 --> 00:29:03,667
And who is he?
612
00:29:03,734 --> 00:29:05,333
Listen, I know it's
absurd to ask you
613
00:29:05,400 --> 00:29:07,134
to trust me under
these circumstances,
614
00:29:07,200 --> 00:29:09,267
but believe me,
you don't want to know.
615
00:29:09,333 --> 00:29:10,600
Oh, come on.
616
00:29:10,667 --> 00:29:12,934
You threaten me with a gun,
you kidnap me,
617
00:29:13,001 --> 00:29:14,200
you're robbing my bank.
618
00:29:14,267 --> 00:29:17,034
Now, I deserve to know
what the hell is going on here.
619
00:29:20,667 --> 00:29:22,567
Fine.
620
00:29:22,634 --> 00:29:24,300
Jack and I believe
there's evidence inside
621
00:29:24,367 --> 00:29:26,600
of one of your safety deposit
boxes that's gonna prove
622
00:29:26,667 --> 00:29:28,567
who was behind the assassination
of my brother, okay?
623
00:29:29,600 --> 00:29:31,200
JACK:
Wayne.
624
00:29:36,101 --> 00:29:37,333
What's going on?
625
00:29:37,400 --> 00:29:39,200
What do you want
me to say, Jack?
626
00:29:39,267 --> 00:29:41,134
He recognized me.
It's all right.
627
00:29:41,200 --> 00:29:42,400
Mr. Mossman,
628
00:29:42,467 --> 00:29:44,233
how long is the delay
before the vault opens?
629
00:29:44,300 --> 00:29:45,701
Five minutes.
630
00:29:45,767 --> 00:29:48,068
Is that true what he said?
Is that why you two are here?
631
00:29:48,134 --> 00:29:49,467
Yes.
632
00:29:49,534 --> 00:29:53,101
Why didn't you just wait
till morning, get a subpoena?
633
00:29:53,168 --> 00:29:55,567
The people that are behind this
will never let it go that far.
634
00:29:55,634 --> 00:29:57,267
They've already tried to kill me
twice tonight, Carl.
635
00:29:58,834 --> 00:30:00,867
And they're gonna try again
the very first chance they get.
636
00:30:05,634 --> 00:30:06,567
( <i>sniffs</i> )
637
00:30:06,634 --> 00:30:07,901
( <i>moans</i> )
638
00:30:07,967 --> 00:30:09,467
Mom.
639
00:30:11,701 --> 00:30:12,734
MAN:
Miss Martin,
640
00:30:12,801 --> 00:30:14,300
you're in shock.
641
00:30:14,367 --> 00:30:17,734
But you're going
to be okay.
642
00:30:17,801 --> 00:30:19,734
You know my name?
643
00:30:21,001 --> 00:30:23,534
( <i>silenced gunshots</i> )
644
00:30:29,534 --> 00:30:31,567
Where's Bauer?
645
00:30:32,967 --> 00:30:34,500
( <i>screams</i> )
646
00:30:42,801 --> 00:30:43,701
You did?
647
00:30:43,768 --> 00:30:45,234
Well, that's good.
648
00:30:45,300 --> 00:30:46,567
I'm glad.
649
00:30:46,634 --> 00:30:49,401
I'll get back to you.
650
00:30:49,467 --> 00:30:51,601
I thought
you went to bed.
651
00:30:51,667 --> 00:30:53,300
No.
652
00:30:55,300 --> 00:30:57,100
I, uh, watched you
with the press.
653
00:30:57,167 --> 00:31:00,434
Well, um, that was Morry,
654
00:31:00,501 --> 00:31:02,234
and he thought
it went pretty well.
655
00:31:02,300 --> 00:31:04,300
Good.
656
00:31:04,367 --> 00:31:06,801
But that doesn't
begin to describe it.
657
00:31:06,868 --> 00:31:09,134
Charles, you have had
to deal with
658
00:31:09,200 --> 00:31:11,467
more crisis today
than any president
659
00:31:11,534 --> 00:31:14,134
in an entire term.
660
00:31:14,200 --> 00:31:15,300
You...
661
00:31:15,367 --> 00:31:18,234
were magnificent.
662
00:31:20,267 --> 00:31:21,534
Magnificent.
663
00:31:21,601 --> 00:31:24,467
Well, I like the sound of that.
664
00:31:24,534 --> 00:31:27,067
Especially coming from you.
665
00:31:29,834 --> 00:31:31,900
I'm so proud of you.
666
00:31:31,967 --> 00:31:35,467
I hope I haven't embarrassed you
too much as your First Lady.
667
00:31:35,534 --> 00:31:36,667
Stop. No.
668
00:31:36,734 --> 00:31:37,667
Don't be ridiculous.
669
00:31:37,734 --> 00:31:38,701
I mean,
670
00:31:38,768 --> 00:31:40,401
you walked up to the
edge a couple times,
671
00:31:40,467 --> 00:31:41,467
but nobody noticed.
672
00:31:43,501 --> 00:31:46,167
I'll try to find a compliment
in there somewhere.
673
00:31:46,234 --> 00:31:49,000
I'm sorry, Marty.
674
00:31:49,067 --> 00:31:50,200
I didn't...
675
00:31:59,534 --> 00:32:02,033
Wow.
676
00:32:02,100 --> 00:32:03,801
I was so selfish today.
677
00:32:03,868 --> 00:32:04,801
No.
678
00:32:04,868 --> 00:32:06,234
You had so much
on your plate,
679
00:32:06,300 --> 00:32:08,134
you didn't need me
piling more on.
680
00:32:08,200 --> 00:32:09,134
No, I...
681
00:32:09,200 --> 00:32:11,434
Please don't
say anything.
682
00:32:11,501 --> 00:32:13,634
Just accept my apology.
683
00:32:13,701 --> 00:32:14,967
I do.
684
00:32:15,033 --> 00:32:17,834
I do, I accept
your apology.
685
00:32:17,900 --> 00:32:20,167
( <i>phone ringing</i> )
686
00:32:27,734 --> 00:32:29,667
I have to take this privately.
687
00:32:29,734 --> 00:32:30,933
Who is it?
Now, what difference
688
00:32:31,000 --> 00:32:32,267
does it make?
Please, Marty.
689
00:32:32,334 --> 00:32:33,967
I thought the crisis was over.
690
00:32:34,033 --> 00:32:34,967
I thought you and I...
( <i>phone ringing</i> )
691
00:32:35,033 --> 00:32:37,801
All right.
692
00:32:43,434 --> 00:32:45,334
Yes.
693
00:32:45,401 --> 00:32:47,234
We know where Bauer is.
694
00:32:47,300 --> 00:32:48,667
Evelyn gave him up.
695
00:32:48,734 --> 00:32:51,033
Well, then take care of it.
696
00:32:51,100 --> 00:32:53,334
My men are heading there now.
697
00:32:53,401 --> 00:32:54,401
Good.
698
00:32:54,467 --> 00:32:57,067
Let me know when it's done.
699
00:33:01,734 --> 00:33:03,634
I'm sorry, honey.
700
00:33:03,701 --> 00:33:07,067
I guess I haven't gotten used
to the idea that...
00:28:24,500 --> 00:28:25,701
to arrive in the event
602
00:28:25,767 --> 00:28:27,967
that someone should
trigger the silent alarm.
603
00:28:28,034 --> 00:28:29,534
Write the code down for me.
604
00:28:38,233 --> 00:28:41,034
Take him over to one of
the desks, keep an eye on him.
605
00:28:47,701 --> 00:28:49,667
I know you.
606
00:28:51,600 --> 00:28:52,767
No, you don't.
Yes, I do.
607
00:28:52,834 --> 00:28:54,667
You're David Palmer's brother.
608
00:28:54,734 --> 00:28:56,867
I saw you on TV
this morning.
609
00:28:56,934 --> 00:28:59,233
You were there when he was shot.
610
00:28:59,300 --> 00:29:01,300
Now, what the hell
are you doing in my bank?
611
00:29:01,367 --> 00:29:03,667
And who is he?
612
00:29:03,734 --> 00:29:05,333
Listen, I know it's
absurd to ask you
613
00:29:05,400 --> 00:29:07,134
to trust me under
these circumstances,
614
00:29:07,200 --> 00:29:09,267
but believe me,
you don't want to know.
615
00:29:09,333 --> 00:29:10,600
Oh, come on.
616
00:29:10,667 --> 00:29:12,934
You threaten me with a gun,
you kidnap me,
617
00:29:13,001 --> 00:29:14,200
you're robbing my bank.
618
00:29:14,267 --> 00:29:17,034
Now, I deserve to know
what the hell is going on here.
619
00:29:20,667 --> 00:29:22,567
Fine.
620
00:29:22,634 --> 00:29:24,300
Jack and I believe
there's evidence inside
621
00:29:24,367 --> 00:29:26,600
of one of your safety deposit
boxes that's gonna prove
622
00:29:26,667 --> 00:29:28,567
who was behind the assassination
of my brother, okay?
623
00:29:29,600 --> 00:29:31,200
JACK:
Wayne.
624
00:29:36,101 --> 00:29:37,333
What's going on?
625
00:29:37,400 --> 00:29:39,200
What do you want
me to say, Jack?
626
00:29:39,267 --> 00:29:41,134
He recognized me.
It's all right.
627
00:29:41,200 --> 00:29:42,400
Mr. Mossman,
628
00:29:42,467 --> 00:29:44,233
how long is the delay
before the vault opens?
629
00:29:44,300 --> 00:29:45,701
Five minutes.
630
00:29:45,767 --> 00:29:48,068
Is that true what he said?
Is that why you two are here?
631
00:29:48,134 --> 00:29:49,467
Yes.
632
00:29:49,534 --> 00:29:53,101
Why didn't you just wait
till morning, get a subpoena?
633
00:29:53,168 --> 00:29:55,567
The people that are behind this
will never let it go that far.
634
00:29:55,634 --> 00:29:57,267
They've already tried to kill me
twice tonight, Carl.
635
00:29:58,834 --> 00:30:00,867
And they're gonna try again
the very first chance they get.
636
00:30:05,634 --> 00:30:06,567
( <i>sniffs</i> )
637
00:30:06,634 --> 00:30:07,901
( <i>moans</i> )
638
00:30:07,967 --> 00:30:09,467
Mom.
639
00:30:11,701 --> 00:30:12,734
MAN:
Miss Martin,
640
00:30:12,801 --> 00:30:14,300
you're in shock.
641
00:30:14,367 --> 00:30:17,734
But you're going
to be okay.
642
00:30:17,801 --> 00:30:19,734
You know my name?
643
00:30:21,001 --> 00:30:23,534
( <i>silenced gunshots</i> )
644
00:30:29,534 --> 00:30:31,567
Where's Bauer?
645
00:30:32,967 --> 00:30:34,500
( <i>screams</i> )
646
00:30:42,801 --> 00:30:43,701
You did?
647
00:30:43,768 --> 00:30:45,234
Well, that's good.
648
00:30:45,300 --> 00:30:46,567
I'm glad.
649
00:30:46,634 --> 00:30:49,401
I'll get back to you.
650
00:30:49,467 --> 00:30:51,601
I thought
you went to bed.
651
00:30:51,667 --> 00:30:53,300
No.
652
00:30:55,300 --> 00:30:57,100
I, uh, watched you
with the press.
653
00:30:57,167 --> 00:31:00,434
Well, um, that was Morry,
654
00:31:00,501 --> 00:31:02,234
and he thought
it went pretty well.
655
00:31:02,300 --> 00:31:04,300
Good.
656
00:31:04,367 --> 00:31:06,801
But that doesn't
begin to describe it.
657
00:31:06,868 --> 00:31:09,134
Charles, you have had
to deal with
658
00:31:09,200 --> 00:31:11,467
more crisis today
than any president
659
00:31:11,534 --> 00:31:14,134
in an entire term.
660
00:31:14,200 --> 00:31:15,300
You...
661
00:31:15,367 --> 00:31:18,234
were magnificent.
662
00:31:20,267 --> 00:31:21,534
Magnificent.
663
00:31:21,601 --> 00:31:24,467
Well, I like the sound of that.
664
00:31:24,534 --> 00:31:27,067
Especially coming from you.
665
00:31:29,834 --> 00:31:31,900
I'm so proud of you.
666
00:31:31,967 --> 00:31:35,467
I hope I haven't embarrassed you
too much as your First Lady.
667
00:31:35,534 --> 00:31:36,667
Stop. No.
668
00:31:36,734 --> 00:31:37,667
Don't be ridiculous.
669
00:31:37,734 --> 00:31:38,701
I mean,
670
00:31:38,768 --> 00:31:40,401
you walked up to the
edge a couple times,
671
00:31:40,467 --> 00:31:41,467
but nobody noticed.
672
00:31:43,501 --> 00:31:46,167
I'll try to find a compliment
in there somewhere.
673
00:31:46,234 --> 00:31:49,000
I'm sorry, Marty.
674
00:31:49,067 --> 00:31:50,200
I didn't...
675
00:31:59,534 --> 00:32:02,033
Wow.
676
00:32:02,100 --> 00:32:03,801
I was so selfish today.
677
00:32:03,868 --> 00:32:04,801
No.
678
00:32:04,868 --> 00:32:06,234
You had so much
on your plate,
679
00:32:06,300 --> 00:32:08,134
you didn't need me
piling more on.
680
00:32:08,200 --> 00:32:09,134
No, I...
681
00:32:09,200 --> 00:32:11,434
Please don't
say anything.
682
00:32:11,501 --> 00:32:13,634
Just accept my apology.
683
00:32:13,701 --> 00:32:14,967
I do.
684
00:32:15,033 --> 00:32:17,834
I do, I accept
your apology.
685
00:32:17,900 --> 00:32:20,167
( <i>phone ringing</i> )
686
00:32:27,734 --> 00:32:29,667
I have to take this privately.
687
00:32:29,734 --> 00:32:30,933
Who is it?
Now, what difference
688
00:32:31,000 --> 00:32:32,267
does it make?
Please, Marty.
689
00:32:32,334 --> 00:32:33,967
I thought the crisis was over.
690
00:32:34,033 --> 00:32:34,967
I thought you and I...
( <i>phone ringing</i> )
691
00:32:35,033 --> 00:32:37,801
All right.
692
00:32:43,434 --> 00:32:45,334
Yes.
693
00:32:45,401 --> 00:32:47,234
We know where Bauer is.
694
00:32:47,300 --> 00:32:48,667
Evelyn gave him up.
695
00:32:48,734 --> 00:32:51,033
Well, then take care of it.
696
00:32:51,100 --> 00:32:53,334
My men are heading there now.
697
00:32:53,401 --> 00:32:54,401
Good.
698
00:32:54,467 --> 00:32:57,067
Let me know when it's done.
699
00:33:01,734 --> 00:33:03,634
I'm sorry, honey.
700
00:33:03,701 --> 00:33:07,067
I guess I haven't gotten used
to the idea that...
2006年04月11日(火) 16:45:59 Modified by tf694