第4版『
ベーシックセット』第3章「
不利な特徴」B130P参照。
「
好色」[-15CP*]……精、
自制可能
あなたはロマンスを異常に強く求めています。
あなたが魅力的だと思う性別に属する魅力的な相手と、つかの間以上の接触があったら、
自制判定を行なってください(相手の
容貌レベルが「
美しい」なら-5、「
最高」以上なら-10)。判定に失敗したら、あなたは持てる限りの策略、
技能を使って相手を口説き始めます。成功しようとしまいと、あなたは自分の行動の代償を支払わされることになります――殴られる、投獄される、伝染病にかかる、など。もしかしたら親しい友人を新しく得ることができるかもしれませんが……。
相手の
容貌レベルが「
最高」以上でなければ、1日に2回以上は
自制判定する必要はありません。もし特定のキャラクターに頑なに拒否された(思い切り殴られた、性的嫌がらせで警察に告発された……など)時には、GMは以降の
自制判定にプラスの修正を加えてもいいでしょう。
もし適切な性別で本当に魅力的な相手が手近にいなければ、あなたは自分にとっての「魅力的であること」の基準そのものを変えてしまいかねないことに注意してください!

エラッタ修正4種
エラッタ修正1:
【誤】 (相手が「美人」なら-5、「超美人」なら-10)
【正】 (相手の容貌レベルが「美しい」なら-5、「最高」以上なら-10)
エラッタ修正2:
【誤】 相手が「超美人」でなければ、1日に2回以上は自制判定する必要はありません。
【正】 相手の容貌レベルが「最高」以上でなければ、1日に2回以上は自制判定する必要はありません。
エラッタ修正3:
【誤】あなたが魅力的だと思う性別の相手
【正】あなたが魅力的だと思う性別に属する魅力的な相手
↑日本語版では「好色」の効果が及ぶ対象は「あなたが魅力的だと思う性別の相手」となっているが、この言い回しは「だから「好色」な男は赤ちゃんでも婆さんでも相手が女性であれば常に口説け。そうしないのは悪いロールプレイだ。」と読まれがちなので、これまた誤訳か誤訳に限りなく近い悪訳と思われる。
原文は「an appealing member of the sex you find attractive」で、これは「あなたが魅力的だと思う性別のメンバーのうち魅力的である者」を意味する。
エラッタ修正4:
【誤】周囲に本当に魅力的な相手がいれば別ですが、「好色」なキャラクターには特定の好みのタイプというのは存在しません。
【正】もし適切な性別で本当に魅力的な相手が手近にいなければ、あなたは自分にとっての「魅力的であること」の基準そのものを変えてしまいかねないことに注意してください!
原文:Note that you are likely to change your standards of attractiveness if no truly attractive members of the appropriate sex are available!
コメントをかく