このウィキの読者になる
更新情報がメールで届きます。
読者数:3名
このウィキの読者になる
Wiki内検索
メニューバーA
最新コメント
MenuBar1 by stunning seo guys
MenuBar1 by stunning seo guys
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by check it out
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
最近更新したページ
2007-10-31
2007-05-22
2007-05-17
2007-05-16
2007-05-12
2007-05-11
2007-05-09
2007-05-05

S6第20話:401-500【英語】

401
00:19:15,154 --> 00:19:17,388
White House is pressuring us
to find Cheng.

402
00:19:17,453 --> 00:19:18,654
We have to hope

403
00:19:18,720 --> 00:19:21,054
he can get some information
out of her.

404
00:19:22,054 --> 00:19:24,021
(knocking)

405
00:19:27,687 --> 00:19:30,553
Dr. Bradley,
this is Agent Doyle.

406
00:19:30,620 --> 00:19:32,420
He was involved in
rescuing Ms. Raines.

407
00:19:32,487 --> 00:19:33,453
Do you have a diagnosis?

408
00:19:33,520 --> 00:19:34,887
My preliminary
is she's

409
00:19:34,954 --> 00:19:37,654
a type three catatonic, capable
of following simple commands

410
00:19:37,720 --> 00:19:39,520
and repeating words and basic
phrases, but otherwise,

411
00:19:39,587 --> 00:19:40,520
utterly unresponsive.

412
00:19:40,587 --> 00:19:41,720
Do you think
that you'll be able

413
00:19:41,787 --> 00:19:43,354
to get the information
we need from her?

414
00:19:43,420 --> 00:19:44,720
Within your timeframe?
Not without intervention.

415
00:19:44,787 --> 00:19:46,820
What does that mean?

416
00:19:46,887 --> 00:19:48,887
Ms. Raines is suffering from
severe psychological abuse,

417
00:19:48,954 --> 00:19:51,654
amplified by pharmacological
agents, as evidenced by

418
00:19:51,720 --> 00:19:54,820
more than 100 injection sites
on her arms, feet and groin.

419
00:19:54,887 --> 00:19:56,021
It's gonna be next to
impossible to communicate

420
00:19:56,087 --> 00:19:57,354
with her in
the near term unless

421
00:19:57,420 --> 00:19:59,054
we essentially attempt
to shock her out of this state.

422
00:19:59,121 --> 00:20:00,553
So they used drugs
to torture her,

423
00:20:00,620 --> 00:20:02,221
and you're gonna give her more?

424
00:20:02,288 --> 00:20:04,487
These are different compounds,
sir, used for different reasons.

425
00:20:04,553 --> 00:20:05,654
What are the risks?

426
00:20:05,720 --> 00:20:06,854
22 percent of patients

427
00:20:06,921 --> 00:20:08,354
experience
cardiovascular events,

428
00:20:08,420 --> 00:20:09,954
some of it
neurological.

429
00:20:10,021 --> 00:20:11,687
In the most extreme
cases, death can occur.

430
00:20:11,754 --> 00:20:13,087
We can't do this.
No, Doyle.

431
00:20:13,154 --> 00:20:14,388
I am not
comfortable with

432
00:20:14,453 --> 00:20:16,321
the high percentage
of adverse reactions either.

433
00:20:16,388 --> 00:20:18,054
But this treatment
is the only way

434
00:20:18,121 --> 00:20:20,254
you're gonna get anything
out of her in the time you have.

435
00:20:20,321 --> 00:20:21,420
Maybe not. One of our agents,

436
00:20:21,487 --> 00:20:22,754
Jack Bauer, has a long
history with her,

437
00:20:22,820 --> 00:20:24,887
and the Chinese put him
through something similar.

438
00:20:24,954 --> 00:20:26,487
Listen, it makes sense
to see what Jack

439
00:20:26,553 --> 00:20:28,288
can draw from her before
we do anything riskier.

440
00:20:28,354 --> 00:20:30,054
Doctor?

441
00:20:30,121 --> 00:20:31,787
Yeah, I know who Jack Bauer is.

442
00:20:31,854 --> 00:20:33,887
I read Ms. Raines' file
on the way over.

443
00:20:33,954 --> 00:20:36,121
And in my opinion, contact
with him will more likely

444
00:20:36,187 --> 00:20:37,453
upset her than
encourage her to talk.

445
00:20:37,520 --> 00:20:39,288
But there's no chance
of her dying from it.

446
00:20:39,354 --> 00:20:41,121
Let's give Jack
a chance with her.

447
00:20:41,187 --> 00:20:43,620
With all due respect,
it's not your call, Ms. Yassir.

448
00:20:43,687 --> 00:20:45,954
District has formally placed
Ms. Raines in my custody

449
00:20:46,021 --> 00:20:47,754
and granted me the authority to
determine appropriate treatment.

450
00:20:47,820 --> 00:20:50,121
I'm gonna begin preparing
for her treatment shortly.

451
00:20:50,187 --> 00:20:51,754
I'll let you know
what the results are.

452
00:20:51,820 --> 00:20:52,987
Good day.

453
00:20:53,022 --> 00:20:54,886
You can't let him do this,

454
00:20:54,952 --> 00:20:56,516
not without even
giving Jack a...
He has jurisdiction.

455
00:20:56,583 --> 00:20:58,149
The hell with
jurisdiction!
There's nothing I can do.

456
00:20:58,215 --> 00:21:00,180
You can do
what you know is right.

457
00:21:02,710 --> 00:21:04,208
That's what Buchanan
would have done.

458
00:21:04,275 --> 00:21:06,006
And that was uncalled for.

459
00:21:06,073 --> 00:21:07,503
Well, I'm sorry.

460
00:21:07,570 --> 00:21:09,869
What I meant to say is,
since you're acting director,

461
00:21:09,935 --> 00:21:12,333
you can't be afraid
to step on toes.

462
00:21:12,398 --> 00:21:14,130
Does that go
down better?

463
00:21:14,197 --> 00:21:15,628
And part of being
acting director

464
00:21:15,695 --> 00:21:17,526
is respecting
the chain of command.

465
00:21:19,258 --> 00:21:21,654
But thank you for your advice.

466
00:21:41,163 --> 00:21:42,296
    • It's him.

467
00:21:44,361 --> 00:21:46,258
(ringing continues)

468
00:21:46,324 --> 00:21:47,891
Hi.

469
00:21:47,956 --> 00:21:49,687
Where are you?

470
00:21:49,754 --> 00:21:51,852
I'm... on my way out the door.

471
00:21:51,919 --> 00:21:53,550
Well, get here as
quickly as you can.

472
00:21:53,617 --> 00:21:55,281
There's a crisis.

473
00:21:55,348 --> 00:21:56,679
Has there been
another threat?

474
00:21:56,746 --> 00:21:58,577
Yes, but not from
the terrorists.

475
00:21:58,644 --> 00:22:00,208
I'll fill you in
when you get here.

476
00:22:00,275 --> 00:22:01,807
I'll be there
in less than 15.

477
00:22:01,874 --> 00:22:03,838
Lisa...

478
00:22:03,905 --> 00:22:06,435
I need you.

479
00:22:06,501 --> 00:22:09,464
I need you, too.

480
00:22:14,091 --> 00:22:16,356
I have to go.

481
00:22:16,423 --> 00:22:17,521
What's going on?

482
00:22:17,588 --> 00:22:19,819
I don't know.

483
00:22:46,953 --> 00:22:48,552
Yes.

484
00:22:48,618 --> 00:22:49,716
It's me.

485
00:22:49,783 --> 00:22:50,948
What's my next move?

486
00:22:53,279 --> 00:22:55,243
Thank you.
Yes.

487
00:22:58,306 --> 00:23:00,271
I think I've identified
the leak, sir.

488
00:23:00,337 --> 00:23:02,535
Is it here or at CTU?

489
00:23:02,601 --> 00:23:04,366
Oh, it's very much here, sir.

490
00:23:04,433 --> 00:23:06,863
I had NSA run
a data sort

491
00:23:06,929 --> 00:23:09,126
on all White House phone calls
and e-mails

492
00:23:09,193 --> 00:23:11,425
over the last two
and half hours.

493
00:23:11,491 --> 00:23:12,723
That's when we found out

494
00:23:12,790 --> 00:23:14,919
the sub-circuit board was
in play.

495
00:23:14,986 --> 00:23:16,285
And?

496
00:23:16,352 --> 00:23:18,049
During the same time frame,

497
00:23:18,116 --> 00:23:20,846
one of our staffers called
a lobbyist,

498
00:23:20,912 --> 00:23:23,043
Mark Bishop, three times.

499
00:23:23,110 --> 00:23:26,540
Now, CIA had flagged
this Bishop two years ago

500
00:23:26,607 --> 00:23:28,804
as having
"possible to likely contact

501
00:23:28,871 --> 00:23:30,135
with Russian Intelligee
agents."

502
00:23:30,201 --> 00:23:33,031
No further investigation
was done

503
00:23:33,098 --> 00:23:35,529
due to lack of resources.
2007年05月05日(土) 07:20:53 Modified by tf694




スマートフォン版で見る