このウィキの読者になる
更新情報がメールで届きます。
読者数:3名
このウィキの読者になる
Wiki内検索
メニューバーA
最新コメント
MenuBar1 by stunning seo guys
MenuBar1 by stunning seo guys
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by check it out
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
最近更新したページ
2007-10-31
2007-05-22
2007-05-17
2007-05-16
2007-05-12
2007-05-11
2007-05-09
2007-05-05

S6第20話:501-600【英語】

504
00:23:36,762 --> 00:23:38,725
Which staffer are we talking

505
00:23:38,792 --> 00:23:40,190
about here, Tom?

506
00:23:40,256 --> 00:23:42,054
Lisa Miller, sir.

507
00:23:50,578 --> 00:23:51,876
(scoffs)

508
00:23:51,943 --> 00:23:53,508
I find it hard to believe

509
00:23:53,575 --> 00:23:55,739
my Chief Aide is working
for the Russians.

510
00:23:55,805 --> 00:23:58,001
I don't think she did
so knowingly, sir.

511
00:23:58,068 --> 00:23:59,999
She wouldn't have called Bishop
from her phone.

512
00:24:00,066 --> 00:24:03,196
Then I... I don't understand--

513
00:24:03,262 --> 00:24:05,194
how is this man getting
information from her?

514
00:24:05,260 --> 00:24:06,759
Well, so far...

515
00:24:06,826 --> 00:24:08,889
we have found
credit card records

516
00:24:08,956 --> 00:24:13,018
that show Ms. Miller and Bishop
staying at the same hotels,

517
00:24:13,085 --> 00:24:14,383
on the same nights,

518
00:24:14,450 --> 00:24:15,847
several times
over the past year.

519
00:24:15,914 --> 00:24:17,713
Now, I think if we dig
a little deeper,

520
00:24:17,779 --> 00:24:20,743
I'm sure that we will
find more evidence

521
00:24:20,809 --> 00:24:22,839
that shows these two were
sleeping together.

522
00:24:26,135 --> 00:24:28,865
Then we have a bigger problem
than you think, Tom.

523
00:24:28,932 --> 00:24:30,464
Why is that, sir?

524
00:24:32,529 --> 00:24:35,291
Because I'm sleeping
with her, too.

525
00:24:42,383 --> 00:24:44,348
She...

526
00:24:45,413 --> 00:24:47,511
She started working
for me

527
00:24:47,577 --> 00:24:49,541
two years after my wife...

528
00:24:53,203 --> 00:24:54,702
After Nancy

529
00:24:54,769 --> 00:24:57,499
died, it...

530
00:24:57,565 --> 00:24:59,563
At that time I didn't think
I'd ever feel anything

531
00:24:59,630 --> 00:25:01,194
for another woman again,
but...

532
00:25:01,261 --> 00:25:03,625
Lisa and I
became close,

533
00:25:03,692 --> 00:25:05,722
then last year...

534
00:25:05,788 --> 00:25:08,719
we were working
late one night, and...

535
00:25:12,181 --> 00:25:14,612
Well, you understand
how these things happen, Tom.

536
00:25:18,574 --> 00:25:19,839
Damn it.

537
00:25:19,905 --> 00:25:22,768
What a fool I've been.

538
00:25:26,231 --> 00:25:28,828
What the hell do I do, Tom?

539
00:25:30,892 --> 00:25:34,288
You know, actually, sir,

540
00:25:34,355 --> 00:25:37,452
handled correctly,

541
00:25:37,518 --> 00:25:42,446
we may be able to turn this
situation to our advantage.

542
00:25:52,634 --> 00:25:54,298
Mike, what's
happening out there?

543
00:25:54,365 --> 00:25:57,328
Will they let me
speak to Audrey?
I tried to make
it happen, Jack,

544
00:25:57,394 --> 00:25:59,359
but they're
not going for it.
Why not?

545
00:25:59,426 --> 00:26:00,524
'Cause the shrink
who's treating her--

546
00:26:00,591 --> 00:26:01,623
he doesn't think
it's a good idea.

547
00:26:01,690 --> 00:26:03,621
Let me talk to him.
I wish

548
00:26:03,688 --> 00:26:04,885
this guy was interested

549
00:26:04,952 --> 00:26:06,450
in what other people had
to say, but he isn't.

550
00:26:06,517 --> 00:26:08,215
Why?

551
00:26:10,279 --> 00:26:11,777
He's got her
in medical, Jack,

552
00:26:11,843 --> 00:26:14,107
and he's about to try
some protocol of his own

553
00:26:14,174 --> 00:26:16,105
using big doses of drugs.

554
00:26:16,172 --> 00:26:18,702
It could kill her, Jack.

555
00:26:18,769 --> 00:26:21,033
Why did you uncuff me?

556
00:26:21,099 --> 00:26:24,795
'Cause I think you need
to do something about it.

557
00:26:26,427 --> 00:26:28,658
Make it look good.

558
00:26:38,912 --> 00:26:41,442
Easy.

559
00:26:43,906 --> 00:26:45,870
(grunts)

560
00:27:03,049 --> 00:27:05,846
(grunts)

561
00:27:11,241 --> 00:27:12,339
Vitals are strong.

562
00:27:12,405 --> 00:27:13,505
I think she's ready.
Good.

563
00:27:13,571 --> 00:27:14,703
Get her IV started.

564
00:27:21,660 --> 00:27:24,624
Excuse me, sir,
you can't be in here.

565
00:27:25,723 --> 00:27:27,322
Have you started
yet?
No.

566
00:27:27,388 --> 00:27:28,553
What have you done to her?!

567
00:27:28,619 --> 00:27:29,718
Nothing. Nothing.

568
00:27:29,785 --> 00:27:31,982
Consider yourself

569
00:27:32,049 --> 00:27:33,215
lucky.

570
00:27:33,281 --> 00:27:35,245
You're Jack Bauer,
I recognize you

571
00:27:35,312 --> 00:27:37,143
from her file.
You shouldn't be here.

572
00:27:37,210 --> 00:27:38,874
Seeing you will only
make things worse.

573
00:27:38,941 --> 00:27:39,873
Shut up!

574
00:27:39,940 --> 00:27:41,538
(breathing heavily)

575
00:27:41,604 --> 00:27:42,869
Audrey, I need you
to come with me.

576
00:27:42,936 --> 00:27:44,135
I need you to come
with me now.

577
00:27:44,202 --> 00:27:46,165
Please, come on.

578
00:27:50,527 --> 00:27:52,358
(alarm blaring)

579
00:27:52,425 --> 00:27:54,556
Just get me anything you can.

580
00:27:54,621 --> 00:27:56,387
(blaring continues)

581
00:27:56,454 --> 00:27:58,051
Milo, what's the location
of that alarm?

582
00:27:58,118 --> 00:27:59,715
Clinic, Nadia,
exam room six,

583
00:27:59,782 --> 00:28:00,881
where Audrey's
being treated.

584
00:28:00,948 --> 00:28:02,081
Get me video feed.

585
00:28:06,841 --> 00:28:07,840
She's gone.
Lock everything down.

586
00:28:07,907 --> 00:28:09,105
Get me holding room three!

587
00:28:10,569 --> 00:28:11,800
If we just let Jack talk
to Audrey,

588
00:28:11,801 --> 00:28:13,120
none of this would
have happened.

589
00:28:30,407 --> 00:28:31,639
    • Okay, thank you.

590
00:28:31,706 --> 00:28:33,070
Security's confirmed
that jack didn't pass

591
00:28:33,137 --> 00:28:34,435
through any of the exits
before the lockdown.

592
00:28:34,502 --> 00:28:35,468
He's still here
somewhere.

593
00:28:35,534 --> 00:28:36,899
No one left sectors
A through K

594
00:28:36,965 --> 00:28:38,031
they're clear.
All right,

595
00:28:38,098 --> 00:28:39,596
so he's got to be on
the lower levels.

596
00:28:39,663 --> 00:28:41,160
Have you checked
those video feeds?
Yes.

597
00:28:41,227 --> 00:28:43,325
That's what I'm doing,
just takes a little bit of time.

598
00:28:43,392 --> 00:28:44,790
I know, make it
take less time.

599
00:28:46,822 --> 00:28:48,353
Where's Chloe?

600
00:28:48,419 --> 00:28:50,616
Morris?
2007年05月05日(土) 07:23:01 Modified by tf694




スマートフォン版で見る