■Unity開発メモ用のWiki◎現在扱っていること・Unity全般・MMDからUnityへの変換してインポート・MMDの仕様把握・BlenderでMMDモデルのカスタム


目次


xTranslatorの導入方法・海外MODの日本語化

ダウンロード:https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mod...
参考:2021年度 SkyrimSE セットアップ – 2/3 〜MO2とxTranslatorの理解:https://blog.ogaaaan.com/games/skyrim/se_in2021-2_...

APIを使った自動翻訳

参考:DeepL翻訳の無料版APIキーの登録発行手順!世界一のAI翻訳サービスをAPI利用:https://auto-worker.com/blog/?p=5030
↑を参考に認証キー(APIキー)を入手する
・DEEPLはフリープランでも月50万文字まで無料で出来る

・一度ツールを再起動した方が良い?



MCMメニューの日本語化

デフォルトのインストール先:"C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Skyrim Special Edition\Data\Interface\translations"
形式:「QuickLight_japanese.txt」のように「modのプラグイン名_言語.txt」

Pexファイルの日本語化(例・CBBE 3BA)


[Mus3BPhysicsManager_pex_english_japanese.xml]
[Mus3BAddonMCM_pex_english_japanese.xml]

・「MO2\mods\CBBE 3BA\scripts」にある「.pex」ファイルの翻訳
・メニューバー→ファイル→「PapyrusPexから開く」から開く


[3BBB_english_japanese.xml]

・「3BBB.esp」ファイルの翻訳

[3BBB_mcm_english_japanese.xml]
・フォルダ「MO2\mods\CBBE 3BA\Interface\translations」にある「3BBB_japanese.txt」に対応する
・MCMメニューの翻訳ファイル
・メニューバー→ファイル→「MCM/Translateから開く」から開く

古い形式(SSLXLTNファイル)の場合

SSLXLTNtoXML - Translation File Converter
https://skyrim.2game.info/detail.php?id=77759

ツール「SSLXLTNtoXML」を使いxml形式に変換する

BSAファイルの日本語化

・MCMメニューBSAで圧縮されている場合
xTranslatorの「BA2/BSAアーカイブからPex/MCMを開く」で開く

翻訳行のフィルタリング


ESPの比較翻訳


背景の色の意味



1.赤 → 未翻訳
2.青 → 手動で検証するものです。
3.ピンク(小さな虫眼鏡アイコン) → 同じ元の文字列に対して複数の翻訳を使用できる
4.白 → 直訳された文字列
・紫 → 憶測翻訳
・黄色 →翻訳不要

翻訳してはいけない箇所


参考:MOD自己流翻訳の一例
http://gew6.web.fc2.com/gallery/SkyrimT.html

Skyrim MOD日本語化:Skyrim Property String Patcherを使ったプロパティ文字列日本語化ガイド(v1.0版)
https://thinkingskeever.hatenablog.com/entry/2016/...

2021年度 SkyrimSE セットアップ – 2/3 〜MO2とxTranslatorの理解
https://blog.ogaaaan.com/games/skyrim/se_in2021-2_...

一時メモ

■項目の役割
FULL → クエストのタイトル?
CNAM →ジャーナルに記載される日記部分
NNAM →目的表示、一瞬画面に表示されるほか、ジャーナルのクエスト下部にずらっと並ぶ。。
STRINGS → プレイヤーのセリフ、アイテム・魔法・装備・クエストなどのオブジェクトの名前、一部の説明です。
DLSTRINGS → システムメッセージや説明です。
ILSTRINGS → NPCのセリフです。
  • Stringsタブ = アイテムやラベルなどの短いテキスト。
  • DLStringsタブ = 長いテキスト(本や説明文など)。
  • ILStringタブ= ダイアログのサブタイトル

その文字列が表示文字列なのか、スクリプト内部で使われるキーワードなのかを判断して翻訳する必要があり
MADレコード(「電球」アイコン)
・WOOP:FULL - ドラゴン語フォントで表示されるシャウト名なので英数字以外は不可
・HDPT, FACT - 翻訳不要(翻訳しても不都合はないはず)
・クエストステージや対話を持たないQUSTレコード - 内部処理用のクエストなので翻訳不要。特に待機対話で多用される
・まれに人名/装備名/種族名をスクリプト内で英語で判定しているMODがある。この場合はスクリプト側もESPに合わせて翻訳するか、それが無理な場合はあえて英語のままにする必要がある

ID列が「$!FileFormat」「$!PluginName」の行は翻訳せず、原文のまま翻訳確定する。
「Campfire.esm」「Frostfall.esp」などのプラグイン名称
 →実行時に他のプラグインを参照するのに利用される。変更すると動作がおかしくなる。
「AttackDamageMult」「ElectricResist」「health」「Stamina」など
 →Skyrimの関数呼び出しのキーワードである場合が多い。変更すると動作がおかしくなる。
ACTIレコードの「Open」「Close」「Done」「StartOpen」など
 →Skyrimのアクティベーター処理ののキーワード。変更すると動作がおかしくなる。

◎翻訳不可
・WOOP (ドラゴン語の表示項目なので翻訳すると文字化け)

ID列が「$!FileFormat」「$!PluginName」の行は翻訳せず、原文のまま翻訳確定

「Campfire.esm」「Frostfall.esp」などのプラグイン名称
実行時に他のプラグインを参照するのに利用されます。変更すると動作がおかしくなります。

AttackDamageMult」「ElectricResist」「health」「Stamina」など
最後の2つは判断が難しいですが、Skyrimの関数呼び出しのキーワードである場合が多い

ACTIレコードの「Open」「Close」「Done」「StartOpen」など
Skyrimのアクティベーター処理ののキーワードです。変更すると動作がおかしくなります。

■エアリアス(変数?そのままにしないいとダメ!)
<Alias=***>
→キャラの名前や地名などが入る
エイリアスに付いている名称(Name)を表示させることができます。
プレイヤー名は <Alias=Player> と書くことで、クエストで設定しなくても表示することができます。

レコードの型

以下の非公式Wikiで調べる
https://en.uesp.net/wiki/Skyrim_Mod:Mod_File_Forma...



◎基本的に翻訳しても大丈夫?
FULL(名前)→MGEF(魔法)あやしい?
DESC(説明)
NNAM(個々のクエスト目標のテキスト)

◎VMAD
Papyrus スクリプト データが含まれている
アイテム、ダイアログ、パッケージ、クエストなどのスクリプトを含むあらゆるレコードに存在する
スクリプト/xEditの表示と照らし合わせて翻訳要否の判断が必要です。
WRLD FULL(ゲーム内で使用されるワールドスペースの名前)
https://en.uesp.net/wiki/Skyrim_Mod:Mod_File_Forma...
WRLDレコードには、タムリエル全土または少数のセルである「世界」のデータが含まれています。
BOOK FUll(本の名前)・SNAM(本の本文)・CNAM(インベントリで表示される説明)
TES4 CNAM(著者)・SNAM(説明)
MOD ファイルのヘッダー レコードです
これには、作成者、説明、ファイル タイプ、マスター リストなどの情報が含まれます
CELL FULL(セルの名前・内部セルのみ)
https://en.uesp.net/wiki/Skyrim_Mod:Mod_File_Forma...
CELLレコードには、内部セル (CELL トップ グループ) または外部セル (WRLD トップ グループ) のデータが含まれます。
MESG ITXT(応答/アクティブ化テキスト)・DESC(実際に表示されるテキスト)
https://en.uesp.net/wiki/Skyrim_Mod:Mod_File_Forma...
MESGレコードは、トリガーされたフィードバックとして直接受信するテキスト メッセージであり、主にチュートリアル テキストとアクティベーターです。
・画面中央に表示される確認メッセージとその選択肢
SPEL FULL(スペルの名前)・DESC(説明文)
QUEST NNAM(個々のクエスト目標のテキスト)・FULL(ジャーナルに表示される名称)
MGEF FULL
https://en.uesp.net/wiki/Skyrim_Mod:Mod_File_Forma...
MGEFレコードには、呪文、エンチャント、ポーションで使用される魔法の効果に関する情報が保持されます。
NPC用でほとんど画面に表示されないことが多い。

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

【メニュー編集】

スカイリム関連

スカイリム関連


Menu

【メニュー編集】

スクリプト関連

フリーエリア

管理人/副管理人のみ編集できます