このウィキの読者になる
更新情報がメールで届きます。
読者数:3名
このウィキの読者になる
Wiki内検索
メニューバーA
最新コメント
MenuBar1 by stunning seo guys
MenuBar1 by stunning seo guys
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by check it out
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
MenuBar1 by awesome things!
最近更新したページ
2007-10-31
2007-05-22
2007-05-17
2007-05-16
2007-05-12
2007-05-11
2007-05-09
2007-05-05

18話:301-400【英語】

301
00:12:28,101 --> 00:12:29,001
he kept you out?

302
00:12:29,067 --> 00:12:30,533
He thinks I helped Audrey

303
00:12:30,600 --> 00:12:32,201
break her
surveillance.

304
00:12:32,268 --> 00:12:33,334
Is that what it was about?

305
00:12:33,400 --> 00:12:34,767
I've already said too much.

306
00:12:34,834 --> 00:12:36,268
Please don't ask me
any more questions.

307
00:12:36,334 --> 00:12:37,800
Come on, Shari,

308
00:12:37,867 --> 00:12:39,067
you owe me.

309
00:12:39,134 --> 00:12:40,867
I stuck my neck out for you
with Miles.

310
00:12:40,934 --> 00:12:43,433
Tell me what happened in there.

311
00:12:44,467 --> 00:12:46,134
Miles found Audrey.

312
00:12:46,201 --> 00:12:48,268
He activated a transponder
on her car.

313
00:12:48,334 --> 00:12:49,667
So they know where she is?

314
00:12:49,734 --> 00:12:52,334
We're running an operational
support right now.

315
00:12:52,400 --> 00:12:54,600
That's what
the briefing was about.

316
00:12:54,667 --> 00:12:55,667
They sent a tac team

317
00:12:55,734 --> 00:12:56,800
ten minutes ago.

318
00:12:56,867 --> 00:12:58,700
Please don't tell anyone
I said anything.

319
00:13:01,767 --> 00:13:03,634
Here she comes.

320
00:13:12,201 --> 00:13:14,134
( phone ringing )

321
00:13:17,700 --> 00:13:19,001
Damn, she's good.

322
00:13:19,067 --> 00:13:21,734
She set up
a proprietary com channel.

323
00:13:21,800 --> 00:13:23,901
How long will it take
to track her call?
Not long.

324
00:13:23,967 --> 00:13:24,967
Pick up.

325
00:13:25,034 --> 00:13:27,301
( line continues ringing )

326
00:13:31,234 --> 00:13:33,634
Somewhere in
the Valley.

327
00:13:33,700 --> 00:13:35,634
Looks like
a pay phone.

328
00:13:35,700 --> 00:13:37,634
I've got the
receiving end

329
00:13:37,700 --> 00:13:39,034
narrowed down to
a one-mile radius.

330
00:13:39,101 --> 00:13:40,400
Why isn't Audrey
picking up?

331
00:13:41,467 --> 00:13:42,967
MILES:
Narrowing...

332
00:13:43,034 --> 00:13:43,967
Got it.

333
00:13:44,034 --> 00:13:45,101
Where?

334
00:13:45,167 --> 00:13:48,734
Van Nuys Airport--
the emergency runway

335
00:13:48,800 --> 00:13:50,834
adjacent to
the main field.

336
00:13:51,767 --> 00:13:53,334
Move the tac team out now.

337
00:13:53,400 --> 00:13:54,533
Van Nuys Airport.

338
00:13:54,600 --> 00:13:56,500
Miles is forwarding
the coordinates.

339
00:13:57,500 --> 00:13:58,500
Get me the president.

340
00:14:16,301 --> 00:14:18,500
You said they sent the tac team

341
00:14:18,567 --> 00:14:20,301
ten minutes ago.

342
00:14:22,901 --> 00:14:24,500
Miles set me up, and you helped.

343
00:14:24,567 --> 00:14:25,901
You're working

344
00:14:25,967 --> 00:14:27,700
against us, Chloe.
You have no idea
what you've done.

345
00:14:27,767 --> 00:14:28,800
Miles said that...

346
00:14:28,867 --> 00:14:30,167
Miles is an idiot.

347
00:14:30,234 --> 00:14:31,433
If anyone should know that,
it should be you.

348
00:14:31,500 --> 00:14:32,834
I can't believe you
went along with him.

349
00:14:32,901 --> 00:14:34,400
Please come with us,

350
00:14:34,467 --> 00:14:36,201
Ms. O'Brian.
Where are we going?

351
00:14:36,268 --> 00:14:37,268
Let's go.

352
00:14:40,167 --> 00:14:42,934
Mr. President, I need to remind
you that we still don't have

353
00:14:43,001 --> 00:14:44,500
confirmation that Audrey Raines

354
00:14:44,567 --> 00:14:45,734
and Bauer are at the location.

355
00:14:45,800 --> 00:14:47,500
You'll find out soon enough.

356
00:14:47,567 --> 00:14:49,301
I'll have the military authority
follow up on it.

357
00:14:49,368 --> 00:14:50,800
The military?
Sir, I just dispatched

358
00:14:50,867 --> 00:14:52,034
my tac team.

359
00:14:52,101 --> 00:14:53,634
Call them back.

360
00:14:53,700 --> 00:14:54,734
I don't understand...

361
00:14:54,800 --> 00:14:56,634
Jack Bauer is a very
sensitive problem.

362
00:14:56,700 --> 00:14:58,667
There are political
ramifications.

363
00:14:58,734 --> 00:15:01,734
I've decided
to handle him directly.

364
00:15:01,800 --> 00:15:03,368
And besides, you must have
your hands full,

365
00:15:03,433 --> 00:15:06,734
transitioning CTU
to Homeland Security.

366
00:15:07,800 --> 00:15:09,634
I'll recall my team, sir.

367
00:15:09,700 --> 00:15:11,533
Good.

368
00:15:12,567 --> 00:15:14,368
Now the president
wants oversight

369
00:15:14,433 --> 00:15:15,634
on the Bauer operation.

370
00:15:15,700 --> 00:15:16,634
MILES:
He's the president.

371
00:15:16,700 --> 00:15:18,433
He can do what he wants.

372
00:15:20,500 --> 00:15:23,101
( phone rings )

373
00:15:23,167 --> 00:15:25,334
Yeah.
CTU thinks they
found Bauer.

374
00:15:25,400 --> 00:15:26,433
Where?

375
00:15:34,301 --> 00:15:37,901
Jack, what if
my father's right?

376
00:15:37,967 --> 00:15:39,634
What if he can get Logan
to step down quietly?

377
00:15:39,700 --> 00:15:41,834
Maybe that is the best thing
for this country.

378
00:15:41,901 --> 00:15:44,067
These people brokered
chemical weapons to terrorists.

379
00:15:45,400 --> 00:15:48,167
They've killed an ex-president
of the United States.

380
00:15:48,234 --> 00:15:49,400
Logan's not going
to make a deal

381
00:15:49,467 --> 00:15:50,800
with your father,
and even if he did,

382
00:15:50,867 --> 00:15:51,800
he wouldn't keep it.

383
00:15:51,867 --> 00:15:53,101
Henderson wouldn't
let him.

384
00:15:53,167 --> 00:15:54,700
The only thing
your father's doing right now

385
00:15:54,767 --> 00:15:56,368
is making himself a target.

386
00:15:56,433 --> 00:15:57,767
You want to help him?

387
00:15:57,834 --> 00:15:59,901
Help me get the recording back
before he speaks to Logan.

388
00:16:02,101 --> 00:16:05,201
Look, Mike,
this isn't me being territorial,

389
00:16:05,268 --> 00:16:06,700
but if the president
wants Jack Bauer,

390
00:16:06,767 --> 00:16:08,201
why doesn't he let
us take care of it?

391
00:16:08,268 --> 00:16:09,700
Now, look, I've been
on other things.

392
00:16:09,767 --> 00:16:11,234
Let me find out
what's going on.

393
00:16:11,301 --> 00:16:12,533
I'll get back
to you, Karen.

394
00:16:12,600 --> 00:16:13,567
Thank you, Mike.

395
00:16:15,533 --> 00:16:17,700
...Will be lifted
within the next two hours,

396
00:16:17,767 --> 00:16:20,334
but the curfew
will remain in effect...

397
00:16:25,600 --> 00:16:26,533
( knocking )

398
00:16:26,600 --> 00:16:29,134
HAL:
Come in.

399
00:16:30,500 --> 00:16:31,433
That's only

400
00:16:31,500 --> 00:16:33,067
six hours from now.
2006年04月18日(火) 15:50:19 Modified by tf694




スマートフォン版で見る